There, the couple was given the Kleeburg Castle in Northern Alsace as their residence. |
Там паре был передан замок Клебург в Северном Эльзасе в качестве резиденции. |
In 1437, the Duke of Austria appointed him governor of the Austrian possessions in the Sundgau, Alsace and Freiburg. |
В 1437 году герцог Австрии назначил его губернатором австрийских владений в Сундгау, Эльзасе и Фрайбурге. |
Following the Franco-Prussian War, both Germany and France had extensively fortified their new frontiers in Alsace and Lorraine. |
После Франко-прусской войны и Германия, и Франция интенсивно укрепляли свои новые границы в Эльзасе и Лотарингии. |
They came to the Rhine and to Ellelum in Alsace, where Maternus died. |
Они прибыли на Рейн, в Эллелум, что в Эльзасе, где святой Матерн скончался. |
You know, back home in Alsace. |
Знаете, а дома, в Эльзасе... |
In some places, there are large compensation pools, for example, the huge Bassin de compensation de Plobsheim in Alsace. |
Во многих местах устроены регулирующие водохранилища, например, огромный Bassin de compensation de Plobsheim в Эльзасе. |
The goal of Sweden's entry into the war was to occupy the undefended state of Brandenburg in order to force Brandenburg-Prussia to withdraw its troops from war zones in the Upper Rhine and the Alsace. |
Цель вступления Швеции в войну состояла в том, чтобы занять беззащитные владения Бранденбурга и вынудить Бранденбург-Пруссию вывести свои войска из зон военных действий на Верхнем Рейне и в Эльзасе. |
Although Schuko has never been a standard (or the de facto norm) in Belgium or France, it is sometimes encountered in older installations in eastern regions of Belgium and Alsace. |
Хотя в Бельгии и Франции Schuko никогда не был стандартом де-факто, его можно иногда встретить в старых домах в восточном регионе Бельгии и в Эльзасе. |
He was wounded in Alsace. |
Он был ранен в Эльзасе. |
In common with most of Alsace, Kintzheim's experience of the revolution was relatively calm. |
Как и во всём Эльзасе, отклик Французской революции в Кинцхайме был достаточно мягким. |
Ludwig the western and southern land part with the capital in Urach, as well as the territories in Alsace. |
Людвиг I получил южную и западную части графства с центром в Урахе, а также владения в Эльзасе. |
In 1672 and 1674 he fought in the Dutch War, among other places in Alsace against the French army commanded by Turenne. |
В 1672 и 1674 годах Фридрих сражался в Голландскую войну в Эльзасе против французов во главе с фельдмаршалом Тюренном. |
Mills in Alsace, Nord-Pas-de-Calais, and Normandy saw prices of cotton double by 1862 and were forced to lay off many workers. |
К 1862 году заводы в Эльзасе, Нор-Па-де-Кале и Нормандии были вынуждены удвоить цены на производимые ими хлопковые изделия, а также возникла необходимость сокращения персонала. |
In 1925, Engelszell was occupied and re-founded as a Trappist monastery by refugee German monks expelled after World War I from Oelenberg Abbey in Alsace. |
Монастырские здания вновь были заняты в 1925 году немецкими монахами-траппистами, изгнанными после Первой мировой войны из французского аббатства Ольонберг в Эльзасе. |
The trial caused major civil unrest in Alsace, as most of the malgré-nous had been forced to serve in the Waffen-SS, resulting in a general amnesty by the French National Assembly on 19 February 1953. |
Приговор вызвал массовые протесты в Эльзасе, поскольку большая часть «мальгре-ну» не по своей воле пошла в Ваффен-СС, и 19 февраля 1953 года Парламент Франции вынужден был объявить о всеобщей амнистии. |
He drew a training match (2-2) with Alsace Champion Henri Sapin in 1950 and then emigrated to Canada, arriving in Halifax and then settling in Toronto. |
Золтан провёл тренировочный матч (2-2) в Эльзасе с чемпионом Анри Сапин в 1950 году, а затем эмигрировал в Канаду, переехав в Галифакс, а затем поселившись в Торонто. |
After studying at Montpellier and Paris, he served as surgeon-major in the French army in Alsace; then after two years at Vienna he went to Italy and served in the Austrian army. |
После учёбы в Монпелье и Париже, он служил главным хирургом французской армии в Эльзасе; затем, после двух лет пребывания в Вене, отправился в Италию, где состоял на службе в австрийской армии. |
Continuing uproar in Alsace (including demands for autonomy) pressed the French parliament to pass an amnesty law for all the malgré-nous on 19 February. |
Продолжающиеся беспорядки в Эльзасе (участники их требовали также автономии) вынудили парламент Франции 19 февраля принять закон об амнистии. |
The 10th Infantry Division was recreated in October 1944 and served in Alsace and on the Atlantic coast. |
Восстановлена в октябре 1944 года, продолжила службу в Эльзасе и на Атлантическом побережье. |
A statement by France, issued to the press on 10 June 1917, contained a strong protest against the disposal of French private property by Germany in the occupied countries and Alsace Lorraine. |
В заявлении, сделанном Францией и опубликованном в средствах массовой информации 10 июня 1917 года, было заявлено об абсолютном непринятии конфискации Германией французской частной собственности в оккупированных странах, в том числе в Эльзасе и Лотарингии. |
You were born in Alsace. |
Ты родилась в Эльзасе, в Айсвиллере. |
That must have been her first boyfriend in Alsace. |
Наверняка Курт - это её первая любовь, которого она встретила в Эльзасе. |