Английский - русский
Перевод слова Aiding

Перевод aiding с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пособничество (примеров 41)
qualifies as an act of aggression and not as aiding aggression. квалифицируется как акт агрессии, а не как пособничество агрессии.
Aiding the perpetration of a crime and receivership Пособничество в совершении преступления и скупка краденого
It considered that he had altered his statements, from a fear of punishment for possessing a parabolic antenna and drinking and possessing alcohol, to a fear of punishment for aiding a person with an illicit political view. По мнению Совета, заявитель изменил свои показания и вместо ранее прозвучавших утверждений о том, что он опасался наказания за владение спутниковой антенной, хранение и употребление алкогольных напитков, теперь стал говорить о боязни наказания за пособничество лицу, придерживающемуся незаконных политических воззрений.
Kuwaiti penal laws criminalize inciting or aiding in the commission of a criminal act in keeping with the criminalization of the act itself. В уголовном законодательстве Кувейта предусматривается уголовная ответственность за подстрекательство к совершению преступного деяния или пособничество ему в соответствии со степенью уголовной ответственности за само деяние.
The interpretative notes in the Penal Code clarify that acts of instigating, aiding or facilitating an offence can also be subsumed under the term abetting. В комментарии к Уголовному кодексу уточняется, что понятие "пособничество" может также включать подстрекательство к совершению преступления и содействие или благоприятствование преступлению.
Больше примеров...
Содействие (примеров 49)
Europe needs a monetary policy that views aiding employment growth in northern Europe as more important than continental price stability. Европе нужна валютная политика, с точки зрения которой, содействие росту занятости в северной Европе важнее, чем стабильность цен на континенте.
Discrimination should further be explicitly defined to include segregation, discrimination by association, announced intention to discriminate, and aiding another to discriminate. Кроме того, дискриминация должна быть конкретно определена как понятие, включающее сегрегацию, дискриминацию по ассоциации, объявленное намерение подвергнуть кого-либо дискриминации и содействие другим лицам в дискриминации.
According to the evidence, there is also no reason to see Edelstein, the reserve soldier in the operations room, or Ungar, the driver of the security jeep, as aiding Goldstein while knowing of his intentions and his target. Согласно имеющимся данным, также нет оснований считать, что Эдельштейн, призванный на военную службу из резерва и находившийся в центре оперативного управления, или Унгар, водитель вездехода сил безопасности, оказывали содействие Гольдштейну, зная о его намерениях и цели.
Assistance and cooperation must be provided with a view to, among other things, aiding in the arrest and surrender of accused persons, gathering evidence and enforcing sentences. Содействие и сотрудничество необходимы Суду для того, чтобы, в частности, помогать ему производить аресты обвиняемых или добиваться их добровольной явки, собирать свидетельства и доказательства и приводить в исполнение выносимые им приговоры.
These guidelines should significantly increase the consistency, accuracy and relevance of data used by public and private decision makers, while at the same time aiding in more effectively utilizing the data that are currently collected. Данные руководящие указания призваны существенно повысить согласованность, точность и актуальность данных, используемых при принятии решений в государственном и частном секторах, и одновременно оказать содействие более эффективному использованию собираемых в настоящее время данных.
Больше примеров...
Помощь (примеров 74)
I would see to agreed upon price for aiding in its return to Roman hands. Я бы хотел условиться о цене за помощь в возвращении города римлянам.
He has been paid what Spartacus promised, for aiding taking the city? Ему уже заплатили сумму, обещанную Спартаком за помощь во взятии города?
Aiding the creation and maintenance of pleasant, healthy and safe environments. помощь в создании и поддержании благоприятной, здоровой и безопасной обстановки.
By early 1968, Buffalo Springfield had disintegrated, and after aiding in putting together the band's final album, Stills was unemployed. В начале 1968 и Баффало Спрингфилд тоже развалилась по причинам личного характера, и Стивен Стилз, закончив помощь в записи последнего альбома группы, к лету оказался безработным.
In aiding the displaced, the Government should take pains to ensure that they are not perceived by the local communities as receiving favoured treatment. Оказывая помощь перемещенным лицам, правительство должно принимать меры к обеспечению того, чтобы местные общины не рассматривали их в качестве бенефициаров, пользующихся предпочтительным режимом.
