Near the road junction "Sevastopol - Sapun-Gora - Inkerman" the pack split: 6 "Ural" trucks continued to move in the direction of Inkerman, 2 other cars and APCs - turned towards Sapun-Gora district, | У развилки "Севастополь - Сапун-Гора - Инкерман" группировка разделилась: шесть грузовых автомобилей "Урал" продолжили движение в направлении Инкермана, а два других автомобиля и БТР повернули в сторону Сапун-Горы; |
APCs would be reimbursed by class and associated weapons reimbursed in accordance with the armaments category in the COE Manual (calibre or other criteria), in negotiations between each country and the United Nations on the MOU; | Расходы на БТР возмещались бы в зависимости от класса, а расходы на связанное с ними вооружение - в соответствии с категориями вооружений, предусмотренными в Руководстве по ИПК (по калибру или иным критериям) и согласованными каждой страной с Организацией Объединенных Наций в меморандуме о взаимопонимании; |
Currently the COE Manual lists APCs under five classes, three armed and two unarmed. | Сейчас БТР делятся в Руководстве по ИПК на пять классов: три «вооруженных» и два «невооруженных». |
It consisted mainly of a tank company (17 tanks) of the 39th divisional tank battalion and a mechanized infantry company of the 49th regiment with M113 APCs. | Она состояла из танковой роты (17 танков) 39-го дивизионного танкового батальона и мотострелковой роты 49-го полка с несколькими БТР M113. |
This reflects a decision not to purchase tracked APCs (owing to environmental concerns) but instead purchase 50 wheeled APCs (which cause less environmental damage) at an estimated cost of $1,000,000. | Это отражает решение не производить закупку БТР на гусеничном ходу (по экологическим соображениям); вместо этого предполагается закупить 50 БТР на колесном ходу (экологический ущерб от которых будет меньше) на сумму в 1000000 долл. США. |
At 08:00, a Syrian force of 100 tanks and a large number of APCs began to advance. | В 08:00 сирийские силы в 100 танков и большим количеством бронетранспортеров начали наступление. |
The remaining 90 APCs will arrive in the mission area in September 1995. | Остальные 90 бронетранспортеров будут доставлены в район действия миссии в сентябре 1995 года. |
Germany Donation of 100 APCs 18300000 | 100 бронетранспортеров (безвозмездно) |
Armoured vehicles carrying less than 6 people (crew + troops) do not qualify as APCs. | Бронированные автотранспортные средства, рассчитанные менее чем на шесть человек (экипаж и перевозимые военнослужащие), не относятся к категории бронетранспортеров. |
Provision is also made for the lease or purchase of 115 armoured personnel carriers (APCs) and integral equipment, including refurbishment and spares as follows: | Предусматриваются также ассигнования на аренду или приобретение 115 бронетранспортеров (БТР) и комплектного оборудования, включая доводку и запасные части: |
Pakistanis, Malays, I want their tanks and APCs. | Пакистанцы, малайцы, мне нужны их танки и БМП |
The Government of Kuwait had committed itself to provide 32 armoured personnel carriers (APCs) and 113 other vehicles as well as communications equipment for the battalion, for which the rate of reimbursement for depreciation is still being negotiated. | Правительство Кувейта обязалось предоставить для батальона 32 боевые машины пехоты (БМП) и 113 других автотранспортных средств, а также оборудование связи, ставки на амортизацию которого все еще обсуждаются. |
UNIKOM has thus far received all 32 APCs and 83 other vehicles as well as part of the communications equipment, as at 31 March 1994. | Таким образом, по состоянию на 31 марта 1994 года ИКМООНН получила все 32 БМП и 83 других автотранспортных средств, а также часть оборудования связи. |
Virtually impregnable, heat resistant, most often deployed in tanks and APCs. | Практически неуязвимая, теплоустойчивая, обычно ею оснащают танки и БМП. |
c/ Equipment acquisitions above, leased from United States Army (30 tanks, 80 APCs and 8 Cobra military-type helicopters and 60 UNOSOM-owned APCs). | с/ Приобретение частей к указанному выше оборудованию, полученному в аренду от вооруженных сил Соединенных Штатов (30 танков, 80 БМП и 8 военных вертолетов "Кобра"), а также для 60 принадлежащих ЮНОСОМ БМП. |
The APCS involves multiple phased interventions. | ПКА включает многократные вмешательства, которые осуществляются поэтапно. |
An APCS working group, initially composed of six specialists in health management, was set up at provincial level. | Рабочая группа по ПКА, первоначально состоящая из шести специалистов из управления здравоохранения, была создана на областном уровне. |
The initial activities at community level were planned in October 1998, but the APCS was first launched in the region in April 1999. | Первоначальная деятельность на уровне общин была запланирована на октябрь 1998 года, но в области работа по ПКА началась в апреле 1999 года. |
Under the APCS, the efforts of the health workers at provincial level were focused on the weekly distribution of iron food supplements and compliance with the requirements for the use of these supplements by the target groups (for many Monday became "iron day"). | Усилия работников системы здравоохранения на областном уровне в рамках ПКА были сконцентрированы на еженедельном распределении железосодержащих пищевых добавок и достижения соответствия с требованиями применения этих добавок целевыми группами (Понедельник стал широко известным как "железный день"). |
This is the objective of the anaemia prevention and control strategy (APCS). | Для этого была разработана стратегия профилактики и контроля анемии ("ПКА"). |
I want their tanks and APCs | Нам нужны танки и БТРы. |
Dallaire told Mbaye to wait for UNAMIR armored personnel carriers to rescue the children and UNDP employees later that day, but the APCs never appeared. | Далер сказал Мбайе ждать бронетранспортёров, для вывоза детей и сотрудников ПРООН тем же днём, но БТРы так и не появились. |
Sergeant! Sergeant Meserve, you're to go two clicks back to the road. APCs are there to take you to Ap Thanh. | Сержант, как вас там, Мизёрв, возвращаемся обратно к дороге, там наши БТРы. |
Start-up operations of APCS automated facilities; | проведение пуско-наладочных работ комплексов средств автоматизации АСПК; |
In 2002-2003, a series of organizational and technical measures were taken with a view to the introduction of an automated passport control system (APCS) at entry points on the State border, consisting of: | В 2002 - 2003 годах выполнен комплекс организационно-технических мероприятий, нацеленных на внедрение автоматизированной системы паспортного контроля (АСПК) в пунктах пропуска через Государственную границу, включающий в себя: |
Provision of APCS automated equipment to entry points in the Polish sector of the State border: "Bruzgi", "Berestovitsa" (test operation is planned for 2004); | оснащение комплексами средств автоматизации АСПК пунктов пропуска Польского участка Государственной границы: «Брузги», «Берестовица» (ввод в опытную эксплуатацию планируется в 2004 году); |
Organization of classes for training controllers to work with APCS; | создание классов подготовки контролеров для работы с использованием АСПК; |
Provision of automated equipment and test operation of APCS automated facilities at entry points in the Pribaltic sector of the State Border: "Urbany", "Moldevichi", "Kotlovka", "Losha", "Benyakoni-1" and "Novaya Guta"; | оснащение средствами автоматизации и ввод в опытную эксплуатацию комплексов средств автоматизации АСПК в пунктах пропуска Прибалтийского участка Государственной границы: «Урбаны», «Мольдевичи», «Котловка», «Лоша», «Бенякони»1», «Новая Гута»; |