Agatha, tell Lady Windermere how delighted you are to see her. | Агата, скажи миледи, как счастлива ты ее видеть. |
You're not the only one to lose a child, Agatha. | Вы не единственная теряете ребёнка, Агата. |
Agatha, darling, you know you really shouldn't have waved that flag. | Агата, дорогая вы напрасно махали этим флажком. |
Yours with all blessings, Sister Agatha. | Шлющая Вам благословения, сестра Агата. |
This isn't forever, Agatha, I promise. | Это не навсегда, Агата, честное слово. |
I saw her meet a peasant at the fountain of St. Agatha. | Я видел, как она встретилась с крестьянином у фонтана Святой Агаты. |
And beg forgiveness of St. Agatha. | И попроси прощения у святой Агаты. |
Agatha's mother, Anne Lively. | О матери Агаты, Энн Лайвли. |
Jetté pointed out that William of Malmesbury in De Gestis Regis Anglorum and several later chronicles unambiguously state that Agatha's sister was a Queen of Hungary. | Рене Жетте указал, что Вильям Мальмсберийский и ряд более поздних хронистов уверенно сообщают, что сестра Агаты была королевой Венгрии. |
The only people I've met are Agatha's charitable group. | И познакомился только с чайным кружком Агаты. |
I am not happy about this Agatha situation. | Я не довольна этой ситуацией с Агатой. |
I'd love to meet Agatha Christie, bet she's brilliant! | ! С удовольствием бы встретился с Агатой Кристи, держу пари, она замечательная! |
I wouldn't have been late to meet Agatha, And none of this would have happened. | Я бы не опоздал на встречу с Агатой и ничего этого бы не случилось |
We call the female Agatha. | Девушку мы зовем Агатой. |
Mr Hopper is quite taken with Agatha. | Мистер Хоппер очень увлекся Агатой. |
Ladies and gentlemen, I give you Agatha Christie. | Дамы и господа, передаю слово Агате Кристи. |
I did know of Captain Poldark's visits to Miss Agatha, but felt it was not my place to question them. | Я знала о визитах капитана Полдарка к мисс Агате, но не считала себя вправе возражать. |
Dr. Randall informs Agatha that he will not help her brother again - and will go to the police if necessary. | Доктор Рэндалл говорит Агате, что больше не может помогать её брату и в случае необходимости обратится в полицию. |
You see, I never speak of Agatha, because even at the thought of her name I'm unable to control my emotions. | Я никогда не говорю об Агате, так как даже мысленно произнося ее имя, я не могу справиться со своими чувствами. |
Nor did my darling Agatha. | Не удалось и моей дорогой Агате. |
And the Agatha Christie, wherever that is. | И Агату Кристи, где же она лежит. |
When I read them for the first time in Carla Del Ponte's memoir, they reminded me of Agatha Christie. | Когда я прочитал их впервые в мемуарах Карлы дель Понте, они напомнили мне Агату Кристи. |
Alexandre Gartempe, Do you take Agatha Bordeaux to be your wife? | Александр Гартамп, желаете ли вы взять в жёны Агату Бордо? |
Louisa was a lobster, Agatha was a shark, which is easy to believe, and I suppose Shrimpie was a shrimp. | Луизу звали лобстером, Агату - акулой, что легко понять. А Шримпи, полагаю, был креветкой. |
Yours is one of the few houses left in London where I can take Agatha and feel perfectly secure. | Ваш дом - один из немногих в Лондоне, куда я могу привести Агату и не тревожиться о ней. |