Английский - русский
Перевод слова Algerian

Перевод algerian с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Алжирский (примеров 77)
Today, the Algerian people are rejecting violence because it is not part of our tradition. Сегодня алжирский народ отвергает насилие, поскольку оно чуждо нашей традиции.
In September 2005, the Algerian people had approved, by referendum, the adoption of a charter for peace and national reconciliation. На референдуме в сентябре 2005 года алжирский народ одобрил принятие хартии мира и национального примирения.
In 1972, Algerian president Houari Boumediène asked her to sing to commemorate Algeria's independence, and she performed with an Egyptian orchestra. В 1972 году алжирский президент Хуари Бумедьен попросил её спеть в честь Дня Независимости Алжира, и она выступала с Египетским оркестром.
The mandate holders wrote on 17 May 2006, agreeing that it was up to the Algerian people to decide on their own internal solutions for a lasting peace. 17 мая 2006 года обладатели мандатов написали письмо, в котором выразили согласие с тем, что алжирский народ сам вправе принимать решения, касающиеся достижения прочного мира в своей стране.
In Oujda, near the Algerian border, Algerian Sign Language is used, or at least the local sign language has been strongly influenced by it. В городе Уджда, на границе с Алжиром, используется алжирский жестовый язык, или, по крайней мере, он сильно повлиял на местный язык.
Больше примеров...
Алжира (примеров 410)
The Algerian reply demonstrates the importance of this process. Опыт Алжира подтверждает важность такого подхода.
In the Algerian judicial system the State prosecutor is the person who receives complaints and who, if necessary, initiates the public action. В системе правосудия Алжира именно государственный прокурор принимает жалобы и в соответствующих случаях возбуждает уголовное преследование.
Naturalized Algerian citizens may be deprived of their Algerian citizenship if it was obtained through illegal means or fraud. Натурализовавшиеся граждане Алжира могут быть лишены их алжирского гражданства, если оно было получено противозаконными средствами или обманным путем.
1.1 The authors of the communication, dated 22 November 2007, are Yamina Guezout, an Algerian citizen born on 23 September 1936, Abderrahim Rakik, a British citizen, and Bachir Rakik, an Algerian citizen born on 8 December 1959. 1.1 Авторами этого сообщения от 22 ноября 2007 года являются Ямина Гезу, родившаяся 23 сентября 1936 года, гражданка Алжира, Абдеррахим Ракик, гражданин Великобритании, и Башир Ракик, родившийся 8 декабря 1959 года, гражданин Алжира.
As of the date of preparation of this report, 13,874 people, including 8,410 Algerian citizens, had been recorded as entering Algerian territory. На момент подготовки настоящего доклада было зарегистрировано 13874 въехавших на территорию Алжира лица, из которых 8410 составляют алжирцы.
Больше примеров...
Алжире (примеров 106)
The GSPC has declared its intention to attack Algerian, French, and American targets. СГПД заявила о своем намерении напасть на объекты в Алжире, Франции и США.
He was a signatory to the Manifesto of the 121 in favor of Algerian independence. Подписал «Манифест 121» против войны в Алжире.
The Algerian social security system is a uniform one with rules and regulation that do not distinguish between men and women. That is to say, it provides social coverage for the entire population (insured persons and dependants). В Алжире существует единая система социального страхования, в рамках которой не проводится различий между мужчинами и женщинами и обеспечиваются социальные гарантии для всех граждан (как застрахованных лиц, так и их наследников).
It was like the Algerian war. Как во время войны в Алжире...
In addition, in 1997 the Secretary-General of the International Federation of Journalists had paid a visit to Algeria, during which he had commended the tone and quality of the Algerian press. Кроме того, в 1997 году в Алжире был принят Генеральный секретарь Международной федерации журналистов, который высоко оценил позитивную направленность и качество публикаций алжирской печати.
Больше примеров...
Алжирец (примеров 12)
If you're Algerian, you know how things go here. Если вы алжирец, Вы знаете, что происходит.
Nearly every Algerian from our unit is in the rebellion. Почти каждый алжирец из нашего отряда, повстанец.
