The letter was signed by the world's most famous Armenians living in different countries: Ruben Vardanyan, Noubar Afeyan, Vartan Gregorian, Charles Aznavour, Lord Ara Darzi, Samvel Karapetyan, Artur Janibekyan and others. |
Письмо подписали самые известные в мире армяне, живущие в разных странах: Рубен Варданян, Нубар Афеян, Вардан Грегорян, Шарль Азнавур, Лорд Ара Дарзи, Самвел Карапетян, Артур Джанибекян и другие. |
Collection and recycling of packaging waste is handled by the non-profit industry organization Altstoff Recycling Austria (ARA), which collects fees based on type of material. |
Сбор и переработка отходов упаковочных материалов производятся некоммерческой промышленной организацией "Альтстофф рисайклинг Австрия" (АРА), которая взимает плату в зависимости от типа материала. |
They were: Ferdous Ara Begum; Meriem Belmihoub-Zerdani; Saisuree Chutikul; Dorcas Ama Frema Coker-Appiah; Cornelis Flinterman; Naela Gabr Mohamed Gabre Ali; Gumede Shelton; Ruth Halperin-Kaddari; Violeta Neubauer; Pramila Patten; Fumiko Saiga; and Dubravka Šimonović. |
Ими были: Фердоус Ара Бегум, Мерием Бельмихуб-Зердани, Сайсури Чутикул, Доркас Ама Фрема Кокер-Аппиа, Корнелис Флинтерман, Наэла Габр Мохамед Габре Али, Гумеде Шелтон, Руфь Гальперин-Каддари, Виолета Нойбауэр, Прамила Паттен, Фумико Сайга и Дубравка Шимонович. |
The Committee requested the working group - made up of Ferdous Ara Begum, Naéla Gabr, Yoko Hayashi and Violeta Neubauer - to prepare a working paper on the proposed general recommendation for discussion by the Committee at its forty-third session. |
Комитет просил рабочую группу - в составе Фердус Ара Бегум, Наэлы Габр, Йоко Хаяси и Виолеты Нойбауэр - подготовить рабочий документ по предлагаемой общей рекомендации для обсуждения Комитетом на его сорок третьей сессии. |
Ms. Ara Begum said that she would like to know what steps had been taken to increase the number of rural women in decision-making positions. |
Г-жа Ара Бегум говорит, что ей хотелось бы знать, какие шаги предпринимаются для увеличения представительства сельских женщин на должностях, связанных с принятием решений. |
Ms. Ara Begum asked for statistics on the HIV prevalence rate among pregnant women and for information on any programmes to prevent mother-to-child transmission of the virus. |
Г-жа Ара Бегум просит представить статистические данные о числе беременных женщин, инфицированных ВИЧ, а также информацию о любого рода программах предотвращения передачи вируса от матери ребенку. |
Ms. Ara Begum, referring to article 14 of the Convention, noted that, despite the large number of women working in the agricultural sector, only 7.2 per cent of farms were headed by women. |
Г-жа Ара Бегум, ссылаясь на статью 14 Конвенции, отмечает, что, несмотря на большое число женщин, занятых в сельскохозяйственном секторе, только 7,2 процента фермерских хозяйств возглавляются женщинами. |
Ms. Ara Begum pointed out that the Government's economic improvement and health programmes did not address the problem of violence against women and particularly domestic violence, which was frequent in rural areas. |
Г-жа Ара Бегум указывает, что проводимые правительством программы в области подъема экономики и здравоохранения не затрагивают проблему насилия в отношении женщин и особенно насилия в семье, которое весьма типично для сельских районов. |
Ms. Ara Begum asked how the Government planned to protect the fundamental rights of refugee women in the absence of an effective State policy to protect such women from violence and discrimination. |
Г-жа Ара Бегум задает вопрос о том, каким образом правительство планирует обеспечить защиту основных прав беженцев из числа женщин в отсутствие какой-либо эффективной государственной политики по защите таких женщин от насилия и дискриминации. |
Ms. Ara Begum said that she would like to know whether the socio-economic development plan targeted ethnic minority groups, whether rural and ethnic women had access to credit and other Government facilities, and how access to land for ethnic groups was addressed. |
Г-жа Ара Бегум хотела бы знать, учитывает ли план социально-экономического развития интересы групп этнических меньшинств, имеют ли сельские женщины и женщины - представители этнических меньшинств доступ к кредитам и другим правительственным механизмам и как решается вопрос о доступе этнических групп к земле. |
