Английский - русский
Перевод слова Aqaba

Перевод aqaba с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Акабе (примеров 45)
Under these circumstances, the international community has a responsibility to do everything possible to help the parties remain on the path they set for themselves at Aqaba. В таких обстоятельствах международное сообщество обязано делать все возможное, чтобы помочь сторонам не сходить с того пути, который они наметили для себя в Акабе.
In the Middle East, IUCN is planning to organize a training workshop together with the Islamic Organization for Education, Science and Culture in Aqaba, Jordan, on the impact of climate change on the marine ecosystem. На Ближнем Востоке МСОП в сотрудничестве с Исламской организацией по вопросам образования, науки и культуры планирует организовать учебный практикум по воздействию изменения климата на морские экосистемы в Акабе (Иордания).
Jordan reported that it had cleared and handed over more than 14 million square meters of land in Aqaba and the Wadi Araba region, having destroyed 58,624 landmines. Иордания сообщила, что она расчистила и передала более 14 миллионов квадратных метров земель в Акабе и районе Вади-эль-Араба, уничтожив 58624 наземные мины.
Some of the convoy's spokespersons claimed that there was a written agreement between the Egyptian Consul in Aqaba and the convoy's organizers, by virtue of which the whole convoy, including all vehicles, had been granted permission to enter through the Rafah crossing. Некоторые из официальных представителей автоколонны утверждали, что имелось письменное соглашение между египетским консулом в Акабе и организаторами автоколонны, в соответствии с которым всей автоколонне, включая все автотранспортные средства, было дано разрешение на въезд через контрольно-пропускной пункт в Рафахе.
At Aqaba, temperature accuracy by the two methods has been noted to be of the order of 1.5 degrees centigrade. В Акабе было установлено, что точность определения температуры на основе двух методов составляет порядка 1,5 градусов по Цельсию.
Больше примеров...
Акаба (примеров 38)
Strict technical inspection measures are taken at the port of Aqaba to prevent any stowaways on ships from disembarking. В порту Акаба принимаются строгие меры технического обследования с целью предотвращения схода на берег "зайцев".
As a result, the Centre has conducted a pilot project to utilize remote sensing techniques in analysing the flash floods that occurred in the Aqaba area in 2005. Поэтому Центр осуществил экспериментальный проект по использованию методов дистанционного зондирования в анализе внезапных наводнений, которые произошли в районе Акаба в 2005 году.
Also, projects for the development of seaports and airports in the Gulf of Aqaba are being formulated in the neighbouring countries. Кроме того, странами, расположенными в районе залива Акаба, ведется разработка проектов по строительству морских и воздушных портов в этом районе.
Justinian also stationed troops and ships at the more remote outposts of the Empire, at Septem (Ceuta), Cherson in the Crimea, and Aelana (Eilat) in the Gulf of Aqaba. Юстиниан, кроме того, разместил войска и корабли в более отдалённых форпостах империи, в Септуме (Сеута), Херсонесе в Крыму и в Айле (Эйлат) в заливе Акаба.
So it's a great opportunity to spend your holiday doing something completely different, in a sparse environment, the desert of Sinai, in a beautiful location on the beach, overlooking the Gulf of Aqaba. У Вас есть великолепная возможность провести Ваш отпуск в абсолютно иной атмосфере, в уникальной окружающей среде - пустыне Синая на берегу залива Акаба.
Больше примеров...
Акабы (примеров 18)
As for the force's interception of ships near the Jordanian port of Aqaba, a new bilateral arrangement was concluded in 1994 by the parties directly involved. Что касается перехвата силами судов около иорданского порта Акабы, то в 1994 году непосредственно заинтересованные стороны заключили новое двустороннее соглашение.
It also stresses the importance of investment in basic elements of infrastructure, such as water, electrical resources, telecommunications services, a national roads network, meteorology, the establishment of railroads throughout the Kingdom and the expansion of the port of Aqaba. Она также уделяет особое внимание значению капиталовложений в основные компоненты инфраструктуры, такие, как вода, электроэнергетические ресурсы, телекоммуникационные службы, сеть национальных дорог, метеорология, прокладка через всю территорию Королевства железных дорог и расширение порта Акабы.
The Jordanian-Saudi border originally ran a few kilometers south of Aqaba. Иордано-саудовская граница проходит в нескольких километрах к югу от Акабы.
Aqaba is seeing nearly $20 billion worth of developments centered on tourism and real estate projects transforming the city into a "new Dubai". Планы развития города предусматривают инвестирование порядка $20 млрд в туристические объекты туристических и недвижимость с целью превращения Акабы в «новый Дубай».
The expedition started moving towards Aqaba in May. Экспедиция в направлении Акабы выступила в мае.
Больше примеров...
Акабу (примеров 16)
To come to Aqaba by land we should have to cross the Nef ud Desert. Чтобы попасть в Акабу по суше, надо пересечь пустыню Нефуд.
Who told you to take Aqaba? - Nobody. Кто просил Вас брать Акабу? - Никто.
Did Auda come to Aqaba for gold? Ауда пришёл в Акабу за золотом?
The Government of Pakistan also requested Pakistan National Shipping Corporation ("PNSC") to assist in the evacuation effort by sending the vessel M.V. Shams from Karachi to Aqaba to repatriate 1,659 people. Правительство Пакистана также обратилось с просьбой к судоходной компании "Пакистан Нэшнл Шиппинг Корпорейшн" ("ПНШК") оказать помощь в деле эвакуации путем направления из Карачи в Акабу судна "Шамс" для репатриации 1659 человек.
The Highway began in Heliopolis, Egypt and from there went eastward to Clysma (modern Suez), through the Mitla Pass and the Egyptian forts of Nekhl and Themed in the Sinai desert to Eilat and Aqaba. Via Regia началась в Египте в Гелиополисе, оттуда шла на восток, через Клисму (современный Суэц), через перевал Митла, египетские форты Нехл и Темед, через пустыню Синай в Эйлат и Акабу к медным рудникам Тимны.
Больше примеров...
Акабском (примеров 3)
At the beginning of June 2003, at the Aqaba Summit, organized by President Bush and hosted by Jordan, Prime Ministers Sharon and Abbas made a firm commitment to begin implementation of the road map. В начале июня 2003 года на Акабском саммите, который был организован президентом Бушем, а принимавшей стороной которого была Иордания, премьер-министры Шарон и Аббас заявили о твердой решимости начать осуществление «дорожной карты».
Jordan also continues to support all efforts to give momentum to the political track and implement the road map that was launched at the Aqaba summit in June 2003. Иордания продолжает также поддерживать все усилия, направленные на активизацию политических переговоров и осуществление «дорожной карты», начало которой было положено на Акабском саммите в июне 2003 года.
He and his tribesmen were instrumental in the fall of Aqaba (July 1917) and Damascus (October 1918). Ауда и его племя были главной ударной силой в Акабском сражении в июле 1917 года и во взятии Дамаска в октябре 1918.
Больше примеров...