| The operational use of police armoured protected vehicles differs from that of military APCs. | Полицейские бронеавтомобили отличаются от военных БТР по видам своего оперативного использования. |
| It is true that some 103 Canadian armoured personnel carriers were recently withdrawn and that 62 Nigerian APCs remain at Port Sudan. | Действительно, недавно было выведено 103 канадских бронетранспортера и 62 нигерийских БТР остаются в Порт-Судане. |
| Savings resulted from lower than budgeted freight costs associated with the lease and shipment of armoured personnel carriers (APCs) to the Mission area under a letter of assist agreement. | Экономия объясняется более низкими, чем предусматривалось в смете, расходами на перевозку в связи с арендой и доставкой в район Миссии бронетранспортеров (БТР) на основании письма-заказа. |
| All the same, they assumed that one or two APCs sitting on the route would not be able to stop a concerted attack from all directions. | Тем не менее они предполагали, что одного или двух БТР, оседлавших дорогу, будет недостаточно для того, чтобы противостоять согласованным наступательным действиям со всех направлений. |
| Germany Loan of 171 APCs 3420000 | 171 БТР (во временное пользование) |
| At 08:00, a Syrian force of 100 tanks and a large number of APCs began to advance. | В 08:00 сирийские силы в 100 танков и большим количеством бронетранспортеров начали наступление. |
| (a) 50 APCs will continue to be leased. | а) 50 бронетранспортеров будут и в дальнейшем арендоваться. |
| COE Unit in the field verifies that the data used for classification of APCs in UNHQ refers to the TCCs assets which are deployed in theatre. | Группа по вопросам принадлежащего контингентам имущества на местах проводит проверку соответствия данных, используемых для классификации бронетранспортеров в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций, данным о средствах стран, предоставляющих войска, которые развернуты в месте проведения операций. |
| Savings resulted from lower than budgeted freight costs associated with the lease and shipment of armoured personnel carriers (APCs) to the Mission area under a letter of assist agreement. | Экономия объясняется более низкими, чем предусматривалось в смете, расходами на перевозку в связи с арендой и доставкой в район Миссии бронетранспортеров (БТР) на основании письма-заказа. |
| The departure of the United Kingdom's Ferret Scout Car Squadron of 28 armoured reconnaissance vehicles has been only partially mitigated by the recent deployment of 9 Argentinian APCs. | Вывод мобильного моторизованного разведбатальона Соединенного Королевства, в котором насчитывалось 28 разведывательных бронетранспортеров, только частично был компенсирован развертыванием девяти аргентинских БТР. |
| UNIKOM has thus far received all 32 APCs and 83 other vehicles as well as part of the communications equipment, as at 31 March 1994. | Таким образом, по состоянию на 31 марта 1994 года ИКМООНН получила все 32 БМП и 83 других автотранспортных средств, а также часть оборудования связи. |
| Virtually impregnable, heat resistant, most often deployed in tanks and APCs. | Практически неуязвимая, теплоустойчивая, обычно ею оснащают танки и БМП. |
| The Ferret Scout Car Squadron of 28 vehicles has been replaced by a smaller number of APCs. | Авторота разведывательных машин РТР в составе 28 автомашин была заменена меньшим числом БМП. |
| c/ Equipment acquisitions above, leased from United States Army (30 tanks, 80 APCs and 8 Cobra military-type helicopters and 60 UNOSOM-owned APCs). | с/ Приобретение частей к указанному выше оборудованию, полученному в аренду от вооруженных сил Соединенных Штатов (30 танков, 80 БМП и 8 военных вертолетов "Кобра"), а также для 60 принадлежащих ЮНОСОМ БМП. |
| The RP is designed to engage the soft-skinned materiel (ICVs, APCs, self-propelled artillery mounts), manpower, helicopters and aircrafts on landing sites. | Предназначен для поражения легкобронированной техники (боевые машины пехоты (БМП), бронетранспортеры (БТР), самоходные артиллерийские установки (САУ)), живой силы, самолетов и вертолетов на стоянках. |
| The APCS involves multiple phased interventions. | ПКА включает многократные вмешательства, которые осуществляются поэтапно. |
| An APCS working group, initially composed of six specialists in health management, was set up at provincial level. | Рабочая группа по ПКА, первоначально состоящая из шести специалистов из управления здравоохранения, была создана на областном уровне. |
| The initial activities at community level were planned in October 1998, but the APCS was first launched in the region in April 1999. | Первоначальная деятельность на уровне общин была запланирована на октябрь 1998 года, но в области работа по ПКА началась в апреле 1999 года. |
| Under the APCS, the efforts of the health workers at provincial level were focused on the weekly distribution of iron food supplements and compliance with the requirements for the use of these supplements by the target groups (for many Monday became "iron day"). | Усилия работников системы здравоохранения на областном уровне в рамках ПКА были сконцентрированы на еженедельном распределении железосодержащих пищевых добавок и достижения соответствия с требованиями применения этих добавок целевыми группами (Понедельник стал широко известным как "железный день"). |
| This is the objective of the anaemia prevention and control strategy (APCS). | Для этого была разработана стратегия профилактики и контроля анемии ("ПКА"). |
| I want their tanks and APCs | Нам нужны танки и БТРы. |
| Dallaire told Mbaye to wait for UNAMIR armored personnel carriers to rescue the children and UNDP employees later that day, but the APCs never appeared. | Далер сказал Мбайе ждать бронетранспортёров, для вывоза детей и сотрудников ПРООН тем же днём, но БТРы так и не появились. |
| Sergeant! Sergeant Meserve, you're to go two clicks back to the road. APCs are there to take you to Ap Thanh. | Сержант, как вас там, Мизёрв, возвращаемся обратно к дороге, там наши БТРы. |
| Start-up operations of APCS automated facilities; | проведение пуско-наладочных работ комплексов средств автоматизации АСПК; |
| In 2002-2003, a series of organizational and technical measures were taken with a view to the introduction of an automated passport control system (APCS) at entry points on the State border, consisting of: | В 2002 - 2003 годах выполнен комплекс организационно-технических мероприятий, нацеленных на внедрение автоматизированной системы паспортного контроля (АСПК) в пунктах пропуска через Государственную границу, включающий в себя: |
| Provision of APCS automated equipment to entry points in the Polish sector of the State border: "Bruzgi", "Berestovitsa" (test operation is planned for 2004); | оснащение комплексами средств автоматизации АСПК пунктов пропуска Польского участка Государственной границы: «Брузги», «Берестовица» (ввод в опытную эксплуатацию планируется в 2004 году); |
| Organization of classes for training controllers to work with APCS; | создание классов подготовки контролеров для работы с использованием АСПК; |
| Provision of automated equipment and test operation of APCS automated facilities at entry points in the Pribaltic sector of the State Border: "Urbany", "Moldevichi", "Kotlovka", "Losha", "Benyakoni-1" and "Novaya Guta"; | оснащение средствами автоматизации и ввод в опытную эксплуатацию комплексов средств автоматизации АСПК в пунктах пропуска Прибалтийского участка Государственной границы: «Урбаны», «Мольдевичи», «Котловка», «Лоша», «Бенякони»1», «Новая Гута»; |