Английский - русский
Перевод слова Ambon

Перевод ambon с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Амбон (примеров 34)
The inhabitants of the Ambon Island also have access to imported rice. Жители острова Амбон кроме того имеют доступ к привозному рису.
The recent violent outbreaks in the Moluccas (Ambon) and west Kalimantan with hundreds of deaths as well as the tense situation in other troubled areas (in particular Aceh and Irian Jaya) call for a new approach in dealing with these incidents. Недавние насильственные инциденты на Молуккских островах (Амбон) и Западном Калимантане, в ходе которых погибли сотни человек, а также напряженная ситуация в других неспокойных районах (в частности, Асехе и Ириан Джае) требуют нового подхода к проблеме таких инцидентов.
Several ethnic groups have a clan name such as the Batak from North Sumatra, Manado from North Sulawesi and Ambon from Maluku, and the clan name is regarded as the family name or surname. У некоторых этнических групп существует название клана - например, Батак на Северной Суматре, Манадо на Северном Сулавеси и Амбон в Малуку, и название клана считается фамилией.
By 1605, the Dutch had defeated the Portuguese at Tidore and Ambon and had occupied the territory themselves. К 1605 году Голландия нанесла поражения Португалии на островах Тидоре и Амбон и сама захватила эти территории.
Ambon city was the site of a major Dutch military base that Imperial Japanese forces captured from Allied forces in the World War II Battle of Ambon in 1942. Город Амбон стал крупной голландской военной базой, которая была захвачена японцами в результате сражения за Амбон в 1942 году во время Второй мировой войны.
Больше примеров...
Амбоне (примеров 14)
I also remain concerned about the situation in Ambon, Maluku, where sectarian violence flared up again in April. Я также по-прежнему обеспокоен ситуацией в Амбоне, Малуку, где в апреле вновь вспыхнуло сектантское насилие.
Similarly, a proposal for an additional United Nations security office in Ambon, Indonesia, made well before the recent upsurge of violence in the area, failed to attract donor support, thus severely limiting safe humanitarian access. Аналогичным образом, предложение о создании дополнительной службы безопасности Организации Объединенных Наций в Амбоне, Индонезия, представленное задолго до нынешней вспышки насилия в этом районе, не оказалось подкрепленным поддержкой со стороны доноров, что в значительной степени ограничивает безопасный доступ для гуманитарных организаций.
Theys also initiated the Posko Papua, Pos Komando or Commanding Post, established at the entrance of many villages to control who would go in or out of the village, to prevent provocators, to create a situation of violent conflict as in neighbouring Ambon. Они также инициировали Поско Папуа, Пос Командо или Командующий пост, созданный у входа во многие деревни, чтобы контролировать, кто будет входить или выходить из деревни, чтобы предотвратить провокаторов, создать ситуацию насильственного конфликта, как в соседнем Амбоне.
Distracted by hostilities elsewhere in the archipelago, such as Ambon and Ternate, the Portuguese did not return until 1529; a Portuguese trader Captain Garcia Henriques landed troops in the Bandas. Встретив враждебность со стороны местного населения по всему архипелагу, в том числе на Амбоне и Тернате, португальцы не возвращались до 1529 года; португальский купец капитан Гарсия в том году высадил солдат на островах Банда.
The RMS on Ambon was defeated by Indonesian forces in November 1950, however, armed struggle continued on the island of Seram until December 1963. Республика Южно-Молуккских островов на Амбоне потерпела поражение от войск Индонезии в ноябре 1950 года, но вооруженная борьба продолжалась на острове Серам до декабря 1963 года.
Больше примеров...
Амбона (примеров 7)
If there is a breach of this provision, the case will be brought to justice as shown in the case of Ambon and Poso. В случае нарушения этого положения дело передается в суд, как это имело место в случае дела Амбона и Посо.
In 1512 his ship was shipwrecked but managed to reach Luco-Pino island (Hitu), north of Ambon. В 1512 году его корабль, получив повреждения, сумел добраться до острова Луко-Пино, на север от Амбона.
They were formed in the 16th to 18th century as a result of the mixing of the indigenous population of Ambon Island and West Seram Regency, the human trade of the Hitu people, and with the immigrants from both other parts of Indonesia and Europeans. Образовались в XVI-XIX веках в результате смешения коренного населения Амбона и Западного Серама - торгового этноса хитуанцев, с иммигрантами индонезийцами и европейцами.
The peak of its power came near the end of the sixteenth century, under Sultan Baabullah, when it had influence over most of the eastern part of Sulawesi, the Ambon and Seram area, and parts of Papua. Наивысшего расцвета султанат Тернате достиг к концу XVI века при правлении султана Бабуллы, когда под его влиянием находилась восточная часть Сулавеси, территория Амбона и Серама, а также отдельные районы Папуа.
In March 2008, trials against the Alifuru dancers began at the Ambon District Court. В марте 2008 года в окружном суде Амбона начались судебные процессы над алифурскими танцорами.
Больше примеров...
Амвон (примеров 2)
Stairs from the east and west, aligned with the apse, used to lead up to the ambon. Восточная и западная лестницы, выровненные с апсидой, вели в амвон.
The marble ambon was situated in the center of the circle of columns and of the whole rotunda, directly under the dome's centre, as evidenced by a mortar padding. Мраморный амвон был расположен в центре колоннады и всей ротонды, непосредственно под центром купола, о чём позволяют судить следы строительного раствора.
Больше примеров...