The altitude rises from about 70 metres above sea level in Terai, the southern plain, to 8,848 metres in the high Himalayas in the north. | Высота над уровнем моря колеблется от 70 м в Тераях до 8848 м в Высоких Гималаях на севере. |
At 08:10 UTC, the aircraft reached 1,524 metres (5,000 ft) MSL, which is the minimum altitude to Advent and the initial approach altitude. | В 08:10 UTC лайнер снизился до 1524 метров (минимальная высота над ПРС Адвент и начальная высота захода на посадку). |
The spacecraft was placed into reference near-earth orbit with the following parameters: inclination of 51.65 degrees, minimum altitude of 199.8 km, maximum altitude of 260.12 km, orbital period of 88.8 min. | Корабль выведен на опорную околоземную орбиту с параметрами: наклонение 51,65 градуса, минимальная высота 199,8 км, максимальная - 260,12 км, период обращения вокруг Земли - 88,8 мин. |
The country is landlocked with a surface area of 581,730 square kilometres and a mean altitude above sea level of 1000 metres. | Ее площадь - 581730 кв. км, средняя высота над уровнем моря - 1000 м. |
The altitude rises from about 70m from sea level in Terai, the southern plain, to 8,848m in the high Himalayas to the north. | Высота земной поверхности возрастает примерно от 70 м над уровнем моря в тераях, на южной равнине, до 8848 м в Гималайском высокогорье на севере. |
He was a pioneer of modern altitude physiology and aviation medicine. | Один из пионеров современной высотной физиологии и авиационной медицины. |
[Narrator] As the climbers go higher, they risk altitude sickness. | Чем выше поднимаются восходители, тем больше шанс заболеть высотной болезнью. |
It's a form of altitude sickness caused by repeated rapid ascents. | Одна из форм Высотной или Горной болезни, вызванная многократным быстрым восхождением. |
She was able to climb to such heights, Pauly argues, because of "her dauntless persistence and her immunity to altitude sickness". | Достичь такой высоты ей, по мнению Паули, помогло «её неустрашимое упорство и невосприимчивость к высотной болезни». |
You can never be too careful with altitude sickness. | С высотной болезнью лучше перестраховаться. |
Due to its 754 m altitude, temperatures are relatively mild for a town located not particularly far from deserts. | Благодаря тому, что высота над уровнем моря 743 м, температура относительно мягкая для города, расположенного не очень далеко от пустыни. |
10.1.4.3. Weather/ ambient conditions (e.g. temperature, humidity, altitude) | 10.1.4.3 Погода/окружающие условия (например, температура, влажность, высота над уровнем моря) |
The country is landlocked with a surface area of 581,730 square kilometres and a mean altitude above sea level of 1000 metres. | Ее площадь - 581730 кв. км, средняя высота над уровнем моря - 1000 м. |
"Residence Iris" is a Project of the RICO CONSULT Ltd, located in one of the most beautiful, panoramic and cosy region of Smolyan. You are at an altitude of 1600mt, looking at the forest and high mountain called Nevesta. | "Residence Iris" проект Рико консулт ООО, находящийся в районе "Невястата" ("Невеста") самого красивого и панорамного города Смолян, высота над уровнем моря 1600 метра, окруженный со всех сторон лесам и великолепным пейзажам. |
Altitude of the village is 700-999 meters and the area of the land is 17.15 km2. | Высота над уровнем моря в деревне от 700 до 999 метров и земельный участок находится 17,15 км2. |
He also provides television color commentary for the Denver Nuggets on the Altitude Sports and Entertainment cable TV network, working alongside Chris Marlowe. | Он также работает телекомментатором Денвера Наггетс, на спортивном канале Altitude Sports and Entertainment, вместе с Крисом Марлоу. |
Shuttle astronauts wore a fitted elastic garment called the Crew Altitude Protection Suit (CAPS) which prevents ebullism at pressures as low as 2 kPa (15 Torr). | Астронавты шаттлов носили специальную эластичную одежду под названием Сгёш Altitude Protection Suit (CAPS), которая предотвращает эбуллизм при давлении более 2 кПа (15 мм рт.ст.). |
In June 2007, Anker returned as a member of the Altitude Everest Expedition 2007, and with Leo Houlding successfully free-climbed the Second Step, after removing the "Chinese ladder" (which was later replaced). | В июне 2007 года Анкер вернулся туда в составе высотной экспедиции (англ. 2007 Altitude Everest expedition) и вместе с Лео Хоулдингом (Leo Houlding) успешно осуществил свободное восхождение (лестница тогда была убрана, затем заменена). |
