Carpets, leather, apparel, textiles and upholstery | Ковры, кожа, одежда, ткани и обивоч-ные материалы |
I decided my apparel was unimportant and I could explain without a proper suit. | Я решил, что моя одежда была не важна, и что я смогу объясниться и без надлежащего костюма. |
(E) Footwear, handbags, luggage, flat goods, work gloves, and leather wearing apparel which were not eligible articles for purposes of this title on January 1, 1995, as this title was in effect on such date, | Е) обувь, сумки, чемоданы, домашняя утварь, рабочие перчатки и кожаная одежда, которые не были охватываемыми товарами с учетом целей этого раздела 1 января 1995 года, поскольку этот раздел действовал в то время; |
A critical success factor concerning the succesful sale of high value apparel is a congruent, first class presentation, especially in display windows. | Одним из важнейших факторов успеха в отношении успешных продаж одежда высокого значения совпадают, презентация первого класса, особенно в витринах. |
Not only that, but this first-ever consumer's power, or consumer's campaign has grown in other countries and other industries, maybe chocolate, maybe apparel, maybe shoes - it has gone beyond. | Более того, эта первая мощная потребительская кампания проникла и в другие страны и другие области промышленности, будь то шоколад, одежда или обувь - кампания ширилась. |
Delta Galil Industries is a manufacturer and marketer of private label apparel products for men, women and children. | Delta Galil Industries является производителем и продавцом швейной продукции для мужчин, женщин и детей. |
For instance, following trade liberalization, Zimbabwe experienced a decline in output and employment in textiles, wearing apparel and footwear industries in the mid-1990s. | Например, в середине 90-х годов после либерализации торговли в Зимбабве наблюдалось сокращение производства и занятости в текстильной, швейной и обувной промышленности. |
Ghana's strategy for value addition in the cotton, textiles and apparel sector | Стратегия Ганы, направленная на увеличение добавленной стоимости в хлопководстве, текстильной и швейной промышленности |
The creation of jobs in the textile and apparel industry in Madagascar has been able to provide a viable means for a significant number of individuals and households to increase their income. | Создание рабочих мест в текстильной и швейной промышленности на Мадагаскаре позволило обеспечить эффективные средства для повышения доходов значительного числа отдельных людей и домохозяйств. |
UNIDO had helped to promote environmentally sustainable industry in a number of sectors, such as apparel and leather, and had provided support for SMEs and assistance in testing, standardization and metrology. | ЮНИДО оказала помощь в развитии экологически устойчивого производства в ряде секторов промышленности, например в швейной и кожевенной отраслях, оказала поддержку МСП и предоставила помощь по вопросам проведения испытаний, стандартизации и метрологии. |
Women workers in developing countries were particularly vulnerable in such sectors as apparel, agriculture and tourism, where they predominated. | Трудящиеся женщины в развивающихся странах особенно уязвимы в таких секторах, как швейная промышленность, сельское хозяйство и туризм, где они составляют основную массу занятых. |
Among others, the apparel sector in Jordan and the steel sector in Egypt became established as export revenue earners for their respective countries. | В частности, швейная промышленность Иордании и сталелитейный сектор в Египте стали выступать в их соответствующих странах в роли источников получения экспортных доходов. |
Wearing apparel; dressing and dyeing of fur | Швейная промышленность; производство меховых изделий |
Traditional and non-traditional exports from smaller countries tend to be concentrated in critical areas, such as agricultural products, textiles and apparel. | Как правило, традиционное и нетрадиционное экспортное производство стран с более слабой экономической базой концентрируется в важнейших для их экономики секторах, таких, как сельское хозяйство, текстильная и швейная промышленность. |
With the elimination of apparel quotas in January 2005, Nepal's garment exports - a major foreign exchange source - had declined by 39 per cent, and over 60 garment industries had closed down, with the loss of 50,000 jobs. | После отмены квот на швейные изделия в январе 2005 года непальский экспорт одежды, являющийся одним из основных источников иностранной валюты, сократился на 39 процентов, при этом было закрыто свыше 60 швейных предприятий, что привело к потере 50000 рабочих мест. |
Apparel and clothing accessories, furs, leather travel goods | Швейные изделия и принадлежности одежды, меха, дорожные товары из кожи |
Apparel, leather and fur items | Швейные изделия, изделия из кожи и меха |
Note, all-white apparel is not as standardized as we thought. | Внимание: белое одеяние - вовсе не стандарт, как мы считали. |
Raghu, apparel brought. | Рагху, одеяние принесли. |
Apparel for the funeral in the closet. | Одеяние для похорон в шкафу. |
This is our own label, Awesome Apparel. | Это наш собственный лейбл, "Удивительное Одеяние". |
Manufacture of other textiles, except apparel | Производство прочих тканей, кроме одежных |
DATA CPI field economists in apparel stores (outlets in index terminology) throughout the United States collect the data that are used to calculate the apparel hedonic regression models. | В одежных магазинах ("сбытовых точках" по терминологии разработки индексов) на территории всех Соединенных Штатов экономисты-регистраторы по сбору данных для ИПЦ собирают данные, используемые при расчете моделей гедонической регрессии применительно к одежде. |