But an altruistic approach requires few trade-offs. |
Но альтруистический подход требует не таких уж больших уступок. |
Human solidarity is no longer an altruistic option, but a condition for the very survival of humankind. |
Человеческая солидарность - это отныне не альтруистический выбор, а условие выживания человечества. |
This is not merely a rhetorical flourish or an altruistic notion: this is a practical necessity for us all. |
И это не просто риторический узор или альтруистический тезис: применительно ко всем нам в данном случае речь идет о практической необходимости. |
When the history books are written, historians will be puzzled as to why that nation carried out such an exceptionally altruistic act in international relations. |
Когда будут писаться учебники по истории, историки будут задавать вопрос, почему эта страна совершила столь необыкновенный альтруистический поступок в международных отношениях. |
This concept finds its roots in the work of W.D. Hamilton, who developed mathematical models for predicting the likelihood of an altruistic act to be performed on behalf of one's kin. |
Эта концепция уходит своими корнями в работу У. Д. Гамильтона, который разработал математические модели для прогнозирования вероятности того, что альтруистический акт будет выполнен родственниками. |
It is neither a principled nor a altruistic creature. |
Это и ни принципиальный, и ни альтруистический орган. |