In his reign the Algarve became part of the kingdom, following the capture of Faro. | В его правление Алгарве стала частью королевства, вслед за захватом Фару. |
From 1236 onwards, Sancho II conquered several cities in the Algarve and Alentejo, securing the Portuguese position in the region. | Начиная с 1236 года, Саншу II захватил несколько городов в Алгарве и Алентежу, укрепляя Португальские позиции в регионе. |
He competed in the first round of the 2009 Euroseries 3000 season at the Autódromo Internacional do Algarve for Teamcraft Motorsport to gain experience of the track for the GP2 season finale. | Родригес принял участие в первом этапе сезона 2009 Евросерии 3000 на автодроме Алгарве для того чтобы получить опыт перед финалом GP2. |
He also made his debut in the 3.5-litre World Series by Renault championship, racing alongside Charles Pic at Tech 1 Racing for the rounds at the Autódromo Internacional do Algarve in Portugal. | Также он совершил свой дебют в 3.5-литровой серии Формула-Рено 3.5, где он был партнёром Шарля Пика в команде Tech 1 Racing на этапе в португальской Алгарве в Португалии. |
On 5 November 2008, the FIA GT Championship announced and 7th round of the 2009 season will be held at Algarve on 13 September 2009. | 5 ноября 2008 был анонсирован календарь FIA GT Championship 2009 в нём 7 этапом идёт гонка в Алгарве, которая пройдет 13 сентября 2009. |
In the 1960s, the Algarve became a popular destination for tourists, mainly from the United Kingdom. | В 1960-х годах Алгарви стал популярен как место отдыха, особенно среди туристов из Великобритании. |
And Len, he's got a villa on the Algarve. | И Лен, он купил виллу в Алгарви. |
Joana Isabel Cipriano (born 31 May 1996) disappeared on 12 September 2004 from Figueira, a village near Portimão in the Algarve region of Portugal. | Joana Isabel Cipriano; род. 31 мая 1996) исчезла 12 сентября 2004 года в деревне Фигейра, недалеко от Портимау в Алгарви, Португалия. |
One such is the "Children's Emergency Service", which runs a "refuge" in the southern part of the country (Faro, Algarve) and provides specialized medical and psychological care for children, and disabled children in particular. | Это, например, ассоциация "Чрезвычайная помощь детям", имеющая на юге страны (в Фару, Алгарви) приют, в котором детям, в особенности инвалидам, оказывается специализированная медико-психологическая помощь. |
The settlement of the then-unoccupied islands started in 1439 with people mainly from the continental provinces of Algarve and Alentejo. | Колонизация необитаемых островов началась в 1439 году, когда на них прибыли первые люди, в основном, из провинций Алгарви и Алентежу. |