Больше примеров...
Оказание помощи (примеров 25)
Can we criticize the United Nations for aiding the poor, the sick and the needy? Можем ли мы критиковать Организацию Объединенных Наций за оказание помощи бедным, больным и нуждающимся?
The trial on the remaining charges began on June 3, 2013, and on July 30 she was convicted of 17 of the original charges and amended versions of four others, but was acquitted of aiding the enemy. В феврале 2013 она признала вину по 10 из предъявленных ей обвинений, а 30 июля она была признана виновной в 17 первоначальных обвинениях и исправленных версиях четырёх других, но была оправдана за оказание помощи врагу.
(b) Protecting and safeguarding the interests of the people and aiding in the restoration of law and order and peace and tranquillity; Ь) охрана и защита интересов граждан и оказание помощи в восстановлении правопорядка, мира и спокойствия;
The international responsibility that an entity may incur under international law for aiding or assisting another entity in the commission of an internationally wrongful act does not appear to depend on the nature and character of the entities concerned. Международная ответственность, которую образование может нести в соответствии с международным правом за оказание помощи или содействия другому образованию в совершении международно-противоправного деяния, не зависит, как представляется, от природы и характера соответствующих образований.
Focus Aiding various institutions of the country (government), corporate entities, CODs and NGOs in engaging with each other and efficiently drafting and implementing policy from an institutional as well as operational perspective. Оказание помощи различным учреждениям страны (правительственным), юридическим лицам, главам департаментов и неправительственным организациям в поддержании контактов между собой и эффективной разработке и проведении политики с учетом как организационных аспектов, так и оперативных аспектов.
Больше примеров...
Оказания помощи (примеров 22)
Andorra is committed to aiding development around the world. Андорра привержена делу оказания помощи развитию во всем мире.
The lack of inclusion of the financing of terrorism as a stand-alone offence in Polish law results from the specific character of the concept of aiding under Polish criminal law. Невключение в польское уголовное право отдельной статьи о финансировании терроризма проистекает из специфического характера концепции оказания помощи по польскому уголовному праву.
The role of human rights defenders as a conduit of information to these institutions and in aiding action for redress of violations should be institutionalized. Следует организационно оформить роль правозащитников в качестве источника информации для этих институтов и в качестве механизма оказания помощи в правовой защите от нарушений.
The United States is firmly committed to ending torture and to aiding those who have suffered the terrible consequences of this brutal and dehumanizing practice. Соединенные Штаты твердо привержены целям ликвидации пыток и оказания помощи тем, кто испытал на себе ужасные последствия этой грубой и унижающей человеческое достоинство практики.
In our judgement, however, the international community's first priority in aiding smaller nations, like my own, is to help us develop appropriate information networks and secure assistance for training to maximize our own national efforts. Тем не менее, на наш взгляд, основной приоритетной задачей международного сообщества в деле оказания помощи таким малым странам, как моя, является помощь нам в деле создания соответствующих информационных систем и содействие в сфере профессиональной подготовки для дополнения наших собственных национальных усилий.
Больше примеров...
Оказании помощи (примеров 19)
Public Netbase focused on aiding the development of electronic art and the impact of the nascent World Wide Web on culture. Public Netbase сосредоточила усилия на оказании помощи в развитии электронного искусства и воздействии на зарождающуюся культуру мировой паутины.
Most accusations levelled against journalists concern spying or aiding a foreign State. Чаще всего журналисты обвиняются в шпионаже или оказании помощи иностранному государству.
Australia's efforts in the Pacific, South-East Asia and Africa additionally focused on modernizing legislation and aiding the implementation of international instruments pertaining to transnational crime. В дополнение к этому, деятельность, проводимая Австралией в странах тихоокеанского региона, Юго-Восточной Азии и Африки, сосредоточена на обновлении законодательства и оказании помощи в осуществлении международных документов, связанных с транснациональной преступностью.
In Southern Darfur, four international non-governmental organizations now have international staff who have been detained and then released on bail, charged with "crimes against the State" or "aiding rebellion". В Южном Дарфуре в настоящее время имеются четыре международных неправительственных организации, сотрудники которых были задержаны, а затем освобождены под залог с предъявлением обвинений в «преступлениях против государства» или «оказании помощи повстанцам».
