I have been a professor of political science for many years, and this is my first ambassadorial post. | Много лет я была преподавательницей политических наук, и у меня это первый посольский пост. |
1990-1992 Consul-General (Ambassadorial rank) of China at Sydney, Australia. | Генеральный консул (посольский ранг) Китая в Сиднее, Австралия. |
Get us into the ambassadorial wing and off the station undetected after we've finished. | Проведите нас в посольский сектор и помогите скрыться со станции незамеченными, когда все закончится. |
They noted that the next ambassadorial meeting of external actors on Somalia would be convened in April. | Они приняли к сведению, что следующее совещание внешних сторон по Сомали на уровне послов будет созвано в апреле. |
They also offered valuable assistance to the various branches of the armed forces and the police, and formed part of the diplomatic corps, including at ambassadorial level. | Они также оказывают неоценимую помощь на уровне различных подразделений вооруженных сил и полиции и входят в состав дипломатического корпуса, в том числе на уровне послов. |
The Central Organ of the Mechanism has tackled these issues at ambassadorial level and ministerial level, as well as at the level of heads of State. | Центральный орган этого Механизма занимается этими вопросами как на уровне послов, так и на уровне министров и глав государств. |
The Mediation and Security Council has met several times at the ambassadorial, ministerial and summit levels, including on the situations in Côte d'Ivoire, Sierra Leone and the border area between Guinea and Liberia. | Совет посредничества и безопасности несколько раз собирался на уровне послов, министров и высшем уровне и рассматривал, в частности, ситуации в Кот-д'Ивуаре, Сьерра-Леоне и на границе между Гвинеей и Либерией. |
It was observed that one disadvantage for small delegations was that they did not have ambassadorial representation in many of the countries that were on the Council's agenda, therefore causing a high degree of dependence on the reports of the Secretary-General. | Было отмечено, что у небольших делегаций есть один недостаток: они не представлены на уровне послов во многих странах, которыми занимается Совет, и по этой причине они очень зависят от докладов Генерального секретаря. |
4.9 After the first Ambassadorial visit when the author and the second detainee had complained of the treatment to the Swedish ambassador, the author contends that they were subjected to cruel and inhuman treatment as soon as the ambassador had left the prison. | 4.9 После первого посещения посла, когда автор и второй заключенный пожаловались ему на обращение с ними, их, по словам автора, подвергли жестокому и бесчеловечному обращению, как только посол покинул тюрьму. |
He was reportedly interrogated about his involvement, as a member of the Council of Ministers, in making various policy decisions which were made while Dr. Debele was reportedly out of the country in discharge of his ambassadorial assignments. | По сообщениям, его допрашивали по поводу его роли как члена совета министров в принятии различных политических решений, о которых было объявлено в тот период, когда доктор Дебеле находился за пределами страны, занимая должность посла. |
two women of ambassadorial rank (but without postings as ambassadors) | только две женщины получили ранг посла (но не занимают эти должности); |
The ICRC chief of delegation for North Africa and the Middle East, who had ambassadorial rank, was moreover regularly received at the appropriate level in Algeria and was in contact with the Algerian Red Crescent. | Так, руководителя представительства МККК для стран Северной Африки и Ближнего Востока, который имеет ранг посла, регулярно принимают на надлежащем уровне в Алжире, и он поддерживает контакты с Национальным обществом Красного Полумесяца. |
Following his return from India, Dufferin resumed his ambassadorial career, serving as ambassador to Italy from 1888 to 1891. | После возвращения из Индии Дафферин продолжил свою карьеру на посту посла в Италии с 1888 по 1891. |