Amusing façade, it's no use. | Такой забавный фасад, но это бесполезно. |
It was an amusing episode... of our lives. | Это забавный момент нашей жизни. |
He wrote to Baron Stockmar that Beatrice was "the most amusing baby we have had." | Он писал своему другу Стокмару, что Беатриса - «самый забавный ребёнок из тех, что у нас были». |
In an amusing incident Tom Baker sprained his ankle on that rock there. | Забавный тогда случай произошёл, когда Том Бейкер растянул лодыжку на том камне. |
He described the performances: Thomson was "a very amusing poet, who avoided 'rant' and 'rap', conveying skip-along, punked up rhyming couplets - a Sir John Betjeman on speed - hilariously accompanied by props, sounds, music." | Он так описал одно из выступлений: «Томсон был очень забавным поэтом, который избегал "разглагольствования" и "рэпа", он читал свои стихи галопирующим, панковским ритмом - слово ускоренный Джон Бетчеман - под забавный аккомпанемент: различные звуки, музыку, реквизит». |
You're that amusing butler I went swimming with. | Вы тот смешной дворецкий, с которым я бегала купаться? |
You was such amusing in that evening. | Ты был такой смешной в тот вечер. |
That's an amusing anecdote about a drug deal. | Это смешной анекдот о продаже наркотиков. |
The result is quite amusing, if sometimes vulgar. | Просто честный рассказ, временами даже смешной». |
An amusing anecdote she's told? | Смешной анекдот от нее? |
What's even more amusing is that five people sleep together like this. | Меня ещё больше забавляет, что пять человек спят вместе. |
I still don't see what's amusing you. | Я так и не поняла, что тебя забавляет. |
No, only state, and I don't see why this is so amusing to you. | Нет, только в дело штата, я не понимаю, почему тебя это так забавляет. |
Personally, I find it quite amusing. | Лично меня это забавляет. |
This is amusing you, isn't it? | Вас это забавляет, да? |
You know, you amusing. | Знаете, а вы занятный. |
A most amusing young gentleman. | Весьма занятный молодой джентльмен. |
I had an amusing dream. | Мне снился занятный сон. |
A most amusing young gentleman, sir. | Занятный молодой джентльмен, и убирать за ним одно удовольствие. |
A most amusing young gentleman, sir. I am sure it's a pleasure to clean up after him. | Занятный молодой джентльмен, и убирать за ним одно удовольствие. |
And then you'll see, it's amusing. | И потом, вот увидишь, это так весело. |
On the contrary, he found it amusing and affectionate. | О них он и рассказал - весело и с любовью. |
The parade of boyfriends can't be as amusing as it was. | Чередовать парней не так весело, как раньше. |
Otherwise it wouldn't have been amusing. | В противном случае это не было бы весело. |
Well, it was amusing. | В общем, было весело! |