Английский - русский
Перевод слова Allowable
Вариант перевода Допустимый

Примеры в контексте "Allowable - Допустимый"

Все варианты переводов "Allowable":
Примеры: Allowable - Допустимый
Consequently, Greece's maximum allowable CFC production for the basic domestic needs of Article 5 Parties in 2005 was 50 per cent of this figure, namely, 730.000 ODP-tonnes. Соответственно, максимально допустимый для Греции уровень производства ХФУ для удовлетворения основных внутренних потребностей Сторон, действующих в рамках статьи 5, составлял в 2005 году 50 процентов от этого показателя, т.е. 730,000 тонны ОРС.
For type CNG-2 and CNG-3 designs assume that there shall be no damage to composite due to any time-dependent mechanisms; The allowable defect size for NDE shall be determined by an appropriate method. В случае конструкций типа ПГ-2 и СПГ3 повреждение композиционного материала, обусловленное любыми процессами, происходящими во времени, не допускается; допустимый размер дефектов в связи с проведением неразрушающих проверок определяется соответствующим методом.
The Kyoto Protocol to the United Nations Framework Convention on Climate Change uses a cap and trade programme that establishes an allowable emissions level - or cap - for each developed country Party. В Киотском протоколе к Конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата предусмотрена система торговли квотами на выбросы, которая устанавливает допустимый объем выбросов, или эмиссионную квоту, для каждой Стороны, являющейся развитой страной.
With the commercial annual allowable cut projected to rise to 1.3 million cubic metres as the formal logging sector is re-established, harvesting by chainsaw loggers may be responsible for the unregulated removal of 22 to 50 per cent of the volume. Поскольку допустимый годовой коммерческий сбор леса должен возрасти, по прогнозам, до 1,3 млн. кубометров по мере воссоздания официального лесозаготовительного сектора, на долю нерегулируемой валки лесорубами-мотористами может приходиться от 22 до 50 процентов всего объема.
When transfers to the United States of annual calculated methyl bromide production were taken into account, the Party's maximum allowable level of production in 2004 for purposes other than meeting the basic domestic needs was 5,502.8958 ODP-tonnes. Если учитывать объемы, добавленные к ежегодному расчетному уровню производства бромистого метила в рамках переданных Соединенным Штатам разрешений, то максимально допустимый для этой Стороны уровень производства в 2004 году для целей, отличных от удовлетворения основных внутренних потребностей, составляет 5502,8958 тонны ОРС.
China had reported 2004 consumption of other CFCs of 20.539 ODP-tonnes, which exceeded the Party's maximum allowable consumption level of 20.5336 ODP-tonnes. Китай сообщил о том, что его потребление в 2004 году других ХФУ составило 20,539 тонны ОРС, что превысило максимально допустимый для этой Стороны уровень потребления в 20,5336 тонны ОРС.
Determination of leak-before-break performance shall be done in accordance with the appropriate procedures defined in paragraph A.. Allowable defect size shall be determined in accordance with paragraph 6.15.2. above. Определение характеристик герметичности до разрушения производится с использованием соответствующего метода, определенного в пункте A.. Допустимый размер дефектов определяется в соответствии с пунктом 6.15.2 выше.
The sampling error for London was more than three times the allowable limit. Ошибка выборочного обследования для Лондона более чем в три раза превышала допустимый предел.
The loss of fuel represents the allowable release for the entire compressed hydrogen storage system on the vehicle. Потери топлива представляют собой допустимый расход из всей системы хранения компримированного водорода транспортного средства.
The remaining 38 ODP-tonnes had been attributed to Greece's claim that its maximum allowable production had been calculated from a baseline containing incorrect data for 1995. Что касается оставшихся 38 тонн ОРС, то согласно утверждению Греции превышение на это количество было вызвано тем, что максимально допустимый для нее уровень производства был рассчитан с использованием ошибочных данных по базовому уровню за 1995 год.
Each country is bound, if it does not have the capacity to fish all its allowable catch, to give access to other countries. Каждая страна, если она не в состоянии вылавливать весь допустимый объем рыбной продукции, обязана предоставлять доступ к своим ресурсам другим странам.
