The members of the Afrikaner Resistance Movement (AWB), the Conservative Party and their allies have nothing to fear but fear itself. |
Членам Движения сопротивления африканеров (ДСА), членам Консервативной партии и их союзникам нечего бояться кроме их самих. |
In the course of negotiations, there have been demands for a separate Afrikaner State to be provided for in the constitution. |
В ходе переговоров высказывались требования о том, чтобы предусмотреть в конституции создание отдельного государства африканеров. |
The Freedom Front advocates following the Belgian, Canadian and Spanish models of granting territorial autonomy to linguistic minorities, believing it the only way to protect the rights of Afrikaner people. |
Фронт свободы выступает за бельгийские, канадские и испанские модели предоставления территориальной автономии языковым меньшинствам, полагая, что это единственный способ защитить права африканеров. |
By 1987, only two Afrikaner households remained in Eldoret, with the rest having moved back to South Africa in the late 1950s and early 1960s, in the aftermath of the Mau Mau rebellion and in anticipation of independence. |
К 1987 году в Эльдорете оставались только 2 семьи африканеров, все остальные вернулись в ЮАР в конце 50-х и начале 60-х годов, после восстания Мау-мау. |
The only parties refusing to participate in the resumed negotiations were the Azanian People's Organization (AZAPO) and the Afrikaanse Weerstandsbeweging (AWB, the Afrikaner Resistance Movement). 2 |
От участия в возобновившихся переговорах отказались только Народная организация Азании (АЗАПО) и "Африкаанс Верстандсбевегинг" (АВБ, Движение сопротивления африканеров) 2/. |
The Government and ANC agreed that votes cast for the Front in the elections would be considered to reflect a desire for Afrikaner self-determination. 28 |
Правительство и АНК согласились с тем, что голоса, отданные Фронту свободы в ходе выборов, будут рассматриваться в качестве свидетельства стремления африканеров к самоопределению 28/. |
(a) Inclusion in the Interim Constitution of a constitutional principle on self-determination, based on the negotiations conducted with the Afrikaner Volksfront and others; as well as provisions for a mechanism and process for the consideration of the issue of a volkstaat; |
а) включение во Временную конституцию конституционного принципа о самоопределении, достигнутого на основе переговоров, проведенных с Народным фронтом африканеров и другими партиями; а также положений, касающихся механизма и процесса рассмотрения вопроса о "народном государстве"; |
We hope that the Inkatha Freedom Party and an array of Afrikaner separatists and supremacists will refrain from boycotting elections and from the armed insurrection that has been hinted at. |
Мы надеемся, что Партия свободы Инката и целый ряд сепаратистов из числа африканеров, а также лиц, отстаивающих идею о расовом превосходстве, воздержатся от бойкотирования выборов и вооруженных выступлений, на которые они намекают. |
During World War I, the Maritz Rebellion in South Africa caused consternation among Rhodesian authorities, prompting them to conclude that their colony's Afrikaner inhabitants could not be relied upon against the German Empire. |
После восстания Марица родезийские власти осознали, что не могут полагаться на африканеров в борьбе с Германской империей. |
Rachel de Beer (, 1831-1843) (sometimes known by the diminutive form, Racheltjie) is an Afrikaner heroine, who gave her life in order to save that of her brother, Dirkie de Beer. |
Рахель де Бир (1831-1843) (нередко упоминается под уменьшительно-ласкательным именем Рахелке, Racheltjie, нидерландское произношение:) - полулегендарная героиня в культуре африканеров, отдавшая жизнь, чтобы спасти своего младшего брата, Дирки де Бира. |
During the twelfth session, the secretariat received a petition, signed by 82 indigenous participants, expressing concern about the participation of the Afrikaner Volksfront and the Rehoboth Baster Community because of alleged racist backgrounds. |
В ходе двенадцатой сессии секретариат получил заявление, подписанное 82 участниками от коренных народов, в котором выражалось отрицательное отношение к участию в работе сессии Народного фронта африканеров и Сообщества Рехобот Бастер по причине их якобы расистских взглядов. |
One Afrikaner leader, F.W. De Klerk, came to understand - late, but not too late - what the times demanded, and he thoroughly deserved to share the 1993 Nobel Peace Prize with Mandela. |
Один из лидеров африканеров Ф. В. де Клерк понял - поздно, но не слишком поздно - чего требовало время, и он вполне заслужил разделить с Манделой Нобелевскую премию мира в 1993 году. |
The concerns of the Freedom Alliance, now largely made up of three organizations, IFP, CP and the Afrikaanse Weerstandbeweging (AWB) the Afrikaner Resistance Movement), and shared by the breakaway Freedom Front, are as follows: |
