From a study conducted in some rural areas of the country during 2002, it appears that 80 per cent of families obtain potable water from the aqueduct or covered wells. |
Данные исследования, проведенного в некоторых сельских районах страны в 2002 году, показывают, что 80% семей получают питьевую воду из водопровода или закрытых скважин. |
Surveys of sewer and aqueduct systems and self-construction or house refurbishment with the support of indigenous communal councils have helped to secure decent living conditions for the communities concerned. |
Особо следует отметить сооружение системы канализации и водопровода, а также строительство и ремонт жилья силами самого населения. |
Path of the Roman aqueduct before the road construction. |
Строительство Аппиевой дороги и первого водопровода. |
They're called Greater City Water, a conglomerate of utility companies, reservoirs and aqueduct owners working in cahoots with local landlords. |
Их зовут Гиганты Городского Водопровода, конгломерат коммунальных компаний, владельцы водохранилищ и акведуков, работающий в сговоре с местными арендодателями. |
I guess I could tap into the county well water, or maybe take a bucket out to the aqueduct, or there's pond water, or that pothole on Highway Three should still have some rainwater in it from the other night. |
Думаю, я могла бы носить воду из колодца, или черпать из водопровода, или из пруда, или в той яме на Третьем шоссе все еще может быть немного дождевой воды с ночи. |