Английский - русский
Перевод слова Ambassadorial
Вариант перевода Уровне послов

Примеры в контексте "Ambassadorial - Уровне послов"

Все варианты переводов "Ambassadorial":
Примеры: Ambassadorial - Уровне послов
The Conference is represented on the Contact Group at ambassadorial level by its legal adviser and an assistant to the Co-Chairmen. Конференция представлена в Контактной группе на уровне послов своим юрисконсультом и помощником Сопредседателей.
They noted that the next ambassadorial meeting of external actors on Somalia would be convened in April. Они приняли к сведению, что следующее совещание внешних сторон по Сомали на уровне послов будет созвано в апреле.
A monthly briefing and interactive meeting with LDCs at the ambassadorial and expert level has been organized by the High Representative. Высокий представитель раз в месяц организовывал брифинги и интерактивные совещания с представителями НРС на уровне послов и экспертов.
In December 1997, the Governments of China and South Africa decided to establish diplomatic relations at ambassadorial level as of 1 January 1998. В декабре 1997 года правительства Китая и Южной Африки приняли решение об установлении с 1 января 1998 года дипломатических отношений на уровне послов.
The Board welcomes UNITAR's plans to raise $1 million annually in voluntary contributions to the Fund through fund-raising meetings at ambassadorial level within regions. Комиссия приветствует планы ЮНИТАР ежегодно привлекать 1 млн. долл. США в виде добровольных взносов в Фонд путем проведения встреч по сбору средств на уровне послов в пределах регионов.
With the assistance of the members of its Board of Trustees, UNITAR aims to organize fund-raising meetings, at ambassadorial level, region by region. З. При содействии членов Совета попечителей ЮНИТАР намерен организовать встречи для сбора средств на уровне послов по регионам.
We also support resuming periodic ambassadorial meetings on Somalia in New York and the work of the Standing Committee on Somalia in Addis Ababa. Мы также поддерживаем идею возобновления периодических заседаний на уровне послов по вопросу о Сомали в Нью-Йорке и работу Постоянного комитета по Сомали в Аддис-Абебе.
Communiqué of the ninety-fourth ordinary session at ambassadorial level of the central organ of the mechanism for conflict prevention, management and resolution Коммюнике девяносто четвертой очередной сессии на уровне послов Центрального органа Механизма по предотвращению, регулированию и разрешению конфликтов
In this case, occasional ambassadorial exchanges might be complemented by more regular - at least monthly - interactions at the expert level. В этом случае эпизодические обмены мнениями на уровне послов можно было бы дополнить более регулярными, как минимум ежемесячными, встречами на уровне экспертов.
Apart from those bilateral consultations, many productive meetings were held in parallel with the 2008 Presidents at the ambassadorial and expert level. Помимо этих двусторонних консультаций, параллельно с председателями 2008 года проводились сколь многочисленные, столь и продуктивные встречи на уровне послов и экспертов.
When the President called a meeting at a ministerial level, contended a participant, members should make an effort to be present at an ambassadorial level. Когда Председатель созывает совещание на уровне министров, заявил один из участников, государства-члены должны попытаться участвовать в нем на уровне послов.
On 1 September and 3 December 1999 and 24 April 2000, the Under-Secretary-General for Political Affairs convened ambassadorial meetings of external actors on Somalia in New York. 1 сентября и 3 декабря 1999 года и 24 апреля 2000 года заместитель Генерального секретаря по политическим вопросам созывал совещания внешних сторон по Сомали на уровне послов в Нью-Йорке.
We agreed to start from scratch, as the High-level Delegation did subsequently - which encompassed the establishment of an expert body at ambassadorial level to verify who had administered Badme before 6 May 1998. Мы согласились начать с нуля, что впоследствии сделала и делегация высокого уровня и что предусматривало создание экспертного органа на уровне послов, с тем чтобы проверить, под чьим управлением находился Бадме до 6 мая 1998 года.
