Английский - русский
Перевод слова Aqaba

Перевод aqaba с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Акабе (примеров 45)
Royal Jordanian opened a new lounge at King Hussein International Airport in Aqaba. Royal Jordanian открыл новый зал в международном аэропорту имени короля Хусейна в Акабе.
In Aqaba? - Where else? В Акабе? - Где же ещё?
The operation of Lloyd's Register at Aqaba began on 25 August 1994 and the Committee has since maintained a close working relationship with them. Деятельность Регистра Ллойда в Акабе началась 25 августа 1994 года, и с тех пор Комитет поддерживает тесные рабочие отношения с этим учреждением.
Two projects in Aqaba, Jordan, one to provide environmental training for staff of the new Municipal Environment Department and a second to provide an assessment of groundwater pollution in the region will begin shortly. В ближайшее время начнется осуществление двух проектов в Акабе, Иордания: один предусматривает подготовку специалистов по экологическим вопросам Муниципального департамента по окружающей среде, второй - проведение оценки загрязнения подземных вод.
Nowadays, the majority of the Armenians lives in the capital Amman, with a few families in Irbid, Aqaba, Madaba and Zarqa. В настоящее время, большинство армян проживает в столице Аммане, несколько семей проживают в Ирбиде, Акабе, Мадабе и Эз-Зарке.
Больше примеров...
Акаба (примеров 38)
Damage to the coral reefs of the Gulf of Aqaba, due to water pumping. Ущерб, наносимый коралловым рифам в заливе Акаба из-за забора воды.
Middle East - Aqaba Jordan, 13 to 15 May 2013 Ближний Восток - Акаба (Иордания), 13-15 мая 2013 года;
Here you will find all the information on divesites in Aqaba, trips to Petra and diving packages for special prices. Подводное плавание в Иордании осуществляется в морском парке залива Акаба. Этот парк всемирно известен благодаря многообразию кораллов, цветов и живности, снующей в нем.
The first arrangement concerns Technopromexport's undertaking to manufacture in the former Soviet Union certain machinery and equipment intended for the Youssifiyah Station and to ship them to Aqaba, Jordan. Первая такая договоренность связана с обязательством "Технопромэкспорта" изготовить в бывшем Советском Союзе некоторые виды механизмов и оборудования, предназначавшихся для проекта "Юсифийская станция", и доставить их в иорданский порт Акаба.
Visitors from most countries receive a special employment/residency visa from the Aqaba Special Economic Zone Authority. Посетители из большинства стран должны получить специальные визы на работу/ проживание в специальной экономической зоне Акаба.
Больше примеров...
Акабы (примеров 18)
I have the honour to inform you that my Government has decided that France should withdraw from the multinational interception force established by resolution 665 (1990) of 25 August 1990 to carry out maritime inspections in the Gulf of Aqaba. Имею честь сообщить Вам, что правительство моей страны решило вывести контингент Франции из состава многонациональных сил перехвата, созданных во исполнение резолюции 665 (1990) от 25 августа 1990 года и имеющих целью осуществление морского контроля в заливе Акабы.
Under the terms of the proposed agreement, Lloyd's Register would administer a system of close monitoring and observation of cargo at the port of Aqaba in a manner that would ensure the proper application of the guidelines of the multinational interception force. В соответствии с условиями предлагаемого соглашения Регистр Ллойда отвечал бы за функционирование системы тщательного наблюдения и надзора за грузами в порту Акабы таким образом, чтобы обеспечить надлежащее применение руководящих принципов многонациональных сил перехвата.
Some time elapsed before the goods were duly shipped from Hamburg to the port of Aqaba on 26 July 1990. Через определенное время товар был доставлен из Гамбурга в порт Акабы 26 июля 1990 года
It also stresses the importance of investment in basic elements of infrastructure, such as water, electrical resources, telecommunications services, a national roads network, meteorology, the establishment of railroads throughout the Kingdom and the expansion of the port of Aqaba. Она также уделяет особое внимание значению капиталовложений в основные компоненты инфраструктуры, такие, как вода, электроэнергетические ресурсы, телекоммуникационные службы, сеть национальных дорог, метеорология, прокладка через всю территорию Королевства железных дорог и расширение порта Акабы.
Aqaba is seeing nearly $20 billion worth of developments centered on tourism and real estate projects transforming the city into a "new Dubai". Планы развития города предусматривают инвестирование порядка $20 млрд в туристические объекты туристических и недвижимость с целью превращения Акабы в «новый Дубай».
Больше примеров...
Акабу (примеров 16)
Work on the Embassy Project was suspended, and on 11 August 1990, the workers left Baghdad for Aqaba. Работы на проекте строительства посольства были остановлены, и 11 августа 1990 года работники выехали из Багдада в Акабу.
Lawrence, sent by General Nicholas Grace, commander of the Egyptian Expeditionary Force, to act as a military adviser to Faisal, convinced the latter to attack Aqaba. Лоуренс, направленный генералом Арчибальдом Мюрреем, командующим Египетскими Экспедиционными войсками, к Фейсалу в качестве военного советника, убедил последнего напасть на Акабу.
Did Auda come to Aqaba for gold? Ауда пришёл в Акабу за золотом?
You could supply us through Aqaba! Их можно доставлять через Акабу.
Who told you to take Aqaba? Кто просил Вас брать Акабу?
Больше примеров...
Акабском (примеров 3)
At the beginning of June 2003, at the Aqaba Summit, organized by President Bush and hosted by Jordan, Prime Ministers Sharon and Abbas made a firm commitment to begin implementation of the road map. В начале июня 2003 года на Акабском саммите, который был организован президентом Бушем, а принимавшей стороной которого была Иордания, премьер-министры Шарон и Аббас заявили о твердой решимости начать осуществление «дорожной карты».
Jordan also continues to support all efforts to give momentum to the political track and implement the road map that was launched at the Aqaba summit in June 2003. Иордания продолжает также поддерживать все усилия, направленные на активизацию политических переговоров и осуществление «дорожной карты», начало которой было положено на Акабском саммите в июне 2003 года.
He and his tribesmen were instrumental in the fall of Aqaba (July 1917) and Damascus (October 1918). Ауда и его племя были главной ударной силой в Акабском сражении в июле 1917 года и во взятии Дамаска в октябре 1918.
Больше примеров...