| I'm sure the archbishop was VERY appreciative(! | Я уверен, архиепископ был очень признателен. |
| It was basically an organigram, and of course, I am appreciative that it is mentioned, but it should not indeed be a cause for further discussions and wasting time on this report. | Это была, в сущности, органиграмма, и я, конечно, признателен на то, что она упомянута, но она поистине не должна быть причиной для дальнейших дискуссий и затрат времени на этот доклад. |
| I would therefore be appreciative if you could address the above-mentioned issue in consultation with the Bureau with a view to seeking an equitable solution in accordance with the rules of procedure and the institution-building package (Human Rights Council resolution 5/1, annex). | В этой связи я был бы признателен Вам за рассмотрение вышеупомянутой проблемы в консультации с Бюро с целью поиска справедливого решения в соответствии с правилами процедуры и пакетом мер по институциональному строительству (резолюция 5/1 Совета по правам человека, приложение). |
| Lebanon is thankful and appreciative to all the friendly States that voted in favour of the resolution. | Ливан признателен и благодарен всем дружественным государствам, которые проголосовали за резолюцию. |
| I am deeply appreciative. | Я им глубоко за это признателен. |
| I hope Jessa's at least, like, appreciative. | Надеюсь, Джесса, как минимум, признательна. |
| I would be very appreciative. | Я буду очень признательна. |
| The Task Force would be appreciative if CIAM report 1/2008 on emission scenarios for non-EU countries could be translated into Russian. | Целевая группа была бы признательна, если бы доклад ЦРМКО 1/2008 о сценариях выбросов для стран, не являющихся членами ЕС, был переведен на русский язык. |
| But as much as I admire the attempt to lure me back With subversive sleuthing, And appreciative as I am of your help with columbia, | И как бы меня ни восхищала ваша попытка вернуть меня к разушительным поискам, и как бы признательна я ни была за помощь с Коламбией, ответ - нет. |
| Mr. Dlamini (Swaziland): My delegation is appreciative indeed of this debate on the restoration or restitution of cultural property. | Г-н Дламини (Свазиленд) (говорит по-английски): Моя делегация признательна за проведение нынешних дискуссий по возвращению или реституции культурных ценностей. |
| Analysing group members were extremely appreciative for the input provided. | Члены анализирующей группы были глубоко признательны за представленные заключения. |
| If India would very kindly accommodate our concern there, I think we would be very appreciative. | Если Индия любезно примет во внимание нашу озабоченность в этом вопросе, то, я думаю, мы будем ей весьма признательны за это. |
| None the less, we are appreciative for the help that we have received and continue to view it as a desirable contribution to the survival of our people and country. | Тем не менее мы признательны за ту помощь, которая нам оказана, и продолжаем рассматривать ее в качестве желательного вклада в борьбу за выживание нашего народа и страны. |
| We very much appreciative the work carried out by Ambassador Oshima of Japan as Chairman of the group. | Мы весьма признательны за работу, выполненную послом Осимой, Япония, в его качестве Председателя группы. |
| Sponsored delegates who were attending the meetings for the first time and who had no prior experience in participating in a multilateral meeting were very appreciative for this additional support from the Unit. | Спонсируемые делегаты, которые впервые посещали совещания и которые не имели предыдущего опыта участия в многостороннем совещании, были очень признательны за эту дополнительную поддержку со стороны Группы. |
| Mr Carson, I'm very appreciative, really, ~ but I can't accept. | Мистер Карсон, я это ценю, в самом деле, но принять не могу. |
| I mean, I'm appreciative for her doing this for me, but I'm fine with pizza. | Я конечно ценю, что она это делает для меня, но меня бы устроила пицца. |
| Well, I really appreciate appreciative employees. | Ну а я очень ценю сотрудников, которые умеют ценить. |
| Your Honor, while I'm delighted and appreciative that Mr. Douglas is taking full responsibility, the fact remains that the People have been denied their right to a fair tri... | Ваша Честь, я в восторге и высоко ценю готовность мистера Дугласа взять на себя всю ответственность, но факт есть факт: |
| The Group is appreciative that most States have adhered to the guidelines prepared by the Committee. | Группа выражает признательность за то, что большинство государств следовало руководящим указаниям, подготовленным Комитетом. |
| One delegation was appreciative in seeing that terminology had been rationalized and that all sources and uses of funds could be seen comparatively for all the organizations. | Одна делегация выразила признательность за рационализацию терминологии и за то, что можно сравнить все источники финансирования и использование финансовых средств всеми организациями. |
| President Rawlings: I must say how appreciative I am of this opportunity to address the twenty-fourth special session of the General Assembly. | Президент Ролингс (говорит по-английски): Я должен сейчас выразить признательность за предоставленную возможность выступить на двадцать четвертой сессии Генеральной Ассамблеи. |