On the other hand, Derek Penslar contends that in the modern era, economic antisemitism is "distinct and nearly constant" but theological antisemitism is "often subdued". |
С другой стороны, Дерек Пенслар утверждает, что в современную эпоху экономический антисемитизм «четок и почти постоянен», в то время как теологический антисемитизм «часто зависим». |
However, antisemitism is still commonplace; several churches and political organisations still refer to antisemitic rhetoric. |
Тем не менее, и сегодня антисемитизм в Молдавии - обычное явление; в некоторых церквях и политических организациях по-прежнему используют антисемитскую риторику. |
In the post-communist era antisemitism figured both on the periphery and in the mainstream. |
На посткоммунистическом пространстве антисемитизм образовался в периферии и в основной массе. |
Nevertheless, antisemitism should be seen as a complicated phenomenon, not as a characteristic of the right wing alone. |
Несмотря на это следует воспринимать антисемитизм как многосложный феномен, а не как что-то, что происходит только в правом секторе. |
Antisemitism: Here and Now. |
Антисемитизм сегодня: Как и почему? |
Leon Poliakov writes that economic antisemitism is not a distinct form of antisemitism but merely a manifestation of theological antisemitism (without the theological causes of economic antisemitism, there would be no economic antisemitism). |
Леон Поляков пишет, что экономический антисемитизм - это не отдельная форма антисемитизма, а лишь проявление теологического антисемитизма (без духовной причины экономического антисемитизма не было бы никакого экономического антисемитизма). |
Peled responded to the accusations by saying that Watson and Ashworth were confusing freedom of speech with antisemitism, tweeting "free speech is now antisemitism too." |
Пелед ответил на обвинения тем, что Уотсон и Эшворт путают свободу слова с антисемитизмом, провозглашают: «свобода слова сейчас тоже антисемитизм». |
The most delicate aspect of this odious chaos... is antisemitism. |
Наименьшее последствие этого гнусного маскарада - антисемитизм. |
It manifests itself mainly in the media and in the street, and antisemitic voices increase in volume during election campaigns in particular. |
Антисемитизм виден в СМИ и на улице, особенно часто антисемитские голоса звучат во время предвыборных компаний. |