Aggregate net resource flows (loan disbursement - loan amortization + official grants + foreign direct investment) to Africa have declined in the 1990s. |
Объем идущего в Африку чистого совокупного потока финансовых ресурсов (использование займов - погашение займов + официальные субсидии + прямые иностранные инвестиции) в 90-х годах сократился. |
First, the allowance could be thought of either as a starting point or as a general adjustment to take account of the various considerations, such as sustainable development, socio-economic development indicators, debt amortization, etc., which are not embodied in the basic income measure. |
Во-первых, можно рассматривать эту скидку как отправную точку или же как общую корректировку для отражения различных факторов, таких, как устойчивое развитие, показатели социально-экономического развития, погашение задолженности и т.д., которые не учитываются в исходном показателе дохода. |
3/ The World Bank defines aggregate net resource flows as: loan disbursement - loan amortization + official grants + foreign direct investment. |
З/ По определению Всемирного банка, совокупные чистые потоки ресурсов представляют собой выплаты по займам минус погашение займов плюс официальные субсидии плюс прямые иностранные инвестиции. |
a/ Repayments = amortization + interest payments. |
а/ Погашение = амортизация + выплата по процентам. |
(b) Annual data of debt service (interest and amortization) World Bank and IMF |
Ь) ежегодные данные об обслуживании задолженности (выплаты по процентам и в погашение основной суммы долга) |
In addition, repayments (amortization and interest payments) have exceeded new disbursements. |
Кроме того, выплаты в счет погашения кредитов (погашение основной суммы и платежи по процентам) превысили выплаты новых кредитов. |
The fact that the Provident Fund humanitarian loans do not carry any interest rate renders the effective interest rate method for amortization inapplicable, as there are no interest deductions from the repayment instalments as required by the effective rate method. |
Тот факт, что ссуды участникам Фонда обеспечения являются вообще беспроцентными, не позволяет использовать для целей амортизации метод реальных процентных ставок в силу отсутствия процентных отчислений с выплат в погашение ссуды, как того требует метод реальных процентных ставок. |
There were experts who would assess the assets in order to produce payment through the amortization of such bonds. This amortization would take place against a fund called "Fund for the payment of compensation for the expropriation of United States assets and national enterprises". |
Были приглашены эксперты, которые должны были оценить активы, с тем чтобы произвести платежи путем погашения таких облигаций (погашение должно было осуществляться из Фонда для выплаты компенсации в связи с экспроприированными собственностью и национальными предприятиями Соединенных Штатов. |
These constraints on generating export revenues are reflected in a persistent import surplus, a growing burden of interest and amortization payments on external debt and an inability to establish stable patterns of trade with other countries. |
Эти факторы, препятствующие получению доходов от экспорта, находят свое отражение в постоянном превышении стоимости импорта над стоимостью экспорта, усиливающемся бремени платежей по процентам и расходов на погашение внешней задолженности, а также их неспособности обеспечить стабильные структуры торговли с другими странами. |
Likewise, the legislative decision to allocate these resources to short-term debt service will enable the country to make significant savings on amortization. |
Кроме того, их целевое использование в соответствии с постановлением Законодательного собрания для оплаты краткосрочной задолженности позволит стране сэкономить большие ресурсы при осуществлении платежей в погашение задолженности. |