UNIDO had participated in the TICAD Ministerial Follow-up Meeting in Botswana and had played an important role in the Fifth Africa-Asia Business Forum in Uganda. |
ЮНИДО приняла участие в последующем совещании ТМКРА на уровне министров в Ботсване и сыграла важную роль в ходе пятого Афро-азиатского делового форума в Уганде. |
The objective of all these initiatives is to establish a global 'Technonet' to support the creation and development of SMEs across the South. Technonet Asia has been substantially supporting the activities of Technonet Africa and has played a crucial role in promoting this Africa-Asia partnership. |
ЗЗ. Все эти мероприятия имеют целью создание глобального «Технонета», который поддерживал бы создание и развитие МСП по всех странах Юга. «Технонет Азия» весьма активно поддерживает деятельность «Технонет Африка» и играет решающую роль в развитии афро-азиатского партнерства. |
In connection with the detailed regional dimensions of the programmes, he highlighted the fruitful outcome of the Fifth Africa-Asia Business Forum. |
В связи с конкретными региональными аспектами программ оратор подчеркивает плодо-творные результаты пятого Афро-азиатского дело-вого форума. |