| In Siberia the Ob, Yenisey, Lena and Amur are among the longest rivers in the world. | В Сибири Обь, Енисей, Лена и Амур являются одними из самых длинных рек в мире. |
| (c) The development of the Russian-Chinese scheme for the complex use of the transboundary river Amur (for 3000 km of the common border); | с) разработка российско-китайской системы комплексного использования трансграничной реки Амур (на протяжении З 000 км общей границы); |
| One to the Amur, another to the Kuzbass - the five-year-plan constriction sites. | Тот на Амур, тот в Челябу, в Кузбасс, на стройки пятилетки. |
| The Ussuri, shared by China and Russia, has its source in the southern part of the Sikhote-Alin Mountains, forms part of the Chinese-Russian border and confluences with the Amur at Khabarovsk. | Река Уссури, которую делят Китай и Россия, берет свое начало в южной части горного хребта Сихоте-Алин, частично служит границей между Китаем и Россией и впадает в Амур в Хабаровске. |
| Through the Olyokma, Tungur and Shilka Rivers he reached the Amur (Dauria), returned to Yakutsk and then went back to the Amur with a larger force in 1650-53. | Через Олёкму, Тунгир и Шилку он добрался до Амура (в Даурию), возвратился в Якутск, а затем в 1650-53 вернулся на Амур с большим отрядом. |
| From 1994, he was the chairman of the Political Council of the Amur regional organization of the FER. | С 1994 года являлся председателем Политсовета Амурской областной организации ДВР. |
| Approximately 10,000 pupils from 142 schools in 8 northern territories, including the Amur region, the Komi-Perm, Khanty-Mansi, and Yamal-Nenets Autonomous Areas, the Tyva, Altai and Sakha (Yakutia) Republics, and also the Krasnoyarsk Territory, were examined. | Было обследовано около 10000 учащихся 142 школ из 8 северных территорий, в том числе Амурской области, Коми-Пермяцкого, Ханты-Мансийского, Ямало-Ненецкого автономных округов, республик Тыва, Алтай, Саха (Якутия), а также Красноярского края. |
| Specialized instruction in the occupations of "the fisherman-hunter" and "the reindeer herder" has been organized in Evenk schools in the Amur region. | В Амурской области в эвенкийских школах организовано профильное обучение по направлениям «Рыболов-охотник», «Оленевод». |
| Such a tragic finale of the Stepanov party discouraged the Russian leaders from collecting yasak from the natives of the Amur region and made them abandon its official conquest for the next 15 or so years. | Такой трагический финал отряда Степанова заставил российские власти отказаться от сбора ясака с туземцев Амурской области и отказаться от попыток завоевать этот район в течение последующих 15 лет или около того. |
| However, in the updated list of the reserve in 2016, Orlov was no longer listed, instead of him from Amur officials, in addition to Kozlov, the list included Deputy Governor of the Amur Region Andrey Donets. | Однако в обновлённом списке резерва в 2016 году Орлов уже не числился, вместо него из амурских чиновников, помимо Козлова, в список вошёл заместитель губернатора Амурской области Андрей Донец. |
| From 2007 to 2008, the general director of OJSC Amur Crystal, engaged in the production of alcoholic beverages. | С 2007 по 2008 год - гендиректор ОАО «Амурский кристалл», занимающимся выпуском алкогольной продукции. |
| Himalayan bear and Amur tiger inhabits in the Reserve. | В заповеднике, почти на окраине Хабаровска, обитают такие редкие хищники, как гималайский медведь, амурский тигр. |
| It was a stylized tiger designed by Kim Hyun as an amicable Amur tiger, portraying the friendly and hospitable traditions of the Korean people. | В качестве талисмана олимпиады был выбран амурский тигр, стилизованный Ким Хюном и олицетворяющий дружественность и традиции гостеприимства корейского народа. |
| OAO DOS VYMPEL and JSC "Amur Shipbuilding Plant" signed the contract for the development of workshop design documentation and technical assistance for an anchor-handling/tug/supply vessel for operation at the shelf of Vietnam. | ОАО КБ "Вымпел" и ОАО "Амурский судостроительный завод" заключили контракт на разработку рабочей конструкторской документации и техническое сопровождение транспортно-буксирного судна для работ на вьетнамском шельфе. |
| One can find there Manchurian walnut, Mongolian oak (Quercus mongolica), Amur velvet (Phellodendron amurense), Schizandra chinensis, Amur vine (Vitis amurensis) and Korean pine. | Здесь обычны орех маньчжурский, дуб монгольский, бархат амурский, кедр корейский, лимонник китайский, виноград амурский. |
| Nivkhi live along the Amur estuary and on the Sakhalin Island. | Нивхи живут вдоль Амурского лимана и на острове Сахалин. |