The new figures would have slightly lowered the estimated amount by which Bangladesh would have exceeded its allowable CFC consumption level under the Protocol for each of the years 2007-2009. Согласно новым показателям, расчетные объемы, на которые Бангладеш превысит установленный для него максимально допустимый уровень потребления ХФУ согласно Протоколу в каждом из 2007-2009 годов, окажутся несколько ниже.
While the Islanders had been imposing severe limitations on allowable fishing levels, Argentina had set unsustainably high quotas, threatening fish stocks in the south-west Atlantic. Хотя островитяне установили строгие ограничения на допустимый объем улова, Аргентина ввела неприемлемо высокие квоты, поставив под угрозу рыбные запасы в юго-западной части Атлантики.
Having made this adjustment, the allowable hydrogen discharge from a vehicle with liquefied hydrogen storage is the same as for a vehicle with compressed hydrogen storage. С учетом такой корректировки допустимый расход водорода из системы хранения сжиженного водорода транспортного средства будет таким же, как и из системы хранения компримированного водорода.
The Party had also reported 2005 consumption of 0.385 ODP-tonnes of carbon tetrachloride, an amount exceeding its 2004 consumption of zero ODP-tonnes and its maximum allowable consumption of zero ODP-tonnes. Сторона также сообщила о потреблении тетрахлорметана в размере 0,385 тонны ОРС, что превышает ее потребление в 2004 году в объеме ноля тонн ОРС и установленный для нее максимально допустимый уровень потребления, составляющий ноль тонн ОРС.
Furthermore, the Party expected to exceed its annual maximum allowable consumption of CFCs in the years 20072009 by approximately 88.9 ODP-tonnes, 86.6 ODP-tonnes and 85.7 ODP-tonnes, respectively. Кроме того, как предполагает Сторона, ее максимально допустимый годовой уровень потребления ХФУ в течение 20072009 годов будет превышен на 88,9 тонны ОРС, 86,6 тонны ОРС и 85,7 тонны ОРС, соответственно.
The pertinent information needed and the routine for the computation of the subsistence allowance were already embedded in the travel request user session but the computed allowable daily subsistence allowance could be ignored in the travel advance user session. Соответствующая необходимая информация и обычные правила расчета суточных уже были заложены в сеанс пользователя "Заявки на поездки", однако рассчитанный допустимый размер суточных может не учитываться в сеансе пользователя "Авансируемые средства на поездки".
Montreal Protocol allowable consumption limit Предельно допустимый уровень потребления согласно Монреальскому протоколу
The Board observed that the maximum allowable expenses provided for both tuition and board. Комиссия отметила, что максимально допустимый объем расходов охватывает как плату за обучение, так и плату за пансионное содержание.
The status of the stocks of non-target species and their biologically allowable mortality are now frequently not determined, regardless of being necessary information for rational fisheries management. Состояние запасов видов рыб, которые не являются объектом специализированного промысла, и их биологически допустимый уровень смертности в настоящее время зачастую не устанавливаются, независимо от того, насколько такая информация необходима в целях рационального управления рыбным промыслом.
(c) Alternatively, the maximum allowable hydrogen discharge from the compressed hydrogen storage system with a total water capacity of less than 330L is 46mL/h/L water capacity of the storage system. с) В качестве альтернативы, предельно допустимый расход водорода из системы хранения компримированного водорода при общей вместимости по воде менее 330 литров составляет 46 мл/ч на литр емкости системы хранения.
It is the coastal State that determines the allowable catch of living resources in its exclusive economic zone and decides whether to give foreign fishing vessels access to the surplus of the allowable catch. Именно прибрежное государство определяет допустимый улов живых ресурсов в своей исключительной экономической зоне и принимает решение о том, предоставлять ли иностранным рыболовным судам доступ к остатку допустимого улова.
To users who work not exceeding allowable parameters, the maximal speed or speed very close to it is constantly accessible. Пользователям, которые используют канал с интенсивностью превышающей расчетную, ступенчато, но незначительно понижается скорость вплоть до момента, когда пользователем будет полностью выбран максимально допустимый объем трафика. После этого подписка переводится на скорость 6,5kbps.
The implication is that the sum total of allowable pollution has been reached and no new members may be added to the club. Имеется в виду, что достигнут допустимый потолок в плане загрязнения и что в этом клубе уже нет места для новых членов.