| All units, all units - We have an apb on a wallace hines Wanted in a shooting at wheeler's restaurant. | Всем подразделениям... есть ориентировка на Уоллеса Хайнса, разыскиваемого за стрельбу в ресторане "У Уилера". |
| I need an APB on Xander Paulson. | Мне нужна ориентировка на Ксандера Полсона. |
| APB from Jane and Zapata just came in. | Только что пришла ориентировка от Джейн и Запаты. |
| APB... from Jane and Tasha. | Ориентировка... от Джейн с Ташей. |
| No, I need you to head upstairs, see if anybody confirmed Andrew's story, or see if the APB's generated any leads. | Нет, сходи узнай, подтвердилась ли история Эндрю или дала ли что-то ориентировка. |
| According to members of the team that worked on the game, APB had an extended development process. | Согласно воспоминаниям команды разработчиков, процесс разработки АРВ был затянутым. |
| So we'll add "messy" to the APB. No, it is good news. | Мы добавим беспорядка в АРВ. нет, это не хорошие новости |
| In the nonoverlapping triangles APB, BPC, CPD, DPA formed by the diagonals in a convex quadrilateral ABCD, where the diagonals intersect at P, there are the following characterizations of tangential quadrilaterals. | Для непересекающихся треугольниках АРВ, ВРС, CPD, DPA, образованных диагоналями выпуклого четырёхугольника ABCD, где диагонали пересекаются в точке P, имеются следующие свойства. |
| We've issued an APB on Ian's vehicle, and we're tracking his credit cards, so the second we find out anything, you'll be the first to know. | мы прикрепили АРВ на машину Йена. и мы отслеживаем его кредитные карты, поэтому если мы узнаем что нибудь, вы первыми об этом узнаете. |
| APB is designed for low bandwidth control accesses, for example register interfaces on system peripherals. | АРВ разработан для доступа к медлительному (низкоскоростному) управлению, например для взаимосвязи с регистрами в периферии системы. |
| Until the FRSC is established, APB will continue its function as the South African standard-setting body. | До создания ССФО СБП будет по-прежнему оставаться в Южной Африке органом, ведающим вопросами установления стандартов. |
| In February 2004, a decision was taken by APB to issue the text of International Financial Reporting Standards as South African Statements of Generally Accepted Accounting Practice without any amendments. | В феврале 2004 года СБП принял решение опубликовать без каких-либо изменений текст международных стандартов финансовой отчетности в качестве Положений об общепризнанной практике бухгалтерского учета Южной Африки. |
| The objective of APC in this regard is firstly to propose to APB the issuing in South Africa of the international Statements of GAAP (AC 100 series) and Interpretations of Statements of GAAP (AC 400 series). | Задача КБП в этой связи заключается прежде всего в выработке рекомендаций для СБП относительно издания в Южной Африке международных Положений об ОПБУ (документы серии АС 100) и толкования терминов Положений об ОПБУ (документы серии АС 400). |
| The AC 500 series developed by APC also undergoes a process of exposure and review of comments before being recommended to APB. | Прежде чем разработанные КБП документы серии АС 500 будут рекомендованы СБП, они также проходят процедуру обсуждения с рассмотрением полученных замечаний. |
| While APB approves and issues accounting standards, the Accounting Practices Committee serves as an advisory body to APB. | СБП утверждает и издает стандарты бухгалтерского учета, Комитет же по бухгалтерской практике выполняет при нем функции консультативного органа. |
| Want us to call in an APB? | Хочешь, чтобы мы послали сигнал всем постам? |
| Roberts, I want an APB on the Flash out on the wire now. | Робертс, мне нужно, чтобы ты немедленно передал сигнал всем постам о Молнии. |
| The leadership capacity of management is questioned by more than half of the staff overall, with stronger criticism within the APB and the Administrative Section, which confirms the managerial nature of most of the issues that need to be addressed. | Руководящие способности управленческого аппарата ставятся под вопрос более чем половиной всего персонала, при этом более резкая критика высказывается СМП и Административной секцией, что подтверждает управленческий характер большинства вопросов, требующих рассмотрения. |
| The functions assigned to the proposed new Special Procedures Branch, i.e. to provide substantive and administrative support to human rights fact-finding and investigation mechanisms, were previously under the responsibility of APB. | Функции, которыми наделен новый Сектор специальных процедур, т.е. оказание помощи по существу и административного содействия механизмам по установлению и расследованию фактов в области прав человека, прежде находились в ведении СМП. |
| Five separate units reporting directly to the High Commissioner as follows: Administrative Section, Research and Right to Development Branch (RRDB), Support Services Branch (SSB), Activities and Programmes Branch(APB) and the New York Office. | Верховному комиссару непосредственно подчиняются пять отдельных подразделений, а именно: Административная секция, Сектор по исследованиям и праву на развитие (СИПР), Сектор вспомогательного обслуживания (СВО), Сектор организационного строительства и деятельности на местах (бывший СМП) и Нью-Йоркское отделение. |
| The APB on you, they're watching your house. | Тебя объявили в розыск, за твоим домом следят. |
| Taylor, if it makes you feel uncomfortable, you can just issue an APB on the guy. | Тейлор, если тебе это не по душе, ты можешь просто объявить парня в розыск. |
| Checked his home, his work, put an APB on his car. | Проверили его дом, его работу, объявили в розыск его машину. |
| APB on Juice is very bad. | Федеральный розыск Джуса - это очень плохо. |
| We're putting out an international APB. | Международный розыск уже объявлен. |