Английский - русский
Перевод слова Ahmadinejad

Перевод ahmadinejad с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ахмадинежад (примеров 53)
President Ahmadinejad, on behalf of the Icelandic people, I ask you to spare Ashtiani. Президент Ахмадинежад, от имени исландского народа я прошу Вас пощадить Аштиани.
When Ahmadinejad came to power, Rowhani lost his position as the Council's secretary, but became Khamenei's personal representative to it - a post that he has held until now. Когда Ахмадинежад пришел к власти, Роухани потерял свою должность секретаря Совета, но стал личным представителем Хаменеи в нем - пост, который он занимал до сих пор.
Indeed, for the last two years, Ahmadinejad has repeatedly undermined parliament, and abruptly dismissed ministers tied to Khamenei, like Foreign Minister Manouchehr Mottaki and Intelligence Minister Heydar Moslehi. В действительности, последние два года Ахмадинежад неоднократно подтачивал парламент, а также внезапно распустил министров, связанных с Хаменеи, таких как министр иностранных дел Манучехр Моттаки и министр разведки Гейдар Мослехи.
Moreover, Ahmadinejad knows that, without Khamenei's restraint, the clerics would use their political networks among conservatives like the Larijani brothers to limit the president further. Более того, Ахмадинежад знает, что без ограничений, созданных Хаманеи, клирики использовали бы свои политические связи среди консерваторов типа братьев Лариджани, чтобы ещё больше ограничить президента.
The problem with the Supreme Leader's calculation, however, is that Ahmadinejad is a loose cannon. Однако ошибка в расчетах Высшего руководителя заключалась в том, что Ахмадинежад является человеком непредсказуемым.
Больше примеров...
Ахмадинеджад (примеров 6)
Generally, Ahmadinejad begins his public speeches with prayers for the Mahdi's immediate return. Вообще, Ахмадинеджад начинает все свои общественные речи с молитвы о скорейшем возвращении Махди.
Ahmadinejad stands for a policy of confrontation and partial isolation; Moussavi stands for more openness. Ахмадинеджад выступает за политику конфронтации и частичной изоляции, Муссави выступает за бóльшую открытость.
They know that President Ahmadinejad is reckless, irresponsible, and inattentive to their day-to-day needs. Они знают, что президент Ахмадинеджад безрассуден, безответственен и невнимателен к их повседневным нуждам».
Today, a somewhat similar dynamic exists: the two individuals arguably most responsible for the opposition's resilience are not Mousavi and Karroubi, but Ahmadinejad and Khamenei. Сегодня существует несколько сходная динамика: возможно, что два человека, от которых больше всего зависит сила оппозиции, - это не Мусави и Карруби, а Ахмадинеджад и Хаменеи.
Since he became president, Ahmadinejad has encouraged thisbasij economy, and today thepasdaran are granted trading licenses and exclusive control and use of some ports. С тех пор как Ахмадинеджад стал президентом, он поддерживал этубазих экономику и сегодняпасдаран выдаются торговые лицензии и предоставляется исключительная возможность контролировать и использовать некоторые порты.
Больше примеров...
Ахмадинежадом (примеров 5)
By identifying squarely with the military-security apparatus headed by Ahmadinejad, Khamenei has alienated an important segment of the ruling clerical elite. Прямо отождествляя себя с военно-силовым аппаратом, возглавляемым Ахмадинежадом, Хаменеи вызвал отчуждение у важного сегмента правящей духовной элиты.
Let me also underline that Austria firmly rejects the unacceptable remarks made by President Ahmadinejad during his speech on Wednesday. Позвольте мне также подчеркнуть, что Австрия категорически отметает недопустимые замечания, сделанные президентом Ахмадинежадом в его выступлении в среду.
Rouhani has made it clear that he wants to pay for the new health care by phasing out the monthly state stipends paid to more than seventy-four million registered citizens, which Ahmadinejad offered when he eliminated a wide range of subsidies. Рухани ясно дал понять, что он хочет заплатить за новое здравоохранение, путем постепенного отказа от государственных ежемесячных стипендии, выплачиваемых более чем семьдесят четырем миллионам зарегистрированных граждан, предложенные Ахмадинежадом, когда он устранил широкий спектр субсидий.