On an ambassadorial level, the International Contact Group on Liberia met every week in Monrovia with the National Transitional Government of Liberia Международная контактная группа по Либерии каждую неделю проводила в Монровии совещания на уровне послов с Национальным переходным правительством Либерии
We spent quite a bit of time both at ambassadorial and experts level to review the format and the content of the report of the Security Council to the General Assembly. На уровне послов и экспертов мы уделили достаточно много времени обзору формата и содержания доклада Совета Безопасности Генеральной Ассамблее.
They also offered valuable assistance to the various branches of the armed forces and the police, and formed part of the diplomatic corps, including at ambassadorial level. Они также оказывают неоценимую помощь на уровне различных подразделений вооруженных сил и полиции и входят в состав дипломатического корпуса, в том числе на уровне послов.
Special Assistant to the ambassadorial task force on the elaboration of Zimbabwe's response to the report of the Commonwealth Observer Group Специальный помощник целевой группы на уровне послов по выработке ответа Зимбабве на доклад группы наблюдателей Содружества
The Central Organ of the Mechanism has tackled these issues at ambassadorial level and ministerial level, as well as at the level of heads of State. Центральный орган этого Механизма занимается этими вопросами как на уровне послов, так и на уровне министров и глав государств.
On 18 September, after 10 days of intense negotiations, at both the expert and the ambassadorial level, the Security Council adopted resolution 1564 on the situation in the Sudan. 18 сентября после 10-дневных интенсивных переговоров, как на уровне экспертов, так и на уровне послов, Совет Безопасности принял резолюцию 1564 о положении в Судане.
They also underlined the contribution of the Republic of Djibouti to the mediation work, both at the ambassadorial and ministerial levels and at the level of Heads of State, since the Committee had been established. Кроме того, они подчеркнули вклад, который Республика Джибути вносит с момента создания этого комитета в посреднические усилия как на уровне послов и министров, так и на уровне глав государств.
On behalf of the European Union, the Presidency expresses appreciation for the agreement signed yesterday by the authorities of the Federal Republic of Yugoslavia and the former Yugoslav Republic of Macedonia to the effect of settling their bilateral relations and exchanging diplomatic representatives at ambassadorial level. От имени Европейского союза Канцелярия Председателя дает высокую оценку подписанному вчера властями Союзной Республики Югославии и бывшей югославской Республики Македонии соглашению по вопросу об урегулировании их двусторонних отношений и обмене дипломатическими представителями на уровне послов.
The Mediation and Security Council has met several times at the ambassadorial, ministerial and summit levels, including on the situations in Côte d'Ivoire, Sierra Leone and the border area between Guinea and Liberia. Совет посредничества и безопасности несколько раз собирался на уровне послов, министров и высшем уровне и рассматривал, в частности, ситуации в Кот-д'Ивуаре, Сьерра-Леоне и на границе между Гвинеей и Либерией.
According to the Statute of the Diplomatic Committee, approved during the meeting of 13 September 1989, "the Committee shall be composed of two representatives, at ambassadorial level, nominated by each regional group, plus the representative of China". В соответствии со статутом Дипломатического комитета, одобренным в ходе заседания 13 сентября 1989 года, "Комитет состоит из двух представителей на уровне послов, назначаемых каждой региональной группой, плюс представители Китая".
Participation in established weekly meetings of the African Union partners group and the monthly ambassadorial level coordination meeting in Addis Ababa to ensure maximum visibility, reduce possible duplication of effort and enhance coordination Участие в работе регулярных еженедельных заседаний Группы партнеров Африканского союза и ежемесячных координационных совещаниях на уровне послов в Аддис-Абебе для обеспечения максимальной транспарентности, сокращения вероятности дублирования усилий и улучшения координации
It was observed that one disadvantage for small delegations was that they did not have ambassadorial representation in many of the countries that were on the Council's agenda, therefore causing a high degree of dependence on the reports of the Secretary-General. Было отмечено, что у небольших делегаций есть один недостаток: они не представлены на уровне послов во многих странах, которыми занимается Совет, и по этой причине они очень зависят от докладов Генерального секретаря.