Implementation of the Agadir regional agreement on free trade will doubtless mark an important step towards increasing prosperity and enhancing regional integration. |
Осуществление Агадирского регионального соглашения о свободных обменах, безусловно, станет важным шагом по пути к обеспечению процветания и региональной интеграции. |
Western Saharan students at the University of Agadir held a demonstration on 7 May 2007 and the Moroccan authorities reportedly used force to break up the demonstration. |
Сахарские студенты Агадирского университета организовали 7 мая 2007 года демонстрацию, а марокканские власти, согласно сообщениям, применили силу для разгона этой демонстрации. |
With regard to higher education, the Agadir Arts Faculty introduced Amazigh studies at the master's degree level during the 2006/07 academic year. |
Если говорить о высшем образовании, то в 2006/07 учебном году на факультете искусств Агадирского университета в программу обучения для получения звания магистра были включены занятия по изучению языка и культуры амазигов. |
What about the Agadir file? |
А как насчет Агадирского файла? |
The Kamerun protectorate was enlarged with Neukamerun (German: New Cameroon) in 1911 as part of the settlement of the Agadir Crisis, resolved by the Treaty of Fez. |
Протекторат был увеличен и преобразован в Новый Камерун в 1911 г. в рамках урегулирования Агадирского кризиса, исходя из Фесского договора. |
Due to the Agadir Crisis in July, the summer cruise only went into the Baltic. |
Из-за Агадирского кризиса в июле 1912 года летний поход был ограничен только Балтийским морем. |
The resolution of the Agadir crisis cleared the way for the Treaty of Fez on March 30, 1912, imposing a French Protectorate on Morocco. |
Разрешение Агадирского кризиса подготовило почву для заключения Фесского договора 30 марта 1912 года, согласно которому над Марокко устанавливался французский протекторат. |