I have been a professor of political science for many years, and this is my first ambassadorial post. | Много лет я была преподавательницей политических наук, и у меня это первый посольский пост. |
1990-1992 Consul-General (Ambassadorial rank) of China at Sydney, Australia. | Генеральный консул (посольский ранг) Китая в Сиднее, Австралия. |
Get us into the ambassadorial wing and off the station undetected after we've finished. | Проведите нас в посольский сектор и помогите скрыться со станции незамеченными, когда все закончится. |
They noted that the next ambassadorial meeting of external actors on Somalia would be convened in April. | Они приняли к сведению, что следующее совещание внешних сторон по Сомали на уровне послов будет созвано в апреле. |
The Board welcomes UNITAR's plans to raise $1 million annually in voluntary contributions to the Fund through fund-raising meetings at ambassadorial level within regions. | Комиссия приветствует планы ЮНИТАР ежегодно привлекать 1 млн. долл. США в виде добровольных взносов в Фонд путем проведения встреч по сбору средств на уровне послов в пределах регионов. |
We also support resuming periodic ambassadorial meetings on Somalia in New York and the work of the Standing Committee on Somalia in Addis Ababa. | Мы также поддерживаем идею возобновления периодических заседаний на уровне послов по вопросу о Сомали в Нью-Йорке и работу Постоянного комитета по Сомали в Аддис-Абебе. |
Participation in established weekly meetings of the African Union partners group and the monthly ambassadorial level coordination meeting in Addis Ababa to ensure maximum visibility, reduce possible duplication of effort and enhance coordination | Участие в работе регулярных еженедельных заседаний Группы партнеров Африканского союза и ежемесячных координационных совещаниях на уровне послов в Аддис-Абебе для обеспечения максимальной транспарентности, сокращения вероятности дублирования усилий и улучшения координации |
The Eritreans knew prior to this meeting about the OAU conclusion and its findings because the result of the work of the Ambassadorial Committee had already been presented to the two parties in August at a meeting at ministerial level. | Эритрейцы знали о выводах ОАЕ задолго до этой встречи, поскольку результаты работы Комитета на уровне послов уже были представлены двум сторонам в августе в ходе встречи на уровне министров. |
It is a great honour for me to address this Conference with a general statement for the first time since my appointment to the ambassadorial post. | Для меня - большая честь впервые с моего назначения на пост посла выступить с общим заявлением на данной Конференции. |
Already in high-ranking foreign-service posts just below the ambassadorial level, the proportion of women stood at 38 per cent and was expected to reach 40 per cent by the end of 2001. | На сегодняшний день доля женщин, занимающих высокие дипломатические посты, следующие непосредственно за уровнем посла, составляет 38 процентов и, как ожидается, к концу 2001 года достигнет 40 процентов. |
They constitute 13.86 percent of the diplomatic cadre and 18.39 percent of officers at ambassadorial rank are women. | На них приходится 13,86% дипломатических кадров и 18,39% сотрудников в ранге посла. |
two women of ambassadorial rank (but without postings as ambassadors) | только две женщины получили ранг посла (но не занимают эти должности); |
In delegations to the United Nations in New York in 1994, for example, only 22 per cent of the diplomatic staff and only 5 per cent of delegates holding ambassadorial ranks were women. | В составе делегаций представительств при Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке в 1994 году, например, женщины составляли лишь 22 процента дипломатического персонала и лишь 5 процентов делегатов в ранге посла. |