Примеры в контексте "Adp - Дпа"

Примеры: Adp - Дпа
The ADP is an officially registered and legal political organization, membership of which is not considered a criminal offence. ДПА является официально зарегистрированной легальной политической организацией, членство в которой преступлением не считается.
He was brought to the police station where he was detained with other ADP members for ten