This isn't forever, Agatha, I promise. | Это не навсегда, Агата, честное слово. |
You didn't know her, Agatha. | Ты её не знала, Агата. |
La Fontaine, Pierre Bellemare, Agatha Christie, Emile Zola, | Лафонтен, Пьер Бельмар, Агата Кристи, Эмиль Золя, |
Are you alright, Agatha? | Всё хорошо, Агата? |
Where are you, and where's Agatha? | Где ты, где Агата? |
I was reading my favourite Agatha Christie, thinking about her plots and how clever she must be. | Читала книгу моей любимой Агаты Кристи, думала о её сюжетах и о том, какая же она умная. |
He has appeared in BBC TV dramas Holby City, Doctors, The Chase and ITV1's Agatha Christie's Marple. | Он появился в сериалах ВВС «Холби Сити», «Врачи», «Погоня» и «Мисс Марпл Агаты Кристи» канала ITV1. |
I've no love of you, George, nor you, Elizabeth, but for the sake of Geoffrey Charles and Agatha, I urge you. | Ты мне не нравишься, Джордж, и ты тоже, Элизабет, но я прошу вас ради Джеффри Чарльза и Агаты. |
The problem was, without Agatha, there was no Precrime. | Но проблема в том, что без Агаты... не было бы Программы Предпреступлений. |
Agatha's stream was missing. | Поток данных Агаты отсутствовал. |
Alongside the Scarlet Witch and Agatha Harkness, she was abducted by Kang. | Вместе с Алой Ведьмой и Агатой Харкнесс она была похищена Кангом. |
I am not happy about this Agatha situation. | Я не довольна этой ситуацией с Агатой. |
In the meantime, I can speak to Agatha if you like. | А пока, я поговорю с Агатой, если хочешь. |
I wouldn't have been late to meet Agatha, | Я бы тогда не опоздал на встречу с Агатой. |
Anyway, Agatha and I will question the suspects. | Ладно! Мы с Агатой опросим подозреваемых, |
He settled in Vienna, where in 1775 he married Agatha Maria Jacquin. | Он поселился в Вене и в 1775 году там женился на Агате Марии Жако. |
W... what if Paige apologized to Agatha? | Мм... что, если Пэйдж принесет извинения Агате? |
You see, I never speak of Agatha, because even at the thought of her name I'm unable to control my emotions. | Я никогда не говорю об Агате, так как даже мысленно произнося ее имя, я не могу справиться со своими чувствами. |
He's almost as good as Agatha Christie or Pierre Bellemare. | Не уступает Агате Кристи или даже Пьеру Бельмару. |
"An earnest young man with a beautiful nature," according to Agatha. | "Серьезный молодой человек с чистой душой" если верить Агате |
Well, he loves opera, Salisbury steak, Agatha Christie. | Ну, он любит оперу, стейки Солсбери, Агату Кристи. |
And the Agatha Christie, wherever that is. | И Агату Кристи, где же она лежит. |
When I read them for the first time in Carla Del Ponte's memoir, they reminded me of Agatha Christie. | Когда я прочитал их впервые в мемуарах Карлы дель Понте, они напомнили мне Агату Кристи. |
One day you'll have to tell him so, as I say it to you now, that he mustn't leave Agatha. | "Когда-нибудь, ты скажешь ему то, что я говорю тебе теперь, что он не должен покидать Агату". |
Yours is one of the few houses left in London where I can take Agatha and feel perfectly secure. | Ваш дом - один из немногих в Лондоне, куда я могу привести Агату и не тревожиться о ней. |