A genuine aristocrat living right here in Darwin. |
Настоящая аристократка, здесь, у нас, в Дарвине. |
Dolores de Villamejor, an aristocrat who lived in the West Indies. |
Долорес де Вильямехор, аристократка, жившая в Индиях. |
The world falls at her feet because she's an aristocrat. |
Весь мир расстилается у её ног, потому что она аристократка. |
You are an aristocrat, and I am a humble burglar. |
Вы аристократка, а я простой бандит. |
I am not just "anyone" in the lower class. I'm an aristocrat. |
Я не какое-то "существо" из простонародья, я аристократка. |
"Valentino is indifferent to fashion, his obsession is timeless" says this Italian aristocrat who lives between Paris, New York and Buenos Aires. |
"Валентино равнодушен к моде, его страсть - это вневременное", - объясняет эта итальянская аристократка, которая живет между Парижем, Нью-Йорком и Буэнос-Айресом. |
As a woman, I still must abide by tradition... even if I'm not an aristocrat like you. |
Я женщина, и должна подчиняться традиции... хоть я и не аристократка, как ты. |
A little shy, perhaps, but a real aristocrat. |
Она немного застенчива, но настоящая аристократка! |
A real Upper Canada aristocrat. |
Настоящая аристократка Верхней Канады. |
No... I am a pure aristocrat. |
Нет, я - аристократка. |
This girl is an aristocrat. |
та девочка - аристократка. |
Mymodellookseveryinch the decadent aristocrat with an absolute rocker flea-market glamour. |
Она выглядит как аристократка с налетом рокерского гламура с блошиного рынка. |
When Catherine de' Medici, an Italian aristocrat with an interest in the arts, married the French crown heir Henry II, she brought her enthusiasm for dance to France and provided financial support. |
Когда Екатерина Медичи, итальянская аристократка, имевшая интерес к искусствам, вышла замуж за наследника французского престола Генриха II, она принесла свой интерес к танцам во Францию. |
You, Jekatierina Karlowna, are a pure aristocrat. |
Вы - неисправимая аристократка, Екатерина Карловна. |