Tol Eressëa was conceived as a mythological equivalent of the island of Great Britain or Albion before the arrival of the Anglo-Saxons. |
По замыслу Толкина, Тол-Эрессеа являлся эквивалентом острова Великобритания или Альбиона до прибытия англосаксов. |
And this situation is typical not only for the Foggy Albion. |
И такая ситуация типична не только для Туманного Альбиона. |
Motorists of foggy Albion have already used it for more than a century. |
Ее уже больше века используют автомобилисты туманного Альбиона. |
You are destined to be Albion's greatest king. |
Вам предначертано быть величайшим королём Альбиона. |
There's a shipping consultant called the Albion group. |
Там в доставке консультант называется группой Альбиона. |
And jealous eyes are looking down on peaceful fields in Albion. |
И смотрят с ненавистью глаза На Альбиона мирные луга. |
You must be strong, for Arthur's destiny and the future of Albion lie in your hands. |
Ты должен быть сильным ради судьбы Артура, будущее Альбиона - в твоих руках. |
Then Los contends with his Spectre, forcing him to work for Albion's restoration. |
Затем Лос борется со своим Призраком, заставляя его трудиться для восстановления Альбиона. |
On 14 July 2008 at E3 2008 lead designer Peter Molyneux demonstrated 'Albion Orbs'. |
14 июля 2008 года на выставке E3 главный дизайнер Питер Молинье продемонстрировал «Шары Альбиона». |
The land of Albion and the future we have all fought for was in peril. |
Земли Альбиона и будущее, за которое мы боролись, были в опасности. |
His nephew, Edgar the Peaceful, styled himself Totius Albionis imperator augustus "Augustus Emperor of all Albion" in 970. |
Его племянник, Эдгар Миролюбивый, в свою очередь, в 970 году титуловался Totius Albionis imperator augustus («Август, император всего Альбиона»). |
The man who freed it would unite the land of Albion and rule over the greatest kingdom the world has ever known. |
Человек, который освободит меч, объединит земли Альбиона и будет править величайшим Королевством, какого ещё не было на свете. |
But this morning, she asked me if I knew anything about the Albion group. |
Но этим утром она спросила, знаю ли я что-нибудь о группе Альбиона |
However, the proletariat of Albion grew angry at their country's ruling class for largely ignoring their plight, sparking the "London Revolution" where the lower classes attempted to overthrow the royal family. |
Однако пролетариат Альбиона был в ярости на правящий класс своей страны, игнорировавший их бедственное положение, и провёл «лондонскую революцию», когда низшие классы пытались свергнуть королевскую семью. |
To realize his true vision, Barker and his son, Henry Aston Barker, took on the task of painting a scene of the Albion Mills. |
Чтобы реализовать свое истинное видение, Баркер и его сын Генри Астон Баркер взяли на себя задачу нарисовать сцену на Мельницах Альбиона. |
The gardens of Albion he passed by each morn |
Сады Альбиона Он минует по утрам |
Because he's in the Albion group. |
Потому что он в группе Альбиона |
Los's Spectre and Emanation appear as refugees, fleeing from Albion to tell their version of his fall. |
Призрак Лоса и его эманация показаны как беженцы, спасающиеся от Альбиона и рассказывающие свои версии его падения. |
Its overture sets the scene for Los's journey into Albion's interior and humanity's transfiguration in forgiveness of sins. |
Во вступлении описывается сцена странствования Лоса в внутреннюю часть Альбиона и преображения человечества путём прощения грехов. |
If they march along unfought withal, then I will sell my dukedom to buy a slobbery and dirty farm in that nook-shotten isle of Albion. |
Коль мы его не сможем Остановить, я герцогство продам И ферму грязную себе куплю На острове зубчатом Альбиона. |
Our debut may be considered successful. On the 7th October we presented Three Centuries of British Music Programme, timed to the 350th anniversary of Henry Purcell birthday, where the works of classic-composers of the Foggy Albion were played. |
Наш дебют можно считать успешным: 7 октября мы представили программу «Три века британской музыки», приуроченную к 350-летию со дня рождения Генри Перселла, где прозвучали произведения композиторов-классиков Туманного Альбиона. |
Bassett became an Albion director in 1905, following the resignation of the previous board in its entirety. |
Бассетт стал директором «Альбиона» в 1905, после отставки предыдущего руководства. |
Albion's time of need is near, and in that dark hour you must be strong, for you alone can save her. |
Для Альбиона близится время нужды, и в темный час ты должен быть сильным, ты один сможешь спасти ее. |
Albion striker Jason Roberts scored the only goal of the game and celebrated by removing his jersey to reveal a T-shirt bearing Astle's image. |
Нападающий «Альбиона» Джейсон Робертс забил единственный гол в игре и отпраздновал его, сняв свою майку, чтобы показать футболку с изображением Асла. |
At 16 years, 328 days, this made him the youngest player to represent Albion in a senior competitive match since Bobby Hope in April 1960. |
На тот момент ему было 16 лет и 328 дней, из-за чего он стал самым молодым игроком «Альбиона» в официальном матче первой команды после Бобби Хоупа в апреле 1960 года. |