| Sir, we have two destroyers returning from Okinawa from Amur Bay. | Сэр, у нас два эсминца вернулись из Окинавы и Амурского залива. |
| In 2009, after completion of the second stage of the reconstruction of Amur bridge opening two-way traffic across it, the "bottleneck" problem has been removed. | После завершения в 2009 году второй очереди реконструкции Амурского моста открытие по нему двухстороннего движения сняло проблему «узкого места» Транссиба. |
| In 1987, the name of Unterberger was immortalized on a memorial plaque "Figures of the Society for the Study of the Amur Territory - Primorsky Branch of the Geographical Society of the USSR" (Vladivostok, Peter the Great Street, 4). | В 1987 имя Унтербергера увековечено на мемориальной доске «Деятели Общества изучения Амурского края - Приморского филиала Географического общества СССР» (Владивосток, ул. Петра Великого, 4). |
| Mathematics and Computer Science Physical engineering International Relations Design and technology Social Sciences Philology Economy Energy Law Pre-university courses Professional development and professional retraining STR General Lyceum (grades 5-11) (in Russian)(in English) Official website of Amur State University | Математики и информатики Инженерно-физический Международных отношений Дизайна и технологий Социальных наук Филологический Экономический Энергетический Юридический Довузовской подготовки Повышения квалификации и профессиональной переподготовки СПО Общеобразовательный лицей (5-11классы) Вестник Амурского государственного университета. |
| After having refreshed his supplies, Stepanov and his men made their way to the Gilyak country on the lower Amur. | После обновления своих запасов, Степанов и его люди продолжили свой путь в страну гиляков на нижнем Амуре. |
| Islands of Amur and surrounding water areas | Острова на Амуре и прилегающие акватории |
| In the future, until the construction of the Amur-Yakutsk highway road is complete, they were used all the way from Dzalinda on the Amur to the Aldan. | В дальнейшем, вплоть до постройки Амуро-Якутской автодорожной магистрали, они использовались на всем протяжении пути от Джалинды на Амуре до самого Алдана. |
| Ea-3246 - Station Tynda, Amur region. | Еа-3246 - станция Тында (Амурская область). |
| The Amur expedition under the leadership of Gondatti was the last scientific action of pre-revolutionary Russia, and the results were very significant. | Амурская экспедиция под руководством Гондатти стала последней научной акцией дореволюционной России, причём результаты получились весьма значительные. |
| Thus, the Amur region became almost completely deserted, the shores of the Sungari River in particular. | Таким образом, Амурская область стала почти совершенно пуста, особенно безлюдными стали берега реки Сунгари. |
| Plans were progressing for a possible gradual building of the new Russian cosmodrome at Svobodny (Amur region) in the eastern part of the country. | Активно прорабатываются планы возможного поэтапного строительства нового российского космодрома в восточной части страны близ города Свободный (Амурская область). |
| The Amur Oblast, with its pro-Soviet government, recognized Verkhneudinsk, but the Russia Eastern Outskirts wanted to negotiate with Vladivostok. | Амурская область, в которой установилась советская власть, признала Верхнеудинск, Российская Восточная окраина была вынуждена вести переговоры с Владивостоком. |
| On 1-14 December 1918, he temporarily served as commander of the troops in the Amur military region. | 1-14 декабря 1918 года временно исполнял обязанности командующего войсками Приамурского военного округа. |
| In 1897 he was transferred to civil service, was the clerk of the office of the Amur Governor-General, temporarily served as ruler of the office. | В 1897 году переведен на гражданскую службу, был делопроизводителем канцелярии приамурского генерал-губернатора, временно исполнял должность правителя канцелярии. |
| In 1913, at the exhibition of the plans Amur Region, there was a drawing of the tunnel, but the choice had already been made in favor of the bridge. | В 1913 году на выставке Приамурского края был представлен чертёж такого тоннеля, но выбор к тому времени уже был сделан в пользу моста. |
| On November 8, 1905, Lieutenant-General Pavel Unterberger was appointed commander of the Amur military district and ataman of the Amur Cossack troops, and 10 days later he was appointed Amur Governor-General. | 8 ноября 1905 года генерал-лейтенант П. Ф. Унтербергер был назначен командующим войсками Приамурского военного округа и наказным атаманом Приамурских казачьих войск, а через 10 дней - Приамурским генерал-губернатором. |
