| Examples of derivative works are translations or dramatizations; an example of a compilation is an anthology. | Примерами производных произведений являются перевод или инсценировки; примерами сборника - антология. |
| A manga anthology illustrated by various artists titled Magi-Cu 4-koma Mashiroiro Symphony was released by Enterbrain on March 25, 2010. | Антология манги под названием Magi-Cu 4-koma Mashiroiro Symphony была выпущена компанией Enterbrain 25 марта 2010 года. |
| Sethe's anthology, Aegyptische Lesestuecke, is still doing sterling service to the beginners in the study of the language. | Антология Курта Зете Aegyptische Lesestuecke до сих пор является основным пособием для начинающих изучать древнеегипетский язык. |
| 1999 saw the three original Korgis albums being re-issued by Edsel Records, followed by the two disc anthology Don't Look Back - The Very Best of The Korgis in 2003, issued by Sanctuary Records/Castle Communications. | В 2003 году лейблами Sanctuary Records и Castle Communications была выпущена двух-дисковая антология, Don't Look Back - The Very Best of The Korgis. |
| The "School Days Comic Anthology" was released by Ohzora Publishing on October 25, 2005, under their P-mate Comics imprint, containing nine short manga by individual artists. | «School Days Comic Anthology» была опубликована компанией Ohzora Publishing 25 октября 2005 года в импринте P-mate Comics; антология состояла из девяти коротких манг. |
| In 2005 Piratbyrån released an anthology entitled Copy Me, containing selected texts previously available from its website. | В 2005 Piratbyrån выпустил сборник «Copy Me» (Скопируй меня) с избранными текстами своего веб-сайта. |
| Published on June 15, 2011, it is an anthology that includes twenty-eight stories by various writers and artists, many of whom worked on the original animated series. | Сборник комиксов, который был опубликован 15 июня 2011 года, включал в себя двадцать восемь историй различных сценаристов и художников, многие из которых работали над оригинальным мультсериалом. |
| The first thing that struck me, and I want to emphasize is that the book is not just a collection of poems, not in the nature of an anthology of collected poems of inspiration varies. | Первое, что поразило меня, и я хочу подчеркнуть, что книга не просто сборник стихов, а не в характере антологии собраны стихи вдохновения меняется. |
| He was to remain an anarchist for the rest of his life, writing several books on the subject, including Anarchism, the anthology The Anarchist Reader (1977), and biographies of Pierre-Joseph Proudhon, William Godwin, Oscar Wilde and Peter Kropotkin. | В дальнейшем он написал множество книг об анархизме, в частности историческую работу «Anarchism», сборник «The Anarchist Reader» (1977) и биографии таких известных анархистов как Пьер-Жозеф Прудон, Уильям Годвин, Оскар Уайльд и Пётр Кропоткин. |
| In 2006, Words Without Borders included the works of four North Korean writers, translated into English, in its anthology Literature from the "Axis of Evil". | В 2006 году международный журнал «Слова без границ» (англ. Words Without Borders) включил работы четырёх северокорейских писателей, переведённых на английский язык, в свой сборник «Литература "Оси Зла"». |
| Chief editor of the anthology "Questions of Juvenile Justice". | Главный редактор альманаха "Вопросы ювенальной юстиции". |
| In an unusually daring move for 1950's television, it was presented in that medium in 1953, as part of the famous anthology, Omnibus, under the title 135th Street. | Смелым шагом для телевидения 1950-х было представление оперы в 1953 году как часть известного альманаха «Omnibus» под заголовком «135-я улица». |
| The first novella of the anthology - "Anna on the Neck" - is the story of Anna Petrovna (Maria Strelkova), who has at a young age become the wife of middle-aged venerable official Modest Alexeyevich (Michael Tarhanov). | Первая новелла альманаха - «Анна на шее» - это история Анны Петровны (Мария Стрелкова), ставшей в юном возрасте женой немолодого почтенного чиновника Модеста Алексеевича (Михаил Тарханов). |
| He starred in two science-fiction episodes of the BBC's Play for Today anthology series as the eponymous time-traveller in the romantic The Flipside of Dominick Hide (1980), and its sequel, Another Flip for Dominick (1982). | Он снялся в двух научно-фантастических эпизодах телевизионного альманаха Play for Today, сыграв путешественника во времени Доминика Хайда в сериях The Flipside of Dominick Hide (1980) и Another Flip for Dominick (1982). |
| "Weird Al" Yankovic parodied The Beatles Anthology in an Al TV special. | «Странный Эл» Янкович спародировал The Beatles Anthology в специальном выпуске Al TV. |
| Here, Grossman took influence from Edgar Lee Masters' Spoon River Anthology, a collection of poems written as the epitaphs of fictional individuals. | Здесь Гроссман вдохновился Spoon River Anthology Эдгара Ли Мастерса, сборника стихов, написанного как эпитафии вымышленных лиц. |
| He said he had a copy of a fictional Anthology 17, which he claimed would not be available to the public for a while. | Он сказал, что у него есть копия вымышленной Anthology 17, которая, как он утверждал, не будет доступна публике в течение некоторого времени. |
| "The Beatles Anthology" DVD 2003 (Episode 1 - 0:28:02) Harrison and McCartney talking about Sutcliffe's first bass guitar. | "The Beatles Anthology" DVD 2003 (Эпизод 1 - 0:28:02) Харрисон и Маккартни рассказывают о первой бас-гитаре Сатклиффа. |
| The first day was August 14, where they recorded four takes (of which, one and four appear on Anthology 1). | Первая попытка была сделана 14 августа 1964 года, когда было записано 4 дубля (первый и четвёртый из этих дублей позднее вошли в альбом-сборник Anthology 1). |