Английский - русский
Перевод слова Amortization

Перевод amortization с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Амортизация (примеров 34)
Amortization of all investment in a period of approximately 13-14 years, after which time the return fire. Амортизация всех инвестиций в течение примерно 13-14 лет, после чего ответный огонь.
The updated version will be part of CCL10B; it contains elements enabling asset amortization processing. Обновленная версия этого сообщения будет включена в БКК10В; она содержит элементы, позволяющие обеспечить обработку такого элемента, как амортизация основных фондов.
It is usually derived from the original acquisition value which is adjusted for a combination of depreciation, amortization, revaluation to any lower current market price or, occasionally, revaluation upwards in accordance with accounting principles. Она, как правило, является производной от первоначальной покупной стоимости, скорректированной с учетом совокупного воздействия таких факторов, как износ, амортизация, уценка до уровня любой более низкой текущей рыночной цены или, иногда, переоценка в сторону повышения в соответствии с принципами бухгалтерского учета.
Amortization of intangible assets is recognized in surplus or deficit on a straight-line basis over the estimated useful lives of the related assets. Амортизация нематериальных активов учитывается в профиците или дефиците при помощи применения линейного метода на основе учета прогнозируемого срока полезного использования соответствующих активов.
Amortization should commence when the asset is available for use. Амортизация начисляется с момента, когда актив становится пригодным для использования.
Больше примеров...
Погашение (примеров 10)
Aggregate net resource flows (loan disbursement - loan amortization + official grants + foreign direct investment) to Africa have declined in the 1990s. Объем идущего в Африку чистого совокупного потока финансовых ресурсов (использование займов - погашение займов + официальные субсидии + прямые иностранные инвестиции) в 90-х годах сократился.
First, the allowance could be thought of either as a starting point or as a general adjustment to take account of the various considerations, such as sustainable development, socio-economic development indicators, debt amortization, etc., which are not embodied in the basic income measure. Во-первых, можно рассматривать эту скидку как отправную точку или же как общую корректировку для отражения различных факторов, таких, как устойчивое развитие, показатели социально-экономического развития, погашение задолженности и т.д., которые не учитываются в исходном показателе дохода.
3/ The World Bank defines aggregate net resource flows as: loan disbursement - loan amortization + official grants + foreign direct investment. З/ По определению Всемирного банка, совокупные чистые потоки ресурсов представляют собой выплаты по займам минус погашение займов плюс официальные субсидии плюс прямые иностранные инвестиции.
(b) Annual data of debt service (interest and amortization) World Bank and IMF Ь) ежегодные данные об обслуживании задолженности (выплаты по процентам и в погашение основной суммы долга)
In addition, repayments (amortization and interest payments) have exceeded new disbursements. Кроме того, выплаты в счет погашения кредитов (погашение основной суммы и платежи по процентам) превысили выплаты новых кредитов.
Больше примеров...
Амортизационный (примеров 3)
The sources for financing the concept and the programme to implement it should be mainly the enterprise's internal (own) sources of accumulation: profit, amortization fund, and also: Источниками финансирования Концепции и программы по ее реализации должны являться преимущественно внутренние (собственные) источники накоплений предприятия: прибыль, амортизационный фонд, а также:
(e) Cafeteria Amortization Fund. ё) Амортизационный фонд столовой.
An impairment loss of $2.3 million was recognized in the statement of financial performance under "depreciation, amortization and impairment", which was recognized primarily with respect to heavy vehicles, light vehicles and generators. Амортизационный убыток в размере 2,3 млн. долл. США был отражен в ведомости финансовых результатов деятельности в разделе «Износ и амортизация» главным образом в отношении большегрузных автомобилей, легковых автомобилей и генераторов.
Больше примеров...
Окупаемости (примеров 3)
The estimated cost amortization period for a permanent office building on the North Lawn was determined on the basis of the following assumptions: Срок окупаемости сметных расходов на строительство постоянного административного здания на Северной лужайке был определен исходя из следующих предположений:
The Advisory Committee notes that, depending on different rent escalation assumptions, the amortization period of the building would be from 5.4 years to 14.1 years. Комитет отмечает, что в зависимости от различных предположений относительно роста расходов на аренду срок окупаемости этого здания составит от 5,4 лет до 14,1 лет.
Based on the above assumptions, the estimated cost amortization period would be as follows: Исходя из вышеуказанных предположений, устанавливаются следующие сроки окупаемости сметных расходов:
Больше примеров...
Амортизационные отчисления (примеров 3)
Rather, according to the Office, companies participating in the works can be expected to lower their prices by deferring their amortization expenses and lowering their profit margins to ensure continuity of their workload schedule. Скорее, согласно Управлению, можно ожидать, что компании, участвующие в осуществлении работ, понизят свои цены, отсрочив амортизационные отчисления и снизив нормы прибыли в целях обеспечения непрерывности графика работ.
Amortization charge during the year Амортизационные отчисления в течение года - 50,0286,8336,8
The French share is then computed yearly, including the French contribution to the construction of the groundwater recharge installation (amortization annuity) and the operational costs in proportion to the total volume extracted by French users. Затем вычисляется ежегодная французская доля, включая французский взнос в строительство установки для питания грунтовых вод (амортизационные отчисления) и оперативные расходы пропорционально общему объему, извлекаемому французскими пользователями.
Больше примеров...