| Support your online anonymity and privacy! | Поддержите свою анонимность и конфиденциальность во всемирной паутине! |
| For fear of revealing their ethnicity, the Congolese go to French, which helps preserve their anonymity. | Из-за боязни выявления своей этнической принадлежности, конголезцы перешли на французский, который помогает сохранить их анонимность. |
| Well, your anonymity is certainly likely to be a thing of the past from now on. | Что же, ваша анонимность, вероятно, отныне станет для вас делом прошлого. |
| The Tor project is based on the belief that anonymity is not just a good idea some of the time - it is a requirement for a free and functioning society. | Проект Тог основан на убеждении, что анонимность - это не просто хорошая идея, - это необходимое требование для свободного и действующего общества. |
| She would be loath to say that anonymity of jurors would require a specific derogation from the Covenant and would favour language that made it clear that jurors were not meant. | Она с нежеланием бы заявила о том, что анонимность присяжных заседателей потребовала бы обеспечить конкретный отход от положений Пакта, и выступила бы за такую формулировку, в соответствии с которой было бы ясно, что присяжные заседатели не затрагиваются. |
| We're live from the Smallville farmhouse where up until this morning Clark Kent lived in anonymity. | Мы в прямом эфире от одной смоллвилльской фермы, где вплоть до этого утра анонимно проживал Кларк Кент. |
| There's a sense of anonymity, a sense of invisibility, so we feel less accountable for our behavior. | Действуя анонимно, невидимо ни для кого, мы тем самым ощущаем меньшую ответственность за наши действия. |
| Although women had full access to the same family planning services throughout the country, such services were currently placed in urban centres, where they could be readily accessed in anonymity, especially by teenagers and younger members of the population. | Несмотря на то, что женщины имеют неограниченный доступ к стандартным услугам по планированию семьи на всей территории страны, пункты предоставляющие эти услуги в настоящее время располагаются в городских центрах, где обслуживание можно получить анонимно, в особенности подросткам и молодежи. |
| Before the band reunited in the studio, Bon Jovi spent the summer of 1991 in anonymity, riding his motorbike in places like Arizona, gaining experiences that inspired him to write "Dry County" and "Bed of Roses". | Перед тем, как группа воссоединилась в студии, Джон Бон Джови провел лето 1991 анонимно, ездя на своём мотоцикле по местам вроде Аризоны, приобретая опыт, который вдохновил его на написание «Dry County» и «Bed of Roses». |
| The attackers did not hide their faces or blow themselves up with suicide jackets. Anonymity was not their goal. | Они не ставили перед собой цель действовать анонимно, а хотели, чтобы к ним относились, как к защитникам благородного дела. |
| Did she kill her to maintain her anonymity? | Может, убила её, чтобы не раскрылась её личность? |
| Scrambling devices on voice and video channels will ensure the anonymity of protected witnesses from both the press and the public. | Кодирование аудио- и видеосигнала позволит скрывать личность охраняемых свидетелей как от прессы, так и от широкой публики. |
| In crowd control cases, the anonymity of the police officer was preserved because it might be necessary to protect the officer and the use of restraints against a group of people was often the responsibility of senior officers. | При противодействии массовым беспорядкам личность офицеров полиции сохраняется в тайне, поскольку это может быть необходимо для защиты офицеров, а ответственность за применение средств сдерживания против группы людей часто несут старшие офицеры. |
| With reference to paragraph 39 of the report, he said that a situation in which a person did not have proper identity documents made him or her vulnerable to the effects of racial discrimination as a "non-person", condemned to anonymity and exclusion. | В отношении пункта 39 доклада он говорит, что ситуация, в которой люди не имеют надлежащих документов, удостоверяющих личность, делает их уязвимыми к последствиям расовой дискриминации как изгоев, утративших правосубъектность и обреченных на анонимность и социальную изоляцию. |
| Mr. Harnden destroyed his notes in order to protect the anonymity of the soldiers, who had agreed to be interviewed on the strict understanding that the journalist would never disclose their identities. | Г-н Харнден уничтожил свои записи, с тем чтобы сохранить в тайне личность военнослужащих, которые согласились ответить на его вопросы при строгом понимании, что журналист никогда не раскроет их имена. |
| In the decades to follow, Heinrich Schultz lived in anonymity, banned to take positions of authority. | В течение десятилетий Генрих Шульц жил в безвестности, ему было запрещено занимать ответственные должности. |
| I suppose I'll take my funds and find some little attractive corner of the world, and while away my days in comfort and anonymity. | Скорее всего, соберу свои сбережения и найду какой-нибудь маленький красивый уголок на планете и скоротаю дни в комфорте и безвестности. |
| Finn, I see you will spend the rest Of your life in pathetic anonymity. | Финн! Я предсказываю, что жизнь ты проживёшь в безвестности. |
| For one of you, a last moment of freedom and anonymity before assuming the Supremacy. | Для одной из вас - это поледний момент свободы и неизвестности, перед осознанием, что она - Верховная. |
| Her three children were raised in anonymity; however, as the only grandchildren of the pretender, they have been the subject of Jacobite interest since their lineage was uncovered in the 20th century. | Трое её детей выросли в неизвестности; однако, будучи единственными внуками претендента, они стали предметом интереса якобитов, и их происхождение было раскрыто в ХХ веке. |
| In the last 20 years I have published a few books, but I have lived in anonymity until February of 2006, when I carried the Olympic flag in the Winter Olympics in Italy. | За последние 20 лет я опубликовала несколько книг, но жила в полной неизвестности до февраля 2006 года, когда я несла олимпийский флаг на зимней олимпиаде в Италии. |
| In the last 20 years I have published a few books, but I have lived in anonymity until February of 2006, when I carried the Olympic flag in the Winter Olympics in Italy. | За последние 20 лет я опубликовала несколько книг, но жила в полной неизвестности до февраля 2006 года, когда я несла олимпийский флаг на зимней олимпиаде в Италии. |
| Judge Stephen delivered a separate opinion, denying, in principle, any anonymity of witnesses as far as the accused and his counsel were concerned. | Судья Стивен высказал особое мнение, не согласившись, в принципе, с необходимостью сохранения личности свидетеля в тайне от обвиняемого и его адвоката. |
| Mr. Harnden destroyed his notes in order to protect the anonymity of the soldiers, who had agreed to be interviewed on the strict understanding that the journalist would never disclose their identities. | Г-н Харнден уничтожил свои записи, с тем чтобы сохранить в тайне личность военнослужащих, которые согласились ответить на его вопросы при строгом понимании, что журналист никогда не раскроет их имена. |
| (b) The principle that witness anonymity orders are justified only in exceptional circumstances; and | Ь) принцип, согласно которому распоряжения о сохранении в тайне личности свидетеля оправданы только в исключительных случаях; и |
| In crowd control cases, the anonymity of the police officer was preserved because it might be necessary to protect the officer and the use of restraints against a group of people was often the responsibility of senior officers. | При противодействии массовым беспорядкам личность офицеров полиции сохраняется в тайне, поскольку это может быть необходимо для защиты офицеров, а ответственность за применение средств сдерживания против группы людей часто несут старшие офицеры. |
| The main purpose of the Noémi shelter is to provide a place for women to give birth in anonymity. | В приют "Ноэми" принимаются только те женщины, которые хотят сохранить в тайне предстоящие роды. |