Name: Ferdous Ara Begum |
Имя и фамилия: Фердус Ара Бегум |
Ara Margarian (Armenia) |
Ара Маргарян (Армения) |
Ara Harutyunyan also held a meeting with members of the Armenian community in Outertown. |
В тот же день Ара Арутюнян встретился с представителями армянской общины в местечке Уатертаун. |
According to Ara Galoyan, his favourite slogan is: "A telegraph pole is a good edited poplar". |
По оценке Ара Галояна, любимое изречение Багдасаряна: "телеграфный столб - это отлично отредактированный тополь." Кладезь точных заголовков. Всегда имеет пару-тройку дежурных - на все случаи жизни. |
Renowned sculptor Ara Sargsian and the father of Armenian fine arts Martiros Saryan made several trips to Moscow for negotiations with the committee leaders to get permission. |
Известный скульптор Ара Саргсян и патриарх армянской живописи Мартирос Сарьян неоднократно отправляются Москву для проведения переговоров с соответствующими руководящими органами. |
In 2008, Pacquiao starred with Ara Mina and Valerie Concepcion in Anak ng Kumander (Son of Commander). |
В 2008 году Пакьяо снялся вместе с Ара Мина и Валери Консепсьон в фильме «Сын Командующего». |
Arilena Ara (born 17 July 1998) known by her artistic name Arilena is an Albanian singer. |
Арилена Ара (алб. Arilena Ara; родилась 17 июля 1998 года), известная своим артистическим именем Арилена, - албанская певица. |
An official delegation of the Nagorno-Karabakh Republic (NKR) led by Prime Minister Ara Harutyunyan is holding meetings in the United States as part of the annual telethon to be held by the Hayastan All-Armenian Fund in Los Angeles, November 26. |
Возглавляемая премьер-министром Нагорного Карабаха Ара Арутюняном делегация продолжает встречи в США в рамках ежегодного телемарафона Всеармянского фонда «Айастан», который состоится 26 ноября в Лос-Анжелесе. |
Ara Georgyan responded that Bülbüloğlu's statements were a result of confusion from an incident that occurred during one of the episodes of the Russian TV show "Ice Age" broadcast by Channel One. |
Ара Геворкян ответил, что заявление Бюльбюль-оглы является результатом конфуза из-за произошедшего инцидента в одном из эпизодов российского телешоу Ледниковый период. |
The meetings of NKR delegation, headed by Premier Ara Harutyunyan within the framework of "Hayastan" All Armenian Fund's annual Telethon to U.S. continue. This year the event will be held in LA on Nov. 26. |
В рамках намеченного на 26 ноября в Лос-Анжелесе ежегодного телемарафона Всеармянского фонда «Айастан» («Армения») продолжаются встречи в США делегации Нагорного Карабаха, возглавляемой премьер-министром Ара Арутюняном. |
Two departments were opened from the outset: painting and sculpture with Martiros Saryan and Ara Sargsian as the deans of each. |
Поначалу были открыты два факультета: масляная живопись (живопись) и скульптура, руководителями которых являлись Мартирос Сарьян и Ара Саргсян. |
Te Ara Kaipakihi also provides Mäori women with an information kit on: |
В рамках «Те Ара Кайпакихи» женщины-маори также получают информационные материалы по следующим вопросам: |
Ara Harutyunyan also visited the central office of the Western Diocese of the Armenian Apostolic Church in North America. The NKR Premier held a meeting with the National Council members and Armenian community representatives. |
Ара Арутюнян посетил также предводительство Западной епархии Армянской Апостольской Церкви Северной Америки, где встретился с членами Национального совета епархии и представителями армянской общины. |
During the off season, Ara Hakobyan had gone through viewing FC Minsk, which had not attracted the coaches, as well as to return to former club, but here the dialogue regarding the contract has not come to an end. |
За время межсезонья, Ара Акопян успел пройти просмотр в ФК «Минск», где не приглянулся тренерам, а также возвратиться в прежний клуб, однако здесь диалог касательно контракта не пришёл к своему логическому завершению. |
To take horse-tours to Byurakan, Mount Ara and many other awesome places in one of the most beautiful regions in Armenia - Aragatsotn region when you get a bit skillful on horse riding. |
выезжать на лошадях в поля, совершать конные экскурсии к горе Ара, в Бюраканскую обсерваторию и другие места одного из красивейших регионов Армении - марза Арагацотн. |