Provision is also made for the lease or purchase of 115 armoured personnel carriers (APCs) and integral equipment, including refurbishment and spares as follows: | Предусматриваются также ассигнования на аренду или приобретение 115 бронетранспортеров (БТР) и комплектного оборудования, включая доводку и запасные части: |
All the same, they assumed that one or two APCs sitting on the route would not be able to stop a concerted attack from all directions. | Тем не менее они предполагали, что одного или двух БТР, оседлавших дорогу, будет недостаточно для того, чтобы противостоять согласованным наступательным действиям со всех направлений. |
(p) Introduction of a definition for armed and unarmed APCs in the COE Manual (Chile, supported by South Africa); | р) добавление определения вооруженных и невооруженных БТР в Руководство по ИПК (Чили, при поддержке Южной Африки); |
Currently the COE Manual lists APCs under five classes, three armed and two unarmed. | Сейчас БТР делятся в Руководстве по ИПК на пять классов: три «вооруженных» и два «невооруженных». |
It consisted mainly of a tank company (17 tanks) of the 39th divisional tank battalion and a mechanized infantry company of the 49th regiment with M113 APCs. | Она состояла из танковой роты (17 танков) 39-го дивизионного танкового батальона и мотострелковой роты 49-го полка с несколькими БТР M113. |
At 08:00, a Syrian force of 100 tanks and a large number of APCs began to advance. | В 08:00 сирийские силы в 100 танков и большим количеством бронетранспортеров начали наступление. |
(b) 15 APCs were purchased in the previous mandate period. | Ь) 15 бронетранспортеров были закуплены в предыдущий мандатный период. |
Provision is also made for the lease or purchase of 115 armoured personnel carriers (APCs) and integral equipment, including refurbishment and spares as follows: | Предусматриваются также ассигнования на аренду или приобретение 115 бронетранспортеров (БТР) и комплектного оборудования, включая доводку и запасные части: |
While the original agreement was for 80 armoured personnel carriers (APCs), the actual number of vehicles provided was 32 APCs, 69 HUMMVEES, 1 sedan and 2 four-wheel-drive jeeps. | В то время как первоначальная договоренность касалась 80 бронетранспортеров (БТР), фактически предоставленные автотранспортные средства включали 32 БТР, 69 автомобилей высокой проходимости "Хаммер", 1 автомобиль типа "седан" и 2 полноприводных автомобиля типа "джип". |
Italy Loan of 15 armoured personnel carriers (APCs), | 15 полностью оснащенных бронетранспортеров (БТР) (во временное пользование) |
Pakistanis, Malays, I want their tanks and APCs. | Пакистанцы, малайцы, мне нужны их танки и БМП |
The Government of Kuwait had committed itself to provide 32 armoured personnel carriers (APCs) and 113 other vehicles as well as communications equipment for the battalion, for which the rate of reimbursement for depreciation is still being negotiated. | Правительство Кувейта обязалось предоставить для батальона 32 боевые машины пехоты (БМП) и 113 других автотранспортных средств, а также оборудование связи, ставки на амортизацию которого все еще обсуждаются. |
Virtually impregnable, heat resistant, most often deployed in tanks and APCs. | Практически неуязвимая, теплоустойчивая, обычно ею оснащают танки и БМП. |
The Ferret Scout Car Squadron of 28 vehicles has been replaced by a smaller number of APCs. | Авторота разведывательных машин РТР в составе 28 автомашин была заменена меньшим числом БМП. |
The RP is designed to engage the soft-skinned materiel (ICVs, APCs, self-propelled artillery mounts), manpower, helicopters and aircrafts on landing sites. | Предназначен для поражения легкобронированной техники (боевые машины пехоты (БМП), бронетранспортеры (БТР), самоходные артиллерийские установки (САУ)), живой силы, самолетов и вертолетов на стоянках. |
The APCS involves multiple phased interventions. | ПКА включает многократные вмешательства, которые осуществляются поэтапно. |
An APCS working group, initially composed of six specialists in health management, was set up at provincial level. | Рабочая группа по ПКА, первоначально состоящая из шести специалистов из управления здравоохранения, была создана на областном уровне. |
APCS groups were to be established within each district health service. | Группы по ПКА должны были создаваться в структуре каждого районного отдела здравоохранения. |
The initial activities at community level were planned in October 1998, but the APCS was first launched in the region in April 1999. | Первоначальная деятельность на уровне общин была запланирована на октябрь 1998 года, но в области работа по ПКА началась в апреле 1999 года. |
Under the APCS, the efforts of the health workers at provincial level were focused on the weekly distribution of iron food supplements and compliance with the requirements for the use of these supplements by the target groups (for many Monday became "iron day"). | Усилия работников системы здравоохранения на областном уровне в рамках ПКА были сконцентрированы на еженедельном распределении железосодержащих пищевых добавок и достижения соответствия с требованиями применения этих добавок целевыми группами (Понедельник стал широко известным как "железный день"). |
I want their tanks and APCs | Нам нужны танки и БТРы. |
Dallaire told Mbaye to wait for UNAMIR armored personnel carriers to rescue the children and UNDP employees later that day, but the APCs never appeared. | Далер сказал Мбайе ждать бронетранспортёров, для вывоза детей и сотрудников ПРООН тем же днём, но БТРы так и не появились. |
Sergeant! Sergeant Meserve, you're to go two clicks back to the road. APCs are there to take you to Ap Thanh. | Сержант, как вас там, Мизёрв, возвращаемся обратно к дороге, там наши БТРы. |
Start-up operations of APCS automated facilities; | проведение пуско-наладочных работ комплексов средств автоматизации АСПК; |
In 2002-2003, a series of organizational and technical measures were taken with a view to the introduction of an automated passport control system (APCS) at entry points on the State border, consisting of: | В 2002 - 2003 годах выполнен комплекс организационно-технических мероприятий, нацеленных на внедрение автоматизированной системы паспортного контроля (АСПК) в пунктах пропуска через Государственную границу, включающий в себя: |
Provision of APCS automated equipment to entry points in the Polish sector of the State border: "Bruzgi", "Berestovitsa" (test operation is planned for 2004); | оснащение комплексами средств автоматизации АСПК пунктов пропуска Польского участка Государственной границы: «Брузги», «Берестовица» (ввод в опытную эксплуатацию планируется в 2004 году); |
Organization of classes for training controllers to work with APCS; | создание классов подготовки контролеров для работы с использованием АСПК; |
Provision of automated equipment and test operation of APCS automated facilities at entry points in the Pribaltic sector of the State Border: "Urbany", "Moldevichi", "Kotlovka", "Losha", "Benyakoni-1" and "Novaya Guta"; | оснащение средствами автоматизации и ввод в опытную эксплуатацию комплексов средств автоматизации АСПК в пунктах пропуска Прибалтийского участка Государственной границы: «Урбаны», «Мольдевичи», «Котловка», «Лоша», «Бенякони»1», «Новая Гута»; |