Поддерживаемые отколовшимся Фронтом свободы соображения Альянса свободы, состоящего в настоящее время в значительной степени из трех организаций (ПСИ, КП и Движения сопротивления африканеров (ДСА), касаются того, что: |
The 10 Ora note depicts Afrikaner history, the 20 Ora note Afrikaner art; the 50 Ora note Afrikaner culture; and the 100 Ora note Orania itself. |
Купюра достоинством 10 ора изображает историю африканеров (Рахель де Бир), 20 ора - искусство африканеров, 50 ора - культуру африканеров и купюра в 100 ора - изображает саму Оранию. |
In May 1993, the Afrikaner Volksfront (AVF, the Afrikaner People's Front), a new umbrella organization comprised of 17 White right-wing groups, including prominently the Conservative Party, was established with the former Chief of the SADF, General Constand Viljoen as leader. |
В мае 1993 года была создана новая "зонтиковая" организация, состоящая из 17 правых группировок белого населения, именуемая Народный фронт африканеров (НФА), во главе с бывшим командующим южноафриканскими силами безопасности (САДФ) генералом Констандом Вильджоэном. |
Nevertheless, there was cause for concern over the presence of extremist groups, such as the Afrikaner Resistance Movement, which promoted racial and inter-ethnic violence and took part in acts of violence and crimes by armed bands of mercenaries. |
Вместе с тем следует по меньшей мере выразить озабоченность в связи с существованием там экстремистских групп, таких, например, как Движение сопротивления африканеров, которые нагнетают расовую и межэтническую напряженность и участвуют в насильственных акциях и преступлениях, творимых вооруженными бандами наемников. |
If we recognize that the Inkatha Freedom Party and the Afrikaner Volks Front are important constituents, keeping them engaged in the political process through dialogue on their respective concerns must be seen as an important aspect of the ongoing efforts towards a peaceful transition. |
Если мы признаем Партию свободы "Инката" и Народный фронт африканеров как важные составные части процесса, то сохранение их вовлеченными в этот политический процесс с помощью диалога об их соответствующих интересах должно рассматриваться как важный аспект ныне предпринимаемых усилий в направлении мирного перехода. |
One of the first champions of Afrikaner nationalism was ordained minister Stephen Du Toit of the Dutch Reformed Church, who was also one of the founding members of the Broederbond as well as the publisher of Die Afrikaanse Patriot newspaper. |
Одним из первых идеологов африканерского национализма был пастор Нидерландской реформатской церкви Стефанус дю Тойт, также был одним из членов-основателей Братства африканеров и главным редактором газеты Die Afrikaanse Patriot (Африканер Патриот). |
(e) That the principle of self-determination for ethnic minorities should be included and provision should be made for a mechanism and process to consider the issue of an Afrikaner "Volkstaat"; |
е) следует включить принцип самоопределения этнических меньшинств и внести положение о механизме и процессе для рассмотрения вопроса, касающегося "Фолкстат" африканеров; |
In practice the program consisted of utilising the Afrikaner capital into new and existing Afrikaner businesses. |
На практике программа включала в себя пункт о вложении и накоплении африканерского капитала в новый и уже существующий бизнес африканеров. |
One notable Afrikaner nationalist organisation was the Afrikaner Weerstandsbeweging (AWB), a political and former paramilitary group. |
Одним из примечательных африканерских националистических организаций было Движение сопротивления африканеров (АШВ) из среды военизированных групп. |
According to historian T. Dunbar Moodie, Afrikaner nationalism could be described as a kind of civil religion that combined the history of the Afrikaners, the formalised language (Afrikaans) and Afrikaner Calvinism as key symbols. |
По словам историка Т. Данбар Муди (Т. Dunbar Moodie), африканерский национализм можно охарактеризовать как своего рода общественную религию, которая объединяет историю африканеров, их язык и африканерский кальвинизм в качестве ключевых символов. |
The Afrikaner Volksunie (AVU, the Afrikaner People's Union) voted against adoption of the various elements of the transition package. |
Организация "Африканер Фольксуни" (АФУ, Народный союз африканеров) голосовала против принятия различных элементов переходного пакета. |
In 1993, Viljoen and fellow retired generals formed the Afrikaner Volksfront (Afrikaner People's Front), an umbrella body for conservative Afrikaners. |
В 1993 году Фильюн вместе с рядом генералов в отставке образовали Народный фронт африканеров (en:Afrikaner Volksfront), организацию-зонтик для праворадикальных групп. |
The Alliance consists of the two homelands, the IFP and the White right-wing parties making up the Afrikaner Volksfront (AVF, the Afrikaner People's Front), including the Conservative Party (CP). |
В Альянс входят два бантустана, ИФП и партии правого крыла белого населения, включая Консервативную партию (КП), образующие "Африканер фольксфронт" (АФФ, Народный фронт африканеров). |