Английский - русский
Перевод слова Ald

Перевод ald с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Моп (примеров 8)
The review also evaluated the current approach of using the activities of limited duration (ALD) contractual approach for a number of auditors; this was found to be an ineffective arrangement for carrying out audits. В рамках обзора была также проведена оценка нынешнего подхода, предусматривающего использование практики контрактного привлечения отдельных ревизоров для проверки мероприятий ограниченной продолжительности (МОП); было установлено, что такой подход является неэффективным механизмом проведения ревизий.
Positions currently under ALD contract are being proposed for conversion to established posts resulting in a net increase of five international posts and four national officers. Финансируемые в рамках контракта МОП должности предлагается преобразовать в штатные должности, что приведет к чистому увеличению на пять должностей международных сотрудников и четырех должностей национальных сотрудников.
070 ACTIVITIES OF LIMITED DURATION (ALD) 070 МЕРОПРИЯТИЯ ОГРАНИЧЕННОЙ ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТИ (МОП)
UNOPS considers that the increased number of established posts and the mix of staff against established posts and under ALD or SSA contracts will continue to be a realistic reflection of its personnel requirements for the biennium. УОПООН считает, что увеличение числа штатных должностей и совокупность сотрудников вместе с штатными должностями и контрактами в рамках МОП или ССУ будут по-прежнему реалистично отражать его кадровые потребности на двухгодичный период.
Other actions included: the implementation of phase one of IMIS for the administration of benefits and allowances; the introduction of a new approach to conditions of service for extremely difficult duty stations; and expanded use of the pilot activities of limited duration (ALD) contract. К числу других принятых мер относятся: первый этап внедрения ИМИС в целях обеспечения льгот и пособий; внедрение нового подхода к условиям службы для чрезвычайно сложных мест службы; и более широкое применение экспериментального контракта по осуществлению мероприятий ограниченной продолжительности (МОП).
Больше примеров...
Ноп (примеров 11)
A report on the joint UNOPS and OAPR Management Review of the UNOPS administration of the activities of limited duration (ALD) contractual mechanism was completed. Была завершена подготовка совместного обзора управленческой деятельности ЮНОПС и УРАР в отношении осуществляемого ЮНОПС руководства применением контрактного механизма назначений ограниченной продолжительности (НОП).
100 Series-permanent 100 Series-fixed-term 200 Series ALD Постоянный серии 100 Срочный серии 100 НОП серии 200
While the target was set in an arbitrary fashion with no analysis of the implications, the fact remains that there has been a substantial increase in SSA and ALD contract holders at headquarters - from 45 in 1994 to 203 in 1999. Хотя этот целевой показатель был установлен произвольно без какого-либо анализа его последствий, в штаб-квартире отмечается значительный рост числа сотрудников на контрактах в соответствии с НОП и ССУ - с 45 в 1994 году до 203 в 1999 году.
Contrary to established procedures, the ALD letters of appointment were not always signed prior to the commencement of work. Вопреки установленным процедурам письма о назначении по линии НОП не всегда подписывались до начала работы.
The transfer of ALD contracts to UNOPS took many months to complete since ALD actions and files had to be updated. Завершение передачи ЮНОПС контрактов НОП заняло много времени, поскольку планы действий по НОП и файлы необходимо было обновить.
Больше примеров...
Нос (примеров 11)
ALD are non-career appointments and have a maximum duration of four years. НОС представляют собой нека-рьерные назначения, и их максимальная продол-жительность составляет четыре года.
While UNDP employed 16 per cent of its Professional staff on ALD contracts in 2001, only 2 per cent of UNIDO staff currently hold ALD contracts. В 2001 году в ПРООН 16 процентов сотрудников категории специа-листов работали по контрактам НОС, в то время как в ЮНИДО подобные контракты имеют в настоящее время лишь два процента сотрудников.
These were revised and the ALD have been incorporated. Эти правила были пересмот-рены с учетом НОС.
Since their introduction in the United Nations common system, ALD are recognized as providing flexibility and swiftness in recruitment as well as simplicity with respect to the administration of the related conditions of service. НОС после их введения в общую систему Организации Объединенных Наций получили при-знание в качестве гибкого и оперативного меха-низма набора кадров, имеющего упрощенный характер в отношении регулирования соответст-вующих условий службы.
Since their introduction in the United Nations common system, ALD are recognized as providing flexibility and swiftness in recruitment as well as simplicity with respect to the administration of the related conditions of service. Базовый пакет вознаграждения, применяемый к сотрудникам, получающим назначение в рамках НОС, включает в себя: чистый оклад, как он определен КМГС, пособие в связи со службой и, при наличии соответствующего права, пособие на семью.
Больше примеров...
Отношении назначений на ограниченный срок (примеров 2)
The revised ALD guidelines will be placed on the management practice network in November 2004. В ноябре 2004 года в сети, посвященной управленческой практике, будут размещены пересмотренные руководящие принципы в отношении назначений на ограниченный срок.
UNDP informed the Board that ALD guidelines were being updated and that the above recommendations would be taken into account and clearly reflected in the guidelines. ПРООН сообщила Комиссии, что руководящие принципы в отношении назначений на ограниченный срок обновляются и что вышеупомянутые рекомендации будут учтены и четко отражены в них.
Больше примеров...
На условиях назначения на ограниченный срок (примеров 3)
Internal audits noticed an overall reluctance to convert SSAs and service contractors to ALD contracts. В ходе внутренних ревизий было отмечено общее нежелание представительств в странах заменить ССУ и контракты на обслуживание контрактами на условиях назначения на ограниченный срок.
Furthermore, many offices, particularly in Latin America and the Caribbean, are using service contracts to perform functions that are integral to office operations rather than hiring staff on ALD contracts or regular fixed-term contracts. Кроме того, многие представительства, особенно в Латинской Америке и Карибском бассейне, используют контракты на обслуживание для выполнения функций, являющихся неотъемлемой частью функционирования представительства, вместо набора персонала на контракты на условиях назначения на ограниченный срок или на обычные срочные контракты.
Some of the reasons cited by country offices include lack of familiarity with the ALD modality, restriction of ALD contracts to three years, higher overall cost to UNDP and increased complexity. Среди причин представительства в странах называли, в частности, недостаточное знание механизма назначения на ограниченный срок, ограничение действия контрактов на условиях назначения на ограниченный срок тремя годами, увеличение общей стоимости для ПРООН и повышение сложности.
Больше примеров...