Also urgently calls for international cooperation to prevent and eradicate acts of terrorism, and stresses that those responsible for aiding, supporting or harbouring the perpetrators, organizers and sponsors of such acts will be held accountable. настоятельно призывает также к международному сотрудничеству с целью предотвращения и искоренения актов терроризма и подчеркивает, что лица, виновные в оказании помощи, поддержки и укрывательстве исполнителей, организаторов и спонсоров таких актов, будут привлекаться к ответственности.
Больше примеров...
Помогая (примеров 21)
Brownell remained in New Bern after the battle, aiding her injured husband. Кейди остаётся в Нью-Берне после битвы, помогая раненому мужу.
One representative said that adoption of the guidelines was essential because they would promote environmentally sound reuse while aiding parties to combat illegal movements of e-waste disguised as equipment destined for reuse. Один представитель заявил, что утверждение руководящих принципов имеет очень большое значение, так как они будут способствовать пропаганде экологически обоснованного повторного использования, помогая Сторонам бороться с незаконными перевозками э-отходов под видом оборудования, предназначенного для повторного использования.
Obasanjo, besieged and angry that friends at home and abroad (particularly in the United States and Europe) betrayed him by aiding his political opponents in killing the amendment, is determined to settle scores. Обасанджо, осажденный критикой и злой из-за того, что друзья внутри страны и за границей (особенно в Соединенных Штатах и Европе) предали его, помогая его политическим оппонентам снять поправки, настроен свести счеты.
Gandalf also went back and forth from Minas Tirith to Osgiliath, aiding Faramir and escorting the wounded. Гэндальф также постоянно перемещался между Минас Тиритом и Осгилиатом, помогая Фарамиру и сопровождая раненых.
But, by aiding the Taliban, Pakistan is playing with fire, because there are now also Pakistani Talibans who pose a threat to Pakistan. Но, помогая Талибану, Пакистан играет с огнем, потому что теперь уже существуют пакистанские отряды Талибана, которые представляют собой угрозу Пакистану.
Больше примеров...
Помогать (примеров 18)
In 2005, a German prosecutor started aiding El-Masri to validate his case. В 2005 году немецкий прокурор начал помогать эль-Масри в проверки его дела.
Aiding the characters in this quest is their ability to cast spells that hurt all enemies on the screen. Помогать им в этом будет их магия, которая наносит повреждения всем врагам, находящимся на экране.
Facing a mounting humanitarian and economic crisis, India started actively aiding and organising the Bangladeshi resistance army known as the Mukti Bahini. Столкнувшись с нарастающей угрозой гуманитарного кризиса, Индия начала активно помогать и реорганизовывать бенгальскую повстанческую армию Мукти Бахини (Армия освобождения).
This is aiding enemies of the reich. Вот что случается, если помогать врагам Рейха.
To the sacred privilege of aiding in... Священной чести помогать вам...
Больше примеров...
Помогает (примеров 11)
Even on the coldest days in winter, temperatures of +7 OC to 12 OC can be achieved, again aiding the heat pump meet its output. Даже и в самые холодные дни зимой могут быть достигнуты температуры от +7 OC до 12 OC, что помогает тепловому насосу достичь свой капацитет.
Germany has attacked the USSR, and Japan, ally of Germany, is aiding the latter in its war against the USSR. Было отмечено, что после подписания пакта Германия напала на СССР, а Япония, союзница Германии, помогает той в её войне против СССР.
This trend is aiding the Council to consolidate its mandate, as stated in the Charter of the United Nations, resolutely partnering in its actions with the General Assembly, with the ultimate goal finally to make a difference in the lives of people. Эта тенденция помогает Совету консолидировать свой мандат, закрепленный в Уставе Организации Объединенных Наций, на основе активного сотрудничества с Генеральной Ассамблеей, конечная цель которого - изменить жизнь людей к лучшему.
This encourages the plants to flower and start fruit development leading to all plants producing marketable fruit within a short time period so aiding the costs of harvesting and packaging. De-greening Это стимулирует цветение растений и начало формирования плода, что позволяет получать на всех растениях плоды товарного качества за короткий промежуток времени и, таким образом, помогает покрывать расходы на сбор урожая и его упаковку.
