In February 2004, APB decided to issue the text of IFRS as South African Statements of GAAP without any amendments. |
В феврале 2004 года СБП принял решение опубликовать текст МСФО в качестве Положений об ОПБУ Южной Африки без каких-либо изменений. |
A key priority of APB is to develop a core set of standards of GRAP by 2009. |
Одной из приоритетных задач СБП является разработка основного свода стандартов ОППБУ к 2009 году. |
Until the FRSC is established, APB will continue its function as the South African standard-setting body. |
До создания ССФО СБП будет по-прежнему оставаться в Южной Африке органом, ведающим вопросами установления стандартов. |
In February 2004, a decision was taken by APB to issue the text of International Financial Reporting Standards as South African Statements of Generally Accepted Accounting Practice without any amendments. |
В феврале 2004 года СБП принял решение опубликовать без каких-либо изменений текст международных стандартов финансовой отчетности в качестве Положений об общепризнанной практике бухгалтерского учета Южной Африки. |
Since this is a South African-specific issue, APB issued South African GAAP Standard AC 501 (secondary tax on companies) to clarify the accounting treatment of STC on the basis of the principles of IAS 12 (income taxes). |
Поскольку данный вопрос касается сугубо Южной Африки, СБП издал южноафриканский стандарт ОПБУ АС 501 (вторичный корпоративный налог) с целью разъяснения метода учета ВКН на основе принципов МСБУ 12 (налоги на прибыль). |
The objective of APC in this regard is firstly to propose to APB the issuing in South Africa of the international Statements of GAAP (AC 100 series) and Interpretations of Statements of GAAP (AC 400 series). |
Задача КБП в этой связи заключается прежде всего в выработке рекомендаций для СБП относительно издания в Южной Африке международных Положений об ОПБУ (документы серии АС 100) и толкования терминов Положений об ОПБУ (документы серии АС 400). |
The AC 500 series developed by APC also undergoes a process of exposure and review of comments before being recommended to APB. |
Прежде чем разработанные КБП документы серии АС 500 будут рекомендованы СБП, они также проходят процедуру обсуждения с рассмотрением полученных замечаний. |
In respect to the public sector, Statements of Generally Recognized Accounting Practice are issued by APB in South Africa. |
Что касается государственного сектора, то в Южной Африке СБП публикует Положения об общепризнанной практике ведения бухгалтерского учета. |
Once IASB issues an IFRS, APC reviews the IFRS to ensure that it is not in conflict with any South African legislation before recommending to APB that it is issued as a South African Statement of GAAP. |
После издания МССУ того или иного МСФО КБП, прежде чем рекомендовать его СБП для издания в качестве Постановления Южной Африки об ОПБУ, рассматривает такой стандарт на предмет содействия законодательству Южной Африки. |
Another concern raised by APB and the APC at their meeting with Sir David Tweedie was the application of fair value measurement applied to financial instruments in cases where there was no active market or where the market was illiquid. |
Еще одной проблемой, затрагивавшейся СБП и КБП в ходе их встречи с сэром Дэвидом Туиди, было применение критерия справедливой стоимости к финансовым инструментам в условиях отсутствия активно действующего рынка или же когда рынок неликвиден. |
While APB approves and issues accounting standards, the Accounting Practices Committee serves as an advisory body to APB. |
СБП утверждает и издает стандарты бухгалтерского учета, Комитет же по бухгалтерской практике выполняет при нем функции консультативного органа. |
A further initiative of the Corporate Law Amendment Act is the establishment of a statutory Financial Reporting Standards Council, which will take over the function of APB as the non-statutory standard setter in South Africa. |
В качестве еще одной инициативы в Законе о внесении поправок в корпоративное право было предложено учредить в законодательном порядке Совет по стандартам финансовой отчетности вместо СБП, который является в Южной Африке органом, ведающим установлением стандартов, не будучи учрежденным в законодательном порядке. |