Английский - русский
Перевод слова Aqaba

Перевод aqaba с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Акабе (примеров 45)
He stressed that the successful summit in Aqaba had generated enormous hopes and expectations. Он подчеркнул, что успешный саммит в Акабе породил колоссальные надежды и ожидания.
Two projects in Aqaba, Jordan, one to provide environmental training for staff of the new Municipal Environment Department and a second to provide an assessment of groundwater pollution in the region will begin shortly. В ближайшее время начнется осуществление двух проектов в Акабе, Иордания: один предусматривает подготовку специалистов по экологическим вопросам Муниципального департамента по окружающей среде, второй - проведение оценки загрязнения подземных вод.
Nowadays, the majority of the Armenians lives in the capital Amman, with a few families in Irbid, Aqaba, Madaba and Zarqa. В настоящее время, большинство армян проживает в столице Аммане, несколько семей проживают в Ирбиде, Акабе, Мадабе и Эз-Зарке.
The members of the Quartet continue to back the road map for peace as accepted by both sides at the Aqaba summit, held on 4 June 2003. Члены «четверки» продолжают поддерживать мирный план «Дорожная карта», с которым обе стороны согласились на состоявшемся 4 июня 2003 года в Акабе саммите.
UNRWA is endeavouring to expand its service coverage over a wider area: in 2006 a centre serving 16,000 refugees was opened in Aqaba, and in 2009 another one was opened in the Taiba-South Amman region, serving 26,000 refugees in that region. БАПОР стремится распространить свои услуги на более широкий район: в 2006 году был открыт центр, обслуживающий 16000 беженцев в Акабе, а в 2009 году в регионе Таибе - Южный Амман был открыт другой центр, обслуживающий 26000 беженцев в этом регионе.
Больше примеров...
Акаба (примеров 38)
Aqaba, the port at the Red Sea, plays an important role in the economic life of Jordan. Акаба, порт в Красном море, играет важную роль в экономической жизни Иордании и имеет много достопримечательностей.
Aqaba's linked with Medina. Акаба связана с Мединой.
The notable increase of imported programme commodities, combined with the below-capacity performance of the railway and barge systems and the condition of the Umm Qasr port, have increased demand for long-haul land transport capacity from Aqaba. Значительное увеличение объема товаров, ввозимых в рамках программы, наряду с недостаточно эффективным функционированием систем, связанных с использованием железных дорог и речных барж, и плохим состоянием порта Умм-Каср привело к увеличению спроса на дальние наземные перевозки из порта Акаба.
In Aqaba Port, Energoprojekt purchased a number of containers to store the marble and, in due course, transferred the marble for storage to the Free Zone of Aqaba pursuant to instructions from the customs authority in December 1992. Energoprojekt provided invoices for the storage costs. В порту Акаба "Энергопроект" приобрела несколько контейнеров для хранения мраморных конструкций и в установленном порядке в декабре 1992 года переправила мраморные конструкции для хранения в свободную зону Акаба в соответствии с указаниями таможенных органов. "Энергопроект" представила счета-фактуры на оплату хранения.
Visitors from most countries receive a special employment/residency visa from the Aqaba Special Economic Zone Authority. Посетители из большинства стран должны получить специальные визы на работу/ проживание в специальной экономической зоне Акаба.
Больше примеров...
Акабы (примеров 18)
But those conditions are still tenuous, and the achievement of Aqaba is fragile. Однако сохраняется напряженная атмосфера, а достижения Акабы пока хрупки.
As for the force's interception of ships near the Jordanian port of Aqaba, a new bilateral arrangement was concluded in 1994 by the parties directly involved. Что касается перехвата силами судов около иорданского порта Акабы, то в 1994 году непосредственно заинтересованные стороны заключили новое двустороннее соглашение.
I have the honour to inform you that my Government has decided that France should withdraw from the multinational interception force established by resolution 665 (1990) of 25 August 1990 to carry out maritime inspections in the Gulf of Aqaba. Имею честь сообщить Вам, что правительство моей страны решило вывести контингент Франции из состава многонациональных сил перехвата, созданных во исполнение резолюции 665 (1990) от 25 августа 1990 года и имеющих целью осуществление морского контроля в заливе Акабы.
Jordan also offers health tourism, which is focused in the Dead Sea area, education tourism, hiking, snorkeling and scuba diving in Aqaba's coral reefs, pop-culture tourism and shopping tourism in Jordan's cities. Иордания также предлагает услуги медицинского туризма на Мёртвом море, образовательный туризм, трекинг, дайвинг в коралловых рифах Акабы, туризм, связанный с поп-культурой и шопинг в городах Иордании.
Lawrence traveled across the Sinai Peninsula with a small bodyguard to personally inform the British army in Cairo, now under General Edmund Allenby, that Aqaba had fallen. Лоуренс пересек Синайский полуостров с юным телохранителем, чтобы лично сообщить британской армии в Каире, в то время под командованием генерала Алленби, о падении Акабы.
Больше примеров...
Акабу (примеров 16)
"We've taken Aqaba," the generals would laugh. "Мы взяли Акабу", генералы только посмеются.
Lawrence was able to capture Aqaba because the Turks didn't think he could survive a desert crossing. Лоуренс сумел захватить Акабу, потому что Турки не думали, что он сможет персечь пустыню.
To come to Aqaba by land we should have to cross the Nef ud Desert. Чтобы попасть в Акабу по суше, надо пересечь пустыню Нефуд.
Did Auda come to Aqaba for gold? Ауда пришёл в Акабу за золотом?
The FPD began its work in the National Capital Region, but has since expanded its area of activity, with offices in other parts of Jordan, including Irbid, Zarqa, Aqaba and Balqa, while two additional offices have recently been opened in Kerak and Madaba. ОЗС (позднее УЗС) начал свою работу в национальном столичном регионе, а впоследствии его деятельность распространилась и на другие регионы Иордании, включая Ирбид, Зарку, Акабу и Балку, причем недавно в Кераке и Мадабе были открыты еще 2 отделения УЗС.
Больше примеров...
Акабском (примеров 3)
At the beginning of June 2003, at the Aqaba Summit, organized by President Bush and hosted by Jordan, Prime Ministers Sharon and Abbas made a firm commitment to begin implementation of the road map. В начале июня 2003 года на Акабском саммите, который был организован президентом Бушем, а принимавшей стороной которого была Иордания, премьер-министры Шарон и Аббас заявили о твердой решимости начать осуществление «дорожной карты».
Jordan also continues to support all efforts to give momentum to the political track and implement the road map that was launched at the Aqaba summit in June 2003. Иордания продолжает также поддерживать все усилия, направленные на активизацию политических переговоров и осуществление «дорожной карты», начало которой было положено на Акабском саммите в июне 2003 года.
He and his tribesmen were instrumental in the fall of Aqaba (July 1917) and Damascus (October 1918). Ауда и его племя были главной ударной силой в Акабском сражении в июле 1917 года и во взятии Дамаска в октябре 1918.
Больше примеров...