| If you search a comfortable ambience as well as at a hotel, but no so impersonal, it's a place for you. | Еслы Вы ищете удобное окружение так же как в гостинице, но не настолько безлично, это Ваше место. |
| Overcooked, and the ambience... | Переварено, и окружение... |
| It's the whole merry ambience. | Это всё - веселое окружение. |
| The 80 m² seminar room, located on the top floor of Best Western Hotel Art offers quiet and pleasant ambience for up to 30 people. | На высшем этаже отеля Best Western Hotel Art находится конференц-зал "Balaton" (Балатон) с площадью помещения 80 м², который обеспечивает с принадлежащим помещением для отдыха спокойное и уютное окружение к работе на 30 человек. |
| We aspire to create an ambience that would be pleasant and comfortable and that would bear the traits of the owner. | Окружение должно быть приятно на взгляд, удобно и нести отпечаток индивидуальности хозяина. |
| The Relay & Châteaux Hotel is internationally well known for its traditional character and offers a perfect vacation ambience to its guests to every season. | В расположение любителей шоппинга предоставляется автобус, который отвезет их в китцбюхельский рай покупок. Гостиница Relais & Châteaux известна в мире своим традиционным характером и предлагает гостям идеальное окружение для отдыха в любое время года. |
| Using objects and items from nature and civilization, the room itself was "transformed into a gloomy-absurd ambience: less exhibition room than cave and womb." | С помощью предметов естественного и искусственного происхождения сам зал был «преобразован в сумрачно абсурдное окружение, скорее не выставочный зал, а пещеру или чрево». |