Английский - русский
Перевод слова Amusing

Перевод amusing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Забавный (примеров 24)
The amusing kiss on the nose. "Поцелуй в нос - забавный".
Amusing façade, it's no use. Такой забавный фасад, но это бесполезно.
Plato further simplified the form and reduced it to pure argumentative conversation, while leaving intact the amusing element of character-drawing. Платон ещё более упростил эту форму и свёл её к чисто аргументированному разговору, не затронув при этом забавный элемент - играющих персонажей.
He wrote to Baron Stockmar that Beatrice was "the most amusing baby we have had." Он писал своему другу Стокмару, что Беатриса - «самый забавный ребёнок из тех, что у нас были».
In an amusing incident Tom Baker sprained his ankle on that rock there. Забавный тогда случай произошёл, когда Том Бейкер растянул лодыжку на том камне.
Больше примеров...
Смешной (примеров 11)
That's an amusing anecdote about a drug deal. Это смешной анекдот о продаже наркотиков.
You're amusing, and I always said you could be another Salinger. Ты смешной, и я всегда говорила, что ты можешь стать ещё одним Сэлинжером.
What an amusing little fellow. До свидания, смешной человечек.
It's purely an Internet thing, so we had to make it fun and amusing. Эта вещь исключительно для Интернета, поэтому нам нужно было сделать ее веселой и смешной.
An amusing anecdote she's told? Смешной анекдот от нее?
Больше примеров...
Забавляет (примеров 16)
Stop it! Explain the meaning of this game which I do not find amusing. Объясните мне суть нелепой игры, которая меня отнюдь не забавляет.
I still don't see what's amusing you. Я так и не поняла, что тебя забавляет.
No, only state, and I don't see why this is so amusing to you. Нет, только в дело штата, я не понимаю, почему тебя это так забавляет.
This is amusing you, isn't it? Вас это забавляет, да?
It's true. It's no longer amusing. Но это меня больше не забавляет.
Больше примеров...
Занятный (примеров 7)
As long as I'm amusing, you'll forgive me. Пока я занятный, вы прощаете меня.
AND, SUSAN, HOW AMUSING HE IS. И, Сьюзан, И какой он занятный.
You know, you amusing. Знаете, а вы занятный.
A most amusing young gentleman. Весьма занятный молодой джентльмен.
A most amusing young gentleman, sir. Занятный молодой джентльмен, и убирать за ним одно удовольствие.
Больше примеров...
Весело (примеров 19)
And then you'll see, it's amusing. И потом, вот увидишь, это так весело.
Look, I know that's just amusing to the rest of you, but I got to write the actual statement. Я понимаю, что вам всем очень весело, но мне надо подготовить официальное заявление.
This is all very amusing but I can't start a bar with a case of bad brandy and a set of... ugly glasses. Всё это очень весело, но я не могу устроить бар из ящика плохого бренди и набора... уродливых стаканов.
I mean, these are sort of the extreme examples, and they're amusing and good to laugh at. Все это уже, конечно, крайние случаи хотя звучат весело - можно посмеяться.
I'm happy you find it amusing that I'll be uncomfortable for the rest of the day. Я рада, что тебе весело от того, что я буду мокрая целый день!
Больше примеров...