Alumina states that the price agreed upon by the parties was USD 667,993. |
Компания утверждает, что согласованная сторонами цена составляла 667993 долл. США. |
Accordingly, Alumina failed to fulfil the evidentiary standard for establishing claims for contracts in Kuwait. |
Таким образом, компания не выполнила требований к доказательствам, предъявляемым к претензиям в связи с потерями по контрактам в Кувейте. |
Alumina also submitted no evidence of the insolvency or inability to pay of Abdulmohsin (the main contractor) or of the Port Authority (the employer). |
Компания не представила также и доказательств банкротства или неплатежеспособности "Абдулмохсин" (главный подрядчик) или портового управления (заказчик). |
Alumina claims that prior to the invasion of Kuwait, it performed work equivalent to the value of USD 1,091,759, but had only been paid USD 593,826. |
Компания утверждает, что до вторжения Ирака в Кувейт она выполнила работы на сумму в 1091759 долл. США, а получила лишь 593826 долл. США. |
Alumina did not submit an explanation that would account for this discrepancy. |
Компания никак не объяснила эти расхождения. |
The Building Certificate Table states that after receipt of payment for work approved in the "Ninth Building Certificate," Alumina had received a total of USD 1,291,717. |
Из этой таблицы видно, что после оплаты работ, утвержденных на основании "девятого акта приемки строительных работ", компания получила в общей сложности 1291717 долл. США. |
Alumina did not submit any evidence of attempts to collect payment for its work during the four-year period before the invasion. |
Компания не представила никаких доказательств того, что за четыре года до вторжения она предпринимала какие-либо попытки взыскать причитавшуюся ей сумму. |
A Chinese buyer contracted to purchase 30,000 tons of alumina from a Hong Kong seller. |
Покупатель, компания из Китая, заключил с продавцом, компанией из Гонконга, договор о покупке 30000 тонн алюминия. |
The Rank company claims to have invented an alumina matrix for the insertion of boron carbide or silicon carbide tiles. |
Компания Rank заявила, что изобрела алюминиевую матрицу для использования с плитками из карбида бора или карбида кремния. |
Alumina did not submit a copy of the Hospital Sub-contract. |
В то же время компания не представила копии договора субподряда. |
In light of the information from Energoprojekt, it would appear that Alumina has already received compensation for its alleged losses from Energoprojekt. |
В свете полученной от "Энергопроекта" информации компания "Алюмина", по-видимому, уже получила компенсацию заявленных потерь от "Энергопроекта". |
Alcoa is the world leader in the production and management of primary aluminum, fabricated aluminum and alumina combined, through its active and growing participation in all major aspects of the industry. |
Компания Алкоа - мировой лидер в области управления предприятиями по совокупному выпуску первичного алюминия, изделий из алюминия и глинозема, завоевавший эти позиции благодаря активному и неуклонно укрепляющемуся участию в работах по всем основным направлениям отрасли. |
For example, Swiss-based Glencore, which is reported to account for two-fifths of world trade in bauxite, alumina and aluminium and for one-tenth of global zinc trade, has become very actively involved in metals processing worldwide. |
Например, швейцарская компания "Гленкор", на которую, как сообщается, приходится две пятых мировой торговли бокситами, глиноземом и алюминием и одна десятая мировой торговли цинком, стала весьма активно заниматься во всех районах мира операциями, связанными с обработкой металлов. |
The Payment Sheet also states that Alumina was due to receive KWD 22,655 as the tenth payment under the Port Sub-contract. |
Из этой ведомости также видно, что компания должна была получить десятый платеж по договору субподряда в размере 22655 кувейтских динаров. |
The Panel finds that Alumina did not submit evidence of ICG's or the Municipality of Kuwait's insolvency or inability to pay. Accordingly, Alumina failed to fulfil the evidentiary standard for establishing claims for contracts in Kuwait. |
Таким образом, компания не выполнила требований к доказательствам, предъявляемым к претензиям в связи с потерями по контрактам в Кувейте. |
In addition, Alumina submitted an undated self-generated table of claims which reiterates the assertion in the Statement of Claim and the Recapitulation Statement that Alumina performed work in the amount of USD 1,091,759. |
Помимо этого компания представила подготовленную ей самой недатированную таблицу требований, из которой, также как и из изложения претензии и сводного акта, следует, что компания выполнила работы стоимостью в 1091759 долл. США. |
Alcoa is the world leader in the production and management of primary aluminum, fabricated aluminum and alumina combined, through its active and growing participation in all major aspects of the industry. |
Компания Alcoa является ведущим мировым производителем первичного алюминия, алюминиевых изделий и глинозема и ведет активную деятельность во многих областях промышленности. |