| There's an APB on him. | Ориентировка на него разослана всем постам. |
| APB on Junior's out. | Ориентировка на Джуниора есть. |
| APB just came in. | Только что прошла ориентировка. |
| No, but the APB went wide. | Нет, ведь выпущена ориентировка. |
| We just got a hit on the APB. | Наша ориентировка только что сработала. |
| So we'll add "messy" to the APB. No, it is good news. | Мы добавим беспорядка в АРВ. нет, это не хорошие новости |
| We've issued an APB on Ian's vehicle, and we're tracking his credit cards, so the second we find out anything, you'll be the first to know. | мы прикрепили АРВ на машину Йена. и мы отслеживаем его кредитные карты, поэтому если мы узнаем что нибудь, вы первыми об этом узнаете. |
| We'll add "messy" to the APB. | Мы добавим беспорядка в АРВ. |
| I put an APB on him. | Я поместил его в АРВ. |
| APB is designed for low bandwidth control accesses, for example register interfaces on system peripherals. | АРВ разработан для доступа к медлительному (низкоскоростному) управлению, например для взаимосвязи с регистрами в периферии системы. |
| In February 2004, APB decided to issue the text of IFRS as South African Statements of GAAP without any amendments. | В феврале 2004 года СБП принял решение опубликовать текст МСФО в качестве Положений об ОПБУ Южной Африки без каких-либо изменений. |
| Until the FRSC is established, APB will continue its function as the South African standard-setting body. | До создания ССФО СБП будет по-прежнему оставаться в Южной Африке органом, ведающим вопросами установления стандартов. |
| Since this is a South African-specific issue, APB issued South African GAAP Standard AC 501 (secondary tax on companies) to clarify the accounting treatment of STC on the basis of the principles of IAS 12 (income taxes). | Поскольку данный вопрос касается сугубо Южной Африки, СБП издал южноафриканский стандарт ОПБУ АС 501 (вторичный корпоративный налог) с целью разъяснения метода учета ВКН на основе принципов МСБУ 12 (налоги на прибыль). |
| Once IASB issues an IFRS, APC reviews the IFRS to ensure that it is not in conflict with any South African legislation before recommending to APB that it is issued as a South African Statement of GAAP. | После издания МССУ того или иного МСФО КБП, прежде чем рекомендовать его СБП для издания в качестве Постановления Южной Африки об ОПБУ, рассматривает такой стандарт на предмет содействия законодательству Южной Африки. |
| Another concern raised by APB and the APC at their meeting with Sir David Tweedie was the application of fair value measurement applied to financial instruments in cases where there was no active market or where the market was illiquid. | Еще одной проблемой, затрагивавшейся СБП и КБП в ходе их встречи с сэром Дэвидом Туиди, было применение критерия справедливой стоимости к финансовым инструментам в условиях отсутствия активно действующего рынка или же когда рынок неликвиден. |
| Want us to call in an APB? | Хочешь, чтобы мы послали сигнал всем постам? |
| Roberts, I want an APB on the Flash out on the wire now. | Робертс, мне нужно, чтобы ты немедленно передал сигнал всем постам о Молнии. |
| The leadership capacity of management is questioned by more than half of the staff overall, with stronger criticism within the APB and the Administrative Section, which confirms the managerial nature of most of the issues that need to be addressed. | Руководящие способности управленческого аппарата ставятся под вопрос более чем половиной всего персонала, при этом более резкая критика высказывается СМП и Административной секцией, что подтверждает управленческий характер большинства вопросов, требующих рассмотрения. |
| The functions assigned to the proposed new Special Procedures Branch, i.e. to provide substantive and administrative support to human rights fact-finding and investigation mechanisms, were previously under the responsibility of APB. | Функции, которыми наделен новый Сектор специальных процедур, т.е. оказание помощи по существу и административного содействия механизмам по установлению и расследованию фактов в области прав человека, прежде находились в ведении СМП. |
| Five separate units reporting directly to the High Commissioner as follows: Administrative Section, Research and Right to Development Branch (RRDB), Support Services Branch (SSB), Activities and Programmes Branch(APB) and the New York Office. | Верховному комиссару непосредственно подчиняются пять отдельных подразделений, а именно: Административная секция, Сектор по исследованиям и праву на развитие (СИПР), Сектор вспомогательного обслуживания (СВО), Сектор организационного строительства и деятельности на местах (бывший СМП) и Нью-Йоркское отделение. |
| The APB on you, they're watching your house. | Тебя объявили в розыск, за твоим домом следят. |
| I need an all-state APB on one Reginald Ledoux. | Объявите в розыск по штату, Реджинальд Леду. |
| So, Tasha, I want you to put out a APB. | Таша, объяви её в розыск. |
| Call Kramer and have somebody go to his house, and put an APB on his vehicle. | Позвони Крамеру, пусть пошлёт кого-то к нему домой, и объявят в розыск его машину. |
| APB on Juice is very bad. | Федеральный розыск Джуса - это очень плохо. |