You're an amusing fellow, Doctor! | Ты забавный парень, доктор! О, нет! |
Amusing façade, it's no use. | Такой забавный фасад, но это бесполезно. |
You could wear one of those amusing costumes. | Можно надеть такой забавный костюм. |
It was an amusing episode... of our lives. | Это забавный момент нашей жизни. |
He described the performances: Thomson was "a very amusing poet, who avoided 'rant' and 'rap', conveying skip-along, punked up rhyming couplets - a Sir John Betjeman on speed - hilariously accompanied by props, sounds, music." | Он так описал одно из выступлений: «Томсон был очень забавным поэтом, который избегал "разглагольствования" и "рэпа", он читал свои стихи галопирующим, панковским ритмом - слово ускоренный Джон Бетчеман - под забавный аккомпанемент: различные звуки, музыку, реквизит». |
You're that amusing butler I went swimming with. | Вы тот смешной дворецкий, с которым я бегала купаться? |
You was such amusing in that evening. | Ты был такой смешной в тот вечер. |
Your amusing little friend is here. | Твой смешной маленький друг здесь |
The result is quite amusing, if sometimes vulgar. | Просто честный рассказ, временами даже смешной». |
An amusing anecdote she's told? | Смешной анекдот от нее? |
What's even more amusing is that five people sleep together like this. | Меня ещё больше забавляет, что пять человек спят вместе. |
You seem to find this whole situation quite amusing. | Тебя вообще, я смотрю, эта ситуация забавляет. |
Well, I'm happy that you find my life so amusing. | Я рад, что моя жизнь тебя так забавляет. |
It's true. It's no longer amusing. | Но это меня больше не забавляет. |
I'm glad that you find my scientific approach amusing. | Я рада, что мой научный подход так тебя забавляет. |
As long as I'm amusing, you'll forgive me. | Пока я занятный, вы прощаете меня. |
A most amusing young gentleman. | Весьма занятный молодой джентльмен. |
I had an amusing dream. | Мне снился занятный сон. |
A most amusing young gentleman, sir. | Занятный молодой джентльмен, и убирать за ним одно удовольствие. |
A most amusing young gentleman, sir. I am sure it's a pleasure to clean up after him. | Занятный молодой джентльмен, и убирать за ним одно удовольствие. |
And then you'll see, it's amusing. | И потом, вот увидишь, это так весело. |
I'm glad you find it so amusing. | Рад, что тебе так весело. |
Is that supposed to be amusing? | Предполагается, что это весело? |
Did you have an amusing evening? | Весело ты провёл вечер? |
We didn't do anything very amusing. | Он вроде бы не делал ничего особенно забавного, но с ним всегда было весело. |