I'm so glad you and Agatha are friends again. | Я так рада что ты и Агата опять дружите |
Do you remember a friend of Daïs... by the name of Agatha Shearwater? | Помнишь папину подругу... по имени Агата Шируотер? |
As Agatha Christie said when someone asked her why she didn't write other kinds of novels, | Как Агата Кристи сказала, когда кто-то спросил её почему она не писала романы другого рода, |
My body... Agatha. | Моё тело, Агата. |
Before it was dismantled, Dash, his twin brother Arthur (Zano), and their foster sister Agatha (Regan) were part of the program that gave them their unique gifts. | До того как Precrime упразднили, Дэш, его брат-близнец Артур (Ник Зано) и их приёмная сестра Агата (Лора Риган) состояли в программе, наделившей их уникальными способностями. |
I have the last five pages of the new Agatha Christie. | У меня есть последние страницы романа Агаты Кристи. |
It has to do with the information that's inside of Agatha. | Ему нужна информация, заключенная внутри Агаты. |
Detective Chief Inspector James Japp (later Assistant Commissioner Japp) is a fictional character who appears in several of Agatha Christie's novels featuring Hercule Poirot. | Старший инспектор Джеймс Гарольд Джепп (англ. Detective Chief Inspector James Harold Japp) - вымышленный сотрудник Скотланд-Ярда, появляющийся во многих романах и рассказах Агаты Кристи об Эркюле Пуаро. |
Based on the novel 4.50 from Paddington by Agatha Christie. | «В 4.50 из Паддингтона» - роман Агаты Кристи. |
"Death Comes as the End by Agatha Christie". | «Смерть приходит в конце» - роман Агаты Кристи. |
Alongside the Scarlet Witch and Agatha Harkness, she was abducted by Kang. | Вместе с Алой Ведьмой и Агатой Харкнесс она была похищена Кангом. |
You mustn't dream of talking to Agatha. | Даже и не думайте заговорить с Агатой. |
I'd love to meet Agatha Christie, bet she's brilliant! | ! С удовольствием бы встретился с Агатой Кристи, держу пари, она замечательная! |
We call the female Agatha. | Девушку мы зовем Агатой. |
But, what happens to Agatha? | Но что будет с Агатой? |
What do you tell him about Agatha? | Что вы сказали ему об Агате? |
You see, I never speak of Agatha, because even at the thought of her name I'm unable to control my emotions. | Я никогда не говорю об Агате, так как даже мысленно произнося ее имя, я не могу справиться со своими чувствами. |
Well, why would he be with Agatha? | Но зачем ему к Агате? |
Agatha's not going to be happy. | Агате это не понравится. |
It belongs to old mistress Agatha. | Она принадлежит старой госпоже Агате. |
Well, he loves opera, Salisbury steak, Agatha Christie. | Ну, он любит оперу, стейки Солсбери, Агату Кристи. |
Alexandre Gartempe, Do you take Agatha Bordeaux to be your wife? | Александр Гартамп, желаете ли вы взять в жёны Агату Бордо? |
One day you'll have to tell him so, as I say it to you now, that he mustn't leave Agatha. | "Когда-нибудь, ты скажешь ему то, что я говорю тебе теперь, что он не должен покидать Агату". |
That summer I come to see Agatha. | Я приехал навестить Агату. |
The skeptical Gilroy's fiancée, Agatha, is put into a trance to prove Miss Penclosa's powers. | Невеста Гилроя, Агата, относится скептически к возможностям мисс Пенклозы, и та в подтверждение своих способностей вводит Агату в транс. |