I hope Jessa's at least, like, appreciative. |
Надеюсь, Джесса, как минимум, признательна. |
Indeed, my delegation is particularly appreciative, since Indonesia has been one of the chief proponents of calling this meeting and therefore is solidly behind its convening. |
Моя делегация и в самом деле особенно признательна, поскольку Индонезия - один из главных инициаторов созыва этого совещания и, следовательно, решительно поддерживает его проведение. |
My delegation is also most appreciative to the IAEA for dedicating this year's Scientific Forum to the theme "Cancer in developing countries: Facing the challenge". |
Наша делегация также чрезвычайно признательна МАГАТЭ за то, что научный форум этого года был посвящен теме «Рак в развивающихся странах: решение проблемы». |
I would be very appreciative. |
Я буду очень признательна. |
The Task Force would be appreciative if CIAM report 1/2008 on emission scenarios for non-EU countries could be translated into Russian. |
Целевая группа была бы признательна, если бы доклад ЦРМКО 1/2008 о сценариях выбросов для стран, не являющихся членами ЕС, был переведен на русский язык. |
But as much as I admire the attempt to lure me back With subversive sleuthing, And appreciative as I am of your help with columbia, |
И как бы меня ни восхищала ваша попытка вернуть меня к разушительным поискам, и как бы признательна я ни была за помощь с Коламбией, ответ - нет. |
Mr. Dlamini (Swaziland): My delegation is appreciative indeed of this debate on the restoration or restitution of cultural property. |
Г-н Дламини (Свазиленд) (говорит по-английски): Моя делегация признательна за проведение нынешних дискуссий по возвращению или реституции культурных ценностей. |