The Spa Pure Altitude offers a number of personalised beauty treatments including the regenerative Himalayan rose facial care, the Mediterranean body care or the after-sun jasmine care. | Спа Pure Altitude предлагает множество косметических процедур, включая регенеративные Гималайские средства для кожи лица, средиземноморские средства по уходу за телом и жасминовое масло после загара. |
In the history of mountaineering, the world altitude record referred to the highest point on the Earth's surface which had been reached, regardless of whether that point was an actual summit. | Собственно мировой рекорд высоты восхождения (англ. world altitude record) отмечал любую точку на поверхности Земли с наибольшей высотой над уровнем моря, которую удавалось достичь (независимо от того, являлась ли эта точка вершиной какой-либо горы или нет). |
Operations will consist of transferring the satellite to a circular orbit below the operational orbit so as to avoid the risk of collision with other satellites in the same family; then, a series of apogee manoeuvres (from 11 to 14) will reduce the perigee altitude. | Такие операции предусматривают перевод спутника на круговую орбиту, расположенную ниже рабочей орбиты в целях избежания риска столкновения с другими спутниками этой же серии; после этого в результате серии маневров в точке апогея (от 11 до 14) будет понижена высота в перигее. |
However, the lowering of perigee altitude to achieve those residual lifetimes has caused a long-term increase in catastrophic collision risk at manned mission altitudes. | Однако снижение высоты в перигее для обеспечения этих пределов остаточных сроков пребывания спутников на орбите ведет в долгосрочной перспективе к возрастанию опасности имеющих катастрофические последствия столкновений на высоте орбит, используемых пилотируемыми кораблями. |
The recommended minimum increase in perigee altitude at the end of re-orbiting, which takes into account all orbital perturbations, is: | Рекомендуемое минимальное поднятие высоты в перигее по окончании перевода на новую орбиту, с учетом всех возмущений орбиты, составляет: |
The minimum perigee altitude for the present and foreseeable size of a satellite to be placed in the geostationary orbit recommended in the IADC guidelines was lower than the minimum perigee altitude recommended in the ITU guidelines. | Кроме того, для нынешних и предвидимых габаритов спутников, размещаемых на геостационарной орбите, минимальная высота в перигее, согласно руководящим принципам МККМ, меньше минимальной высоты в перигее, согласно рекомендации МСЭ. |
The satellite is going round the polar orbit at 499.7 km perigee altitude and 584.18 km apogee altitude at the angle of inclination of 97.4 degrees. | Спутник обращается на полярной орбите на высоте 499,7 километров в перигее и 584,18 километров в апогее и наклонением 97,4 градуса. |
The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland recognizes the unique nature of the geosynchronous altitude and the need to preserve this global resource for future development and exploitation. | Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии признает уникальность геостационарной орбиты и необходимость сохранения этого имеющего общемировое значение ресурса для освоения и эксплуатации в будущем. |
The average altitude above the Martian surface is currently some 400 kilometres. | В настоящее время сред-няя высота орбиты зонда над поверхностью Марса составляет около 400 км. |
Of these, time in orbit, projected area and orbital altitude are the dominant factors. | Доминирующими являются такие факторы, как время нахождения на орбите, предполагаемый район и высота орбиты. |
The recommended minimum re-orbiting altitude is 300 km. | Рекомендуемая минимальная высота поднятия орбиты - 300 км. |
In the light of the above, it is suggested that the IADC and ITU recommendations should be harmonized in terms of the definition of the maximum altitude of disposal orbit and that that altitude should be set at 300 km above the geostationary orbit. | В этой связи рекомендации МККМ и МСЭ предлагается согласовать в плане определения максимальной высоты орбиты увода, которую следует установить на расстоянии 300 км над геостационарной орбитой. |