| The document serves as a reference manual for the authorized officials who recruit individuals under ALD contracts. | Этот документ служит справочным руководством для уполномоченных должностных лиц, которые занимаются наймом работников по контрактам НОП. |
| A report on the joint UNOPS and OAPR Management Review of the UNOPS administration of the activities of limited duration (ALD) contractual mechanism was completed. | Была завершена подготовка совместного обзора управленческой деятельности ЮНОПС и УРАР в отношении осуществляемого ЮНОПС руководства применением контрактного механизма назначений ограниченной продолжительности (НОП). |
| It provides the relevant UNOPS policies to be complied with, the conditions to be met and the administrative procedures for recruiting individuals under ALD contracts. | В нем предусматривается соблюдение соответствующих программных принципов ЮНОПС, выполнение условий и административных процедур для найма работников по контрактам НОП. |
| 100 Series-permanent 100 Series-fixed-term 200 Series ALD | Постоянный серии 100 Срочный серии 100 НОП серии 200 |
| Appointments of Limited Duration (ALD) | Назначения ограниченной продолжительности (НОП) |
| While the target was set in an arbitrary fashion with no analysis of the implications, the fact remains that there has been a substantial increase in SSA and ALD contract holders at headquarters - from 45 in 1994 to 203 in 1999. | Хотя этот целевой показатель был установлен произвольно без какого-либо анализа его последствий, в штаб-квартире отмечается значительный рост числа сотрудников на контрактах в соответствии с НОП и ССУ - с 45 в 1994 году до 203 в 1999 году. |
| Contrary to established procedures, the ALD letters of appointment were not always signed prior to the commencement of work. | Вопреки установленным процедурам письма о назначении по линии НОП не всегда подписывались до начала работы. |
| There were also instances where no letters of appointment were found in ALD files. | Были также случаи, когда в файлах НОП вообще не содержалось писем о назначении. |
| Typically, if staff hold an ALD for three years or more and certain eligibility criteria are met they can be considered for reappointment to a 100 series staff contract. | Как правило, если сотрудник, имеющий НОП сроком в три года и более, отвечает определенным критериям, он может рассматриваться в качестве кандидата на получение нового контракта серии 100. |
| The transfer of ALD contracts to UNOPS took many months to complete since ALD actions and files had to be updated. | Завершение передачи ЮНОПС контрактов НОП заняло много времени, поскольку планы действий по НОП и файлы необходимо было обновить. |
| Beginning in November 2003, all new ALD recruitment by UNOPS were to have been processed on time. | Начиная с ноября 2003 года Управлению Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов придется своевременно обрабатывать весь новый набор по линии НОП. |