Ambon city was the site of a major Dutch military base that Imperial Japanese forces captured from Allied forces in the World War II Battle of Ambon in 1942. |
Город Амбон стал крупной голландской военной базой, которая была захвачена японцами в результате сражения за Амбон в 1942 году во время Второй мировой войны. |
He went first to Ambon Island, where he stayed until mid-June. |
1 января 1546 года он покинул Малакку и отправился на остров Амбон, где он оставался до середины июня. |
By 1867 all of Dutch-occupied New Guinea had been added to the residency, but then its region was gradually transferred to Ambon (Amboina) before being dissolved into that residency in 1922. |
В 1867 году вся оккупированная голландцами часть Новой Гвинеи была присоединена к провинции, но при этом административный центр был перенесен на Амбон, где и находился до её упразднения в 1922 году. |
Four days later, off Ambon Harbor, she spotted a convoy of four merchantmen escorted by two destroyers and a "Pete" seaplane. |
Через четыре дня около порта Амбон лодка обнаружила конвой из четырёх торговых судов в сопровождении двух эсминцев и гидросамолёта «Пит». |
(a) At reports of continued mass violence, including abuses targeted specifically against ethnic minorities, particularly in the province of Aceh and on Ambon; |
а) сообщений о продолжающемся массовом насилии, включая злоупотребления, непосредственно направленные против этнических меньшинств, особенно в провинции Асех и на острове Амбон; |
Through a negotiation ruse, the Dutch again captured Syarif and exiled him, first to Cianjur in West Java, then to Ambon, and later to Manado in Sulawesi. |
Посредством хитрых переговоров голландцы вновь захватили Сарифа и сослали его - сначала на Чианджур в Западной Яве, затем - на остров Амбон, а потом - в Манадо на Сулавеси. |
In June, at least 21 people were arrested in Ambon, Maluku province, following a visit by the President. |
В июне в городе Амбон (провинция Молукку) после президентского визита задержали, как минимум, 21 человека. |
On 12 February 2002, Kalla, together with Coordinating Minister of Politics and Society Susilo Bambang Yudhoyono, managed to solve a similar conflict on Ambon and Molucca through a second Malino Declaration. |
12 февраля 2002 года Калла совместно с тогдашним министром-координатором по вопросам политики, безопасности и права Сусило Бамбангом Юдойоно удалось решить аналогичный конфликт на острове Амбон и Молуккских островах. |
Ambon used to be the world center of clove production; until the nineteenth century, the Dutch prohibited the rearing of the clove tree on all the other islands subject to their rule, in order to secure the monopoly to Ambon. |
Амбон стал мировым центром производства гвоздики и оставался им всё XIX столетие, так как голландцы запретили выращивать гвоздичные деревья на всех других островах, на которые распространялось их власть, чтобы обеспечить монополию Амбону. |