Look, you found me, Agatha. | Ты же нашла меня, Агата. |
Agatha Bas by Rembrandt, who's generally considered to be one of the finest of the Dutch masters. | Агата Бас кисти Рембрандта, который обычно считается одним из лучших голландских мастеров. |
Well, there was a suicide note written in her handwriting, Agatha. | Ну, там была предсмертная записка, написанная её почерком, Агата. |
As Agatha Christie said when someone asked her why she didn't write other kinds of novels, | Как Агата Кристи сказала, когда кто-то спросил её почему она не писала романы другого рода, |
Agatha, what are you doing? | Агата, что вы творите? |
Without Agatha, you had nothing. | Без Агаты у тебя ничего не было. |
No. No, the third prevision, Agatha's prevision, wasn't there. | Нет, третьего видения, видения Агаты, вообще не было. |
I hate Saint Agatha's Day. | Ненавижу День Святой Агаты. |
Just show me Agatha's data stream. | Покажи мне поток данных Агаты. |
Meanwhile, tears coursing down her face, the honourable Agatha Ransable whose repulsive liaison with the Prime Minister shocked the nation this week, bewailed her, quote, ruined bogus vapid bogus and worthless life, unquote. | Слёзы струились по лицу достопочтенной Агаты Рансибл, чья непристойная связь с премьер-министром потрясла на этой неделе всю страну, но теперь она сокрушалась о своей, цитата, "загубленной, порочной пустой, порочной и бессмысленной жизни", конец цитаты. |
And in the meantime I can speak to Agatha, if you like. | А пока если хочешь, я могу поговорить с Агатой. |
What you think happened with Agatha, it's not what happened. | С Агатой всё было не так, как ты думаешь. |
But, what happens to Agatha? | Но что будет с Агатой? |
In a Q&A in Brazil he said that he believes that Jane Austen should feature in an episode, just like other famous authors who have appeared on the show, such as William Shakespeare, Charles Dickens, and Agatha Christie. | Он добавил, что по его мнению Джейн Остин следует появится в сериале, как это случилось с другими известными писателями: Уильямом Шекспиром, Чарльзом Диккенсом и Агатой Кристи. |
Mr Hopper is quite taken with Agatha. | Мистер Хоппер очень увлекся Агатой. |
He settled in Vienna, where in 1775 he married Agatha Maria Jacquin. | Он поселился в Вене и в 1775 году там женился на Агате Марии Жако. |
Well, why would he be with Agatha? | Но зачем ему к Агате? |
Agatha's what, 36? | Сколько лет Агате? 36? |
It belongs to old mistress Agatha. | Она принадлежит старой госпоже Агате. |
He's almost as good as Agatha Christie or Pierre Bellemare. | Не уступает Агате Кристи или даже Пьеру Бельмару. |
Well, he loves opera, Salisbury steak, Agatha Christie. | Ну, он любит оперу, стейки Солсбери, Агату Кристи. |
When I read them for the first time in Carla Del Ponte's memoir, they reminded me of Agatha Christie. | Когда я прочитал их впервые в мемуарах Карлы дель Понте, они напомнили мне Агату Кристи. |
Alexandre Gartempe, Do you take Agatha Bordeaux to be your wife? | Александр Гартамп, желаете ли вы взять в жёны Агату Бордо? |
One day you'll have to tell him so, as I say it to you now, that he mustn't leave Agatha. | "Когда-нибудь, ты скажешь ему то, что я говорю тебе теперь, что он не должен покидать Агату". |
Yours is one of the few houses left in London where I can take Agatha and feel perfectly secure. | Ваш дом - один из немногих в Лондоне, куда я могу привести Агату и не тревожиться о ней. |