Our social endeavours and voluntary work involves Polish college and university students; aiding others makes them socially aware, more responsible and provides them with the professional and life experience which they will need in their future professional careers. В нашей общественной деятельности и волонтёрских проектах принимают участие польские школьники и студенты. Помощь, которую они уделяют другим людям, вырабатывает в них гражданскую позицию, учит их ответственности и помогает приобрести опыт, необходимый для будущей профессиональной деятельности.
Больше примеров...
Оказанию помощи (примеров 10)
During the 1970s and 1980s, Rustin served on many humanitarian missions, such as aiding refugees from Communist Vietnam and Cambodia. В течение 1970-х и 1980-х Растин служил во многих гуманитарных миссиях, например, по оказанию помощи беженцам из коммунистического Вьетнама и Камбоджи.
While her delegation had reservations about the resolution and its treatment of development-related issues, there should be no doubt that the United States was committed to aiding global development efforts. Хотя ее делегация имеет оговорки в отношении данной резолюции и рассмотрения в ней вопросов, связанных с развитием, ни у кого не должно быть никаких сомнений в том, что Соединенные Штаты привержены оказанию помощи глобальным усилиям в области развития.
With regard to Sierra Leone, the European Union considers that the Peacebuilding Commission has made a valuable contribution to enhancing international attention and financial support and in aiding the overall peace consolidation process. Что касается Сьерра-Леоне, то Европейский союз считает, что Комиссия внесла ценный вклад в усилия по повышению внимания международного сообщества, увеличению объема финансовой поддержки и оказанию помощи в целом процессу консолидации.
Shortly after closing the site in 1991, Kazakhstan began helping the population of the affected territories in the East Kazakhstan region, aiding their recovery from the devastating consequences of nuclear explosions through social protection and health-care interventions. Вскоре после закрытия полигона в 1991 году Казахстан приступил к оказанию помощи населению пострадавших территорий Восточно-Казахстанской области путем обеспечения социальной и медицинской защиты, что способствовало возрождению этих районов после опустошительных последствий ядерных взрывов.
In some States, investigation teams include witness assistance officers so that when victims are first identified there is a certified advocate or another support person on the scene to begin the process of aiding the victim. В некоторых государствах в состав следственных групп входят должностные лица по оказанию помощи свидетелям, чтобы после первичного выявления потерпевших им начал оказывать помощь дипломированный адвокат или другое присутствующее с этой целью лицо.
Больше примеров...
Соучастие (примеров 5)
In accordance with Article 19 (1) of the Penal Code the court will decide on penalty for aiding within the limits provided for the perpetration. В соответствии со статьей 19(1) Уголовного кодекса суд определяет наказание за соучастие в совершении преступления исходя из меры пресечения, установленной для соответствующего правонарушения.
The amendments will also cover ancillary conduct such as aiding, abetting, conspiracy, attempt and incitement. Эти поправки будут также охватывать вспомогательные действия, такие, как пособничество, соучастие, сговор, попытка и подстрекательство.
States parties should be under an obligation to make it a criminal offence knowingly to recruit persons under the age of 18 years, including aiding, attempting, abetting, conspiring, offering employment or other activities enabling recruitment or participation in armed conflict. Государства-участники должны принять на себя обязательство считать преступлением сознательный призыв лиц, не достигших 18-летнего возраста, а также помощь, попытки, соучастие, заговор, предложение работы и другие виды деятельности, способствующие набору в вооруженные силы или участию в вооруженном конфликте.
Aiding or abetting a contravention of the Consumer Protection Act and the Fair Competition Act should be added as a new offence. Следует предусмотреть уголовную ответственность за пособничество и соучастие в нарушениях Закона о защите прав потребителей и Закона о добросовестной конкуренции.
The criminalization will cover "self-laundering", attempt, preparation and conspiracy to commit a money-laundering offence (which is not petty), as well as complicity (aiding, abetting, facilitating and counselling the commission of the offence). Уголовная ответственность будет введена за отмывание собственных доходов, покушение на отмывание денег, приготовление к нему и вступление в преступный сговор с этой целью (за исключением мелких преступлений), а также соучастие (пособничество, подстрекательство, организация и дача советов относительно совершения правонарушений).
Больше примеров...