I'm not French. I'm Algerian. Я не француз, я алжирец.
I closed the books after six months, and I wrote a report saying the Algerian was clean, because I just wanted it to be over. Я закрыла дело спустя 6 месяцев и написала в отчете, что алжирец чист, ибо хотела, чтобы все закончилось.
You're no longer Algerian! Но вы больше не алжирец!
Больше примеров...
Алжир (примеров 76)
The United Nations delegation also travelled to Algiers and Nouakchott to seek the views of the Algerian and Moroccan authorities and to obtain their support. Делегация Организации Объединенных Наций посетила также Алжир и Нуакшот, с тем чтобы ознакомиться с мнениями алжирских и мавританских властей и заручиться их поддержкой.
With regard to the Family Code, the Minister said that the cultural specificities and beliefs of Algerian society needed to be taken into account, in addition to the international standards to which Algeria adhered. Касаясь Семейного кодекса, Министр сообщил, что помимо международных стандартов, которые Алжир соблюдает, необходимо принимать во внимание особенности и культурные традиции алжирского общества.
In addition to the great quantity of funds and resources it had contributed, Algeria had expressed its willingness to sign an agreement currently under negotiation to deploy United Nations troops in the north-western part of Algerian territory adjacent to Western Sahara. Алжир не только предоставил значительный объем материальных и других средств, но и выразил готовность подписать соглашение о развертывании сил Организации в северо-западной части территории страны, прилегающей к Западной Сахаре, и это соглашение в настоящее время рассматривается компетентными органами.
Mr. Dahmane (Algeria) noted that an important provision of the Algerian Constitution laid down the principle of the primacy of international treaties over domestic legislation; accordingly, there were no particular difficulties with the incorporation of international standards into the domestic legal framework. Г-н Дахман (Алжир) отмечает, что в одном из важных положений алжирской Конституции установлен принцип, согласно которому международные договоры имеют преимущественную силу над внутренним законодательством; таким образом, особых трудностей включение международных стандартов в систему внутреннего права не вызывает.
As to social security coverage for Algerian migrant workers in countries where such coverage was not available, Algeria was not a wealthy country and the Government could not afford to provide such coverage for its nationals abroad, but those whose salaries were sufficient could purchase private insurance. Что касается охвата алжирских трудящихся-мигрантов социальным обеспечением в странах, где такое обеспечение отсутствует, Алжир - страна небогатая, поэтому правительство не может обеспечить своих граждан за границей социальными гарантиями, а лица с достаточными заработками могут сами приобретать страховки.
Больше примеров...
Алжиром (примеров 29)
The pipeline is supplied from the Bahr Essalam offshore field, Bouri Field and Wafa field near Algerian border, 530 kilometres (330 mi) from Mellitah. Газопровод обеспечивается запасами газовых месторождений Bahr Essalam, Bouri Field (англ.) и Wafa field (англ.), расположенного в пустыне Сахара вблизи границы с Алжиром, в 530 километрах от Mellitah.
The park is part of the Mont de Tebessa forest massif which spans the area from Kasserine to the Algerian border. Парк является частью лесного массива Тебесса, расположенного между Касерином и границей с Алжиром.
The national recovery effort following the National Conference of 1994 was aimed at preserving the balance in Algerian society. Курс на национальное возрождение, взятый Алжиром после проведения Национальной конференции 1994 года, имел целью поддержание равновесия внутри алжирского общества.
The adoption by Algeria of an ambitious plan for the development of the Algerian rail network through to 2025 and allocation to that plan of 500 billion Algerian dinars. принятие Алжиром амбициозного плана создания сети железных дорог в стране к 2025 году и выделение на осуществление этого плана 500 млрд. алжирских динаров.
(b) Monitoring and evaluating the implementation of the provisions on human rights contained in the international agreements ratified by Algeria and the provisions of the Algerian Constitution, Acts and Regulations; Ь) наблюдать за реализацией на практике положений в области прав человека, содержащихся в ратифицированных Алжиром международных конвенциях, а также положений Конституции, законов и иных нормативных актов;
Больше примеров...