In his reign the Algarve became part of the kingdom, following the capture of Faro. |
В его правление Алгарве стала частью королевства, вслед за захватом Фару. |
We were in Algarve once, Maggie and me. |
Однажды мы с Мэгги были в Алгарве. |
From 1236 onwards, Sancho II conquered several cities in the Algarve and Alentejo, securing the Portuguese position in the region. |
Начиная с 1236 года, Саншу II захватил несколько городов в Алгарве и Алентежу, укрепляя Португальские позиции в регионе. |
M'Vila scored his first international goal on 20 February 2007 against Portugal in the Algarve Cup. |
Свой первый гол забил 20 февраля 2007 года в матче против португальской сборной в Кубке Алгарве. |
Through his vassals, Alfonso X hoped to claim dominion over the Algarve not yet conquered by the Portuguese. |
Через своих вассалов Альфонсо Х господствовал над Алгарве, ещё не завоёванной португальцами. |
She was part of the team at the 2014 Algarve Cup. |
Дебютировала за команду на Кубке Алгарве в 2006 году. |
Faro International Airport connects to many major European cities and is centrally located in the Algarve. |
Из международного аэропорта Фару летают рейсы во многие крупные города Европы, и расположен он в центре Алгарве. |
Goodbye to the Island was released in 1981, recorded in the Algarve, Portugal. |
Альбом был выпущен в 1981 году, его записали в Алгарве, Португалия. |
You and me did not go rock climbing together in the Algarve. |
Мы с тобой не восходили на горы в Алгарве. |
On 10 October 2008, the Le Mans Series announced a 1000 km night race to be held at Algarve on 2 August 2009. |
10 октября 2008, организаторы Le Mans Series объявили о 1000 км ночной гонке которая будет проходить в Алгарве 2 августа 2009. |
This drew down upon Portugal the anger of Alfonso X of Castile, surnamed the Wise, who claimed suzerainty over Algarve. |
Это обрушило на Португалию гнев Альфонсо Х Кастильского, по прозвищу «Мудрый», который объявил себя сюзереном Алгарве. |
Two decades later, with Afonso III (1248-1279) completed the conquest of the Algarve, Alfonso X of the Kingdom of Castile challenged him for jurisdictional control of these areas. |
Два десятилетия спустя Афонсу III (1248-1279) завершил завоевание Алгарве, но Альфонсо X Кастильский предъявил свои претензии на эти земли. |
The season consisted of twenty races at ten rounds, beginning on 9 May at the Circuit de Catalunya and finishing on 20 September at the Autódromo Internacional do Algarve. |
Сезон состоит из 10 этапов по две гонки в каждом, начался 9 мая на трассе Каталунья и завершится 20 сентября на автодроме Алгарве. |
Its cultural and possibly political influence was much wider, clearly influencing eastern and southwestern Iberia (Algarve), and possibly other regions as well. |
Политическое и культурное влияние было намного более широким и достигало востока и юго-запада Иберии (Алгарве), возможно, и других регионов. |
He competed in the first round of the 2009 Euroseries 3000 season at the Autódromo Internacional do Algarve for Teamcraft Motorsport to gain experience of the track for the GP2 season finale. |
Родригес принял участие в первом этапе сезона 2009 Евросерии 3000 на автодроме Алгарве для того чтобы получить опыт перед финалом GP2. |
The Ibis Faro hotel is located 2 km from the centre of Faro, 3 km from the airport and 6 km from the sunny beaches of Algarve. |
Отель Ibis Faro находится в 2 км от центра города Фаро, в 3 км от аэропорта и в 6 км от солнечных пляжей Алгарве. |
He had competed with the team at the Autódromo Internacional do Algarve in Portugal in 2009, and was the teammate to Brendon Hartley, another driver who drove for Tech 1 over the season. |
Он выступал за команду на этапе в Алгарве в Португалии в 2009 и был напарником Брендона Хартли, другого пилота команды Tech 1 на протяжении сезона. |
In 2010, the Centre region (70.1 per cent), Algarve region (65.9 per cent) and Madeira region (66.3 per cent) showed higher rates than the national rate. |
В 2010 году уровень занятости выше общенационального наблюдался в Центральном регионе (70,1%), регионе Алгарве (65,9%) и регионе Мадейра (66,3%). |
The treaty, though, allowed the use of the title of King of the Algarve for King Alfonso X and his descendants, since King Alfonso X had acquired the territories of Al-Gharb Al-Andalus on the other side of the Guadiana river. |
Договор, однако, разрешал использование титула короля Алгарве для короля Альфонсо Х и его потомков, так как король Альфонсо Х получал территории Аль-Гарб аль-Андалус на другой стороне реки Гвадиана. |
Despite all the above, and in the spirit of integration which should predominate in this new millennium, the Government of Bolivia once again invites the Government of Chile to reopen discussions within the framework approved by both countries at the Algarve meeting in 2000. |
С учетом всего вышесказанного и в рамках духа интеграции, который должен восторжествовать в новом тысячелетии, правительство Боливии вновь призывает правительство Чили начать переговоры в рамках, опробованных обеими странами на встрече в Алгарве в 2000 году. |
The final round of the championship will be the first GP2 race to take place at the Autódromo Internacional do Algarve. |
Финальный этап чемпионата будет первой гонкой GP2 на автодроме Алгарве. |
The stunning beaches of the Algarve's sun-drenched coast are an ideal backdrop for private functions or events. |
Изумительные пляжи залитого солнцем побережья Алгарве - идеальный фон для частных приемов, празднований и торжеств. |
Other priorities are cool/ Frigo transports up to the saddle 33 Euro pallets, Jumbo transports up to 120 Cubic meter and the Algarve Logistics. |
Другие приоритеты Cool/ Фриго транспортов до седла 33 Евро поддоны, Jumbo транспортов до 120 Кубический метр и Алгарве логистика. |
First and foremost, the Algarve, especially Albufeira is famed for its beaches and for the countless shades and tones of its rocks and cliffs. |
Первое и самое важное, Алгарве, в особенности Альбуфейра, известна своими пляжями и бесконечными тонами и оттенками ее скал и утесов. |
Enjoying a unique and privileged position on Portugal's Algarve coastline, the hotel greets guests with large green areas and landscaped gardens designed to create a stunning visual impact and resort-type ambience. |
Пользуясь уникальным и привилегированным расположением на береговой линии Португалии в Алгарве, отель приветствует гостей обширными зелеными зонами и благоустроенными садами, спроектированными создавать впечатляющий визуальный эффект и курортную атмосферу. |