Simply put, Khamenei will not tolerate any diminution of his power, and he is determined to avoid the type of friction that has characterized his relationships with previous presidents, particularly Ahmadinejad. Проще говоря, Хаменеи не потерпит никакого ослабления власти, и он решительно настроен избежать того типа трений, которые характеризовали его отношения с прошлыми президентами, в частности с Ахмадинежадом.
But, as the rift between Khamenei and Ahmadinejad has grown, support for the president has declined significantly, with even state-run media referring to Ahmadinejad's loyalists as a "deviation circle." Но, поскольку раскол между Хаменеи и Ахмадинежадом усугубился, поддержка президента значительно сократилась, и даже государственные СМИ стали называть сторонников Ахмадинежада «кругом отклонения».
Больше примеров...
Ахмадинежаду (примеров 7)
Given their dissatisfaction, it would be natural for young voters to take out their frustrations on Ahmadinejad. Принимая во внимание их неудовлетворенность, будет естественно, если молодые избиратели выразят свое недовольство Ахмадинежаду.
It is no surprise that he backed out of the race, leaving Mousavi, a technocrat and a revolutionary, as the only viable challenger to Ahmadinejad. Неудивительно, что он вышел из гонки, оставляя Мусави, технократа и революционера, в качестве единственного действенного соперника Ахмадинежаду.
But such an approach would be dangerous; indeed, it could cost Ahmadinejad his life. Но такой подход может быть опасным, более того, это может стоить Ахмадинежаду жизни.
In the official view, Ahmadinejad and his circle lack rationality and wisdom; indeed, they are said to be in the grip of superstition. С официальной точки зрения Ахмадинежаду и его окружению не хватает рациональности и мудрости; в действительности, говорят, что они находятся во власти предрассудков.
Unfortunately, Khamenei thought so, too, and made sure that Ahmadinejad held onto his presidency. К сожалению, Хамени также думал об этом и обеспечил Ахмадинежаду возможность остаться у власти.
Больше примеров...
Ахмадинеджада (примеров 3)
President Daniel Ortega congratulated Ahmadinejad and underlined continuation of growing cooperation between their two countries. Сирия: Президент Сирии Асад поздравил Ахмадинеджада и высказал уверенность в дальнейшем развитии отношений между двумя странами.
Conservative voices have repeatedly argued that supporting Ahmadinejad will cost them votes and reinforce the economic crisis. Консерваторы неоднократно утверждали, что поддержка Ахмадинеджада обернётся потерей голосов и усилит экономический кризис.
They condemned the declarations of President Ahmadinejad denying the Holocaust. Они осудили заявления президента Ахмадинеджада, в которых он отрицал Холокост.
Больше примеров...
Ахмадинежада (примеров 60)
In many ways, Ahmadinejad's story resembles that of Banisadr. Во многом история Ахмадинежада напоминает историю Банисадра.
The Assembly heard not long ago from President Ahmadinejad. Члены Ассамблеи недавно заслушали выступление президента Ахмадинежада.
In fact, it appears that the massive demonstrations against Ahmadinejad delayed their confrontation, since both the Supreme Leader and the president rallied publicly to defend the legitimacy of the election. В действительности, кажется, что массовые демонстрации против Ахмадинежада отсрочили их конфронтацию, поскольку Верховный лидер и президент открыто сплотились, чтобы защитить легитимность выборов.
It is likely that the Guardian Council, which can veto legislation and bar candidates from standing in elections, will use its power to shift the balance in favor of Ahmadinejad's conservative critics. Вероятно, что Совет Попечителей, который может наложить вето на использование законодательства и может запретить участвовать кандидатам в выборах, использует свою власть, чтобы сместить баланс в пользу консервативных критиков Ахмадинежада.
First of all, those photographs showed many of the individuals who were guiding Ahmadinejad through the program. Во-первых, на этих фотографиях было много людей, сопровждающих Ахмадинежада в течении программы.
Больше примеров...