| Crystalline basement rocks are overlain by layers of sand and clay deposits in the Neogene period lakes and ancient channels of the Amur and Zeya. | Кристаллические породы фундамента перекрыты пластами песков и глин, отложенными в озёрах неогенового периода и древних руслах Амура и Зеи. |
| In 2006, joint measurements to investigate the consequences of the 2005 on the aquatic ecosystem of the Amur were carried out, based on an agreement between the riparian Chinese and Russian provinces. | В 2006 году в соответствии с соглашением, заключенным между прибрежными областями Китая и России, были проведены совместные измерения с целью определить последствия событий 2005 года для водной экосистемы Амура. |
| Negidaltsi live in the Lower Amgun and Amur rivers on the territory of P.Osipenko and Ulchsky regions. | Негидальцы живут в низовьях рек Амгуни и Амура на территории районов имени Полины Осипенко и Ульчского. |
| Improving the ecological and chemical status of the Amur strongly depends on pollution control measures in China. | Улучшение экологического и химического состояния Амура во многом зависит от принятия мер по борьбе с загрязнением в Китае. |
| Through the Olyokma, Tungur and Shilka Rivers he reached the Amur (Dauria), returned to Yakutsk and then went back to the Amur with a larger force in 1650-53. | Через Олёкму, Тунгир и Шилку он добрался до Амура (в Даурию), возвратился в Якутск, а затем в 1650-53 вернулся на Амур с большим отрядом. |
| He sailed down the Amur and finally discovered the mouth of that great river from land. | Затем они спустились вниз по Амуру и открыли местоположение устья этой большой реки с суши. |
| Also, naval routes on the Amur, Sungari and Ussuri were restricted to only Russian and Chinese vessels. | Плавание по Амуру, Сунгари и Уссури было разрешено только российским и китайским судам и запрещено всем остальным. |
| He built winter quarters at Albazin, then sailed down Amur and found Achansk, which preceded the present-day Khabarovsk, defeating or evading large armies of Daurian Manchu Chinese and Koreans on his way. | Он построил зимнюю резиденцию в Албазинее, а затем ниже по Амуру основал Ачанск, нанеся поражения или уклонившись от большой армии даурских манчжуров Китая и корейцев на своём пути. |
| Gondatti paid special attention to the life of the indigenous population of the Amur region, prohibited the sale of alcoholic beverages in camps. | Особое внимание Гондатти уделял жизни коренного населения Приамурья, запретил продажу в стойбищах спиртных напитков. |
| E. And are associated with the state of Balhae, which in 698-926 occupied part of today's Primorye and Amur. | Они связаны с государством Бохай, которое в 698-926 занимало часть сегодняшних Приморья и Приамурья. |
| On the past exhibition of the Amur artists devoted to 145 anniversary of formation of capital of the Amur region, two new works were presented. | На прошедшей выставке амурских художников, посвященной 145-й годовщине образования столицы Приамурья, были представлены две новые работы Инги Титовой. |
| Subsequently, Russians held on to the Amur Region until 1689, when by the Treaty of Nerchinsk this land was assigned to Chinese Empire (it was returned, however, by the Treaty of Aigun in 1858). | В дальнейшем русские удерживали Приамурье до 1689, когда был подписан Нерчинский договор и эти земли были переданы Китаю (впоследствии были возвращены в 1858 году по Айгунскому договору). |
| Later he studied the collections made by Alfred Otto Herz in Amur, Korea and Kamchatka, and those of Nicholas Mikhailovich Romanoff (Grand Duke Nicholas Mikhailovich), a friend from his two years at Moscow University. | Позже он исследовал коллекции, собранные Alfred Otto Herz в Приамурье, Корее, на Камчатке и коллекции Великого князя Николай Михайлович Романова, с которым он дружил со времени своего двухлетнего обучения в Московском университете. |
| In 1904 - 1906 special assignments official at the Amur Governor-General. | В 1904-1906 чиновник особых поручений при приамурском генерал-губернаторе. |
| Under the governorship of Gondatti in the Amur region, social activity intensified, the Kedrovaya Pad nature reserve was established, a teacher's institute was opened in Khabarovsk in 1914, schools were built in the villages. | При Гондатти в Приамурском крае усилилась общественная деятельность, был учреждён заповедник «Кедровая падь», в Хабаровске в 1914 году был открыт учительский институт, в сёлах строились школы. |