But an altruistic approach requires few trade-offs. | Но альтруистический подход требует не таких уж больших уступок. |
This is not merely a rhetorical flourish or an altruistic notion: this is a practical necessity for us all. | И это не просто риторический узор или альтруистический тезис: применительно ко всем нам в данном случае речь идет о практической необходимости. |
When the history books are written, historians will be puzzled as to why that nation carried out such an exceptionally altruistic act in international relations. | Когда будут писаться учебники по истории, историки будут задавать вопрос, почему эта страна совершила столь необыкновенный альтруистический поступок в международных отношениях. |
This concept finds its roots in the work of W.D. Hamilton, who developed mathematical models for predicting the likelihood of an altruistic act to be performed on behalf of one's kin. | Эта концепция уходит своими корнями в работу У. Д. Гамильтона, который разработал математические модели для прогнозирования вероятности того, что альтруистический акт будет выполнен родственниками. |
It is neither a principled nor a altruistic creature. | Это и ни принципиальный, и ни альтруистический орган. |
And leaving him undiagnosed is what, altruistic? | А оставить его без диагноза - это что, альтруизм? |
For example, there is evidence, from both developed and developing countries, which demonstrates that women are more altruistic than men in the way they spend household income. | Например, данные, полученные из развитых и развивающихся стран, указывают на то, что женщины проявляют больший альтруизм, чем мужчины, в том, как они тратят семейные доходы. |
This is more than altruistic. | Это не просто альтруизм. |
Individuals are sometimes willing to be altruistic to someone now in the expectation that they will, in turn, be helped when we they need it. | Люди иногда готовы проявить альтруизм по отношению к кому-то в ожидании, что им также помогут в трудную минуту. |
They are, but what's even more unusual about them is that they're compassionate and altruistic not just towards people who are in their own innermost circle of friends and family. | Более необычным является тот факт, что их сострадание и альтруизм распространяются за рамки их ближайшего окружения - друзей и семьи. |
The Council was neither altruistic nor effective in that area. | Действия Совета Безопасности в этой области нельзя назвать ни альтруистичными, ни эффективными. |
Society increasingly demands that these "corporate citizens" be altruistic, just as people are. | Общество всё настойчивее требует от данных «корпоративных граждан» быть альтруистичными, как и люди. |
Societies, too, can become more altruistic (and may even enjoy an evolutionary advantage over their more selfish counterparts). | Общества также могут стать более альтруистичными (и могут даже получить эволюционное преимущество по отношению к другим, более эгоистичным обществам). |
Elephants are thought to be highly altruistic animals that even aid other species, including humans, in distress. | Считается, что слоны являются очень альтруистичными животными, которые помогают другим животным и даже людям, в решении проблем. |
Free from a vision of an antiseptic future filled with... with heroes and heroines who are always steadfast and well-adjusted and altruistic. | Освободить от фильмов, в котором - безупречное будущее... с его вечно положительными, уверенными в себе, альтруистичными героями. |
It's not enough for her to be altruistic, she wants to be acknowledged for it. | Для нее недостаточно было быть альтруистом, она хотела получить общественное признание. |
Harry, who is only interested in the money, acts as his business manager but Jackie truly feels altruistic and enjoys helping others. | Гарри, который заинтересован только в деньгах, выступает в качестве своего бизнес-менеджера, но Джеки по-настоящему чувствует себя альтруистом и любит помогать другим. |
It's the best thing you can do for yourself, is to be altruistic. Well, that's... | Лучшее, что вы можете сделать для себя, - быть альтруистом. |
I basically started a prison riot so I could prove to everyone how altruistic I am. | Я фактически устроила в тюрьме бунт, чтобы доказать всем, что я альтруист. |
Guys, what is this crazy perception that I am not altruistic? | Откуда взялось это тупое мнение, что я не альтруист? |
And I'm not being altruistic. | И Я не альтруист. |
You think I'm being altruistic? | Думаешь, я альтруист? |
On the contrary I think I'm altruistic. | А мне кажется, я настоящий альтруист. |
It should be more altruistic and, above all, fair to all States. | Она должна быть более альтруистичной и, прежде всего, справедливой по отношению ко всем странам. |
An unintended side effect of an altruistic goal. | Непреднамеренный побочный эффект альтруистичной цели. |
Nor are they set to become a benevolent, altruistic power, ready to use their new strength and reputation to improve the stability of the international system. | Не намерены они становиться и великодушной, альтруистичной державой, готовой использовать свое новое могущество и репутацию для укрепления стабильности международной системы. |