We've been tracking this afghani national named Ahmad satar. |
Мы следим за одним гражданином Афганистана по имени Ахмад Сатар. |
But an associate of ours had an intermediary to the Afghani government. |
Но наш коллега связался с правительством Афганистана. |
Afghani citizens with ties to the Taliban. |
Граждане Афганистана, со связями в Талибане |
One aspect of this success was the UNDP partnership with the Government of India to provide practitioner public servants as coaches and advisers to develop the capacity of Afghani civil servants. |
Одним из объяснений этого успеха является то, что ПРООН сотрудничала с правительством Индии, которое направило своих гражданских служащих для предоставления услуг в качестве наставников и консультантов гражданским служащим Афганистана. |
Mosuma Daoub - Afghani immigrant, married to Ezmaray Daoub, two children. |
Мосума Дауб... иммигрировала из Афганистана, замужем за Измараем Даубом, двое детей. |
A unit of value of Afghanistan equal to 1/100 Afghani. |
В настоящее время разменная денежная единица Афганистана, равная 1/100 афгани. |
We call for the expeditious withdrawal of foreign forces from Afghanistan and the handing over of the control and management of Afghani affairs to the people and Government of Afghanistan. |
Мы призываем к срочному выводу иностранных войск из Афганистана и передаче функций контроля и управления афганскими делами народу и правительству Афганистана. |
As for Afghanistan, we express our concern over the continuing violence and call upon all factions to halt hostilities and work for a permanent and peaceful settlement that would give precedence to the interests of the Afghani people. |
Что касается Афганистана, то мы выражаем наше беспокойство в связи с продолжающимся насилием и призываем все фракции прекратить военные действия и приступить к работе над долгосрочным мирным урегулированием, где будут в первую очередь учтены интересы афганского народа. |
The representative of Pakistan obviously intends that there should be no Afghani voice in this Assembly, because we denounce Pakistani intervention, particularly military intervention, in Afghanistan's affairs and the presence of 35,000 armed Pakistanis in Afghanistan. |
Представитель Пакистана, безусловно, добивается, чтобы в Ассамблее не было слышно афганского голоса, потому что мы осуждаем пакистанское вмешательство, в особенности военное вмешательство, в дела Афганистана и присутствие 35000 вооруженных пакистанцев в Афганистане. |
They also thanked the distinguished guests at the conference, including Martti Ahtisaari, Afghani Foreign Minister Spanta, Liberian Minister of Justice Johnson and ICC Prosecutor Moreno Ocampo, as well as the many grassroots participants from current or former conflict regions all around the world. |
Они также поблагодарили высокопоставленных гостей конференции, включая Мартти Ахтисаари, министра иностранных дел Афганистана Спанту, министра юстиции Либерии Джонсона и Прокурора МУС Морено Окампо, а также многочисленных участников на низовом уровне из всех регионов мира, где еще продолжаются или уже закончились конфликты. |
From this platform, I call on all Afghani parties to cooperate in achieving a process of comprehensive national reconciliation and extending the control of the Government over all Afghani regions. |
С этой трибуны я призываю все афганские стороны сотрудничать в обеспечении всеобъемлющего процесса национального примирения и расширения контроля правительства на все регионы Афганистана. |
On the contrary, the feminism expressed by women such as these Afghani heroines should educate us in the West about our own shortcomings. |
Напротив, из феминизма в той форме, в которой он был выражен этими героинями из Афганистана, мы должны извлечь урок о наших собственных недостатках. |
Alongside others here today, New Zealand reaffirms its commitment to supporting the development and security needs of Afghanistan and to working with the Afghani people to create a safe, secure and more prosperous country. |
Наряду с другими выступавшими сегодня представителями Новая Зеландия вновь заявляет о своей решимости и готовности способствовать удовлетворению потребностей Афганистана в области развития и безопасности и сотрудничать с афганским народом в построении безопасной, стабильной и процветающей страны. Председатель: Я предоставляю слово представителю Италии. |