Английский - русский
Перевод слова Aqueduct
Вариант перевода Акведук

Примеры в контексте "Aqueduct - Акведук"

Все варианты переводов "Aqueduct":
Примеры: Aqueduct - Акведук
The aqueduct will carry sufficient water to the gardens of Versailles because it must. Акведук будет поставлять достаточное количество воды в сады Версаля потому, что должны.
The aqueduct was deactivated at the end of the 19th century, as new alternatives to supply water to Rio were developed. Акведук закрыли в конце XIX века, когда были разработаны новые альтернативные пути подачи воды в Рио.
Medieval legend held that the aqueduct was an underground passage from Trier to Cologne. Существует средневековая легенда, утверждающая, что акведук являлся подземным ходом между Кёльном и Триром.
He also repaired the aqueduct supplying Mexico City with water. Он также отремонтировал акведук, снабжающий Мехико водой.
When the bond issue passes Tuesday, there'll be $8 million to build an aqueduct to the reservoir. Когда во вторник пройдет выпуск ценных бумаг, у нас будет $8 милионов чтобы построить акведук для водохранилища.
Infrastructure work beside Jaffa Gate also uncovered an ancient aqueduct dating from the 2nd or 3rd century AD. В ходе инфраструктурных работ вблизи Яффских ворот был также обнаружен древний акведук, датируемый II или III веками н. э.
As to your other friends I must tell you, they have gone down into the aqueduct. Что касается других ваших друзей, могу сказать, что они спустились в акведук.
There's more whiskey than water right now since Santa Anna blocked the aqueduct. С тех пор, как Санта-Анна перекрыл акведук, у нас больше виски, чем воды.
Great news, the aqueduct goes from the fort to the river here. Отличные новости - акведук ведёт из форта к реке, вот сюда.
Our properties will not be sold to aid Donovan and his aqueduct. Мы не продадим нашу собственность Доновану под его акведук.
Well, quite so, but the aqueduct can only do so much. Что ж, это так, но акведук не может дать больше.
The entire aqueduct remained buried in the earth some 500 years, until the Carolingians began new construction in the Rhine valley. Акведук был затерян под землёй почти 500 лет, пока его не нашли Каролинги, начавшие новое строительство в долине Рейна.
Libanius claims that on one side was an "elevated water course" (presumably an aqueduct or canal), built over a swamp. Либаний сообщал, что с одной стороны «возвышался источник воды» (возможно, акведук или канал), построенный над болотом.
The are deeds to properties in the aqueduct's right-of-way. Вот документы на владение землёй, по которой пройдёт акведук.
You're a keen operator, Donovan, but even with bartlett gone, you will not get the aqueduct project unless you get Lansing to withdraw his bid. Вы хитрый делец, Донован, но даже в отсутствие Бартлетта вы не получите заказ на акведук, если не убедите Лансинга отозвать заявку.
You want to get them out through the aqueduct, don't you? Ты хочешь вывести их через акведук, верно?
Had the aqueduct been completed, some 50,000 m3 of water would have been sent to Versailles - more than enough to solve the water problem of the gardens (Thompson, 2006). Если бы акведук был закончен, то в Версаль поступало бы около 50000 м3 воды - более чем достаточно для решения в садах трудностей с водой (Thompson, 2006).
Finally, 78 additional pumps raised the water to the aqueduct, which carried the water to Versailles and Marly. И, наконец, следующие 78 насосов поднимали воду в акведук, по которому воду доставляли в Версаль и в дворец Марли.
The excavations revealed city walls, baths, the forum, an aqueduct, an amphitheatre, and houses for the middle classes (insulae), as well as luxurious mansions (domus) with central courtyards decorated with mosaics. В результате раскопок здесь были обнаружены городские стены, бани, форум, акведук, амфитеатр, дома среднего класса (инсула) и роскошные особняки (домус), с центральным двором, украшенным мозаикой.
At the age of 86, he inspected the entire 30-mile Croton Aqueduct structure on foot. В свои 86 лет он пешком инспектировал весь 30-мильный Кротонский Акведук.
Well, John and I will go down to the Aqueduct, Susan will stay here and direct us. Мы с Джоном спустимся в акведук, а Сьюзан останется здесь и будет нас направлять.
The Aqueduct platform of the World Resources Institute (WRI), on the other hand, serves as a tool for the provision of data and information. При этом онлайн-платформа "Акведук", созданная Институтом мировых ресурсов (ИМР), служит в качестве инструмента представления данных и информации.
Here is the entrance to the aqueduct. вВот вход в акведук.
two of the others have gone down into the aqueduct. еще двое спустились в акведук.
The entrance to the aqueduct is there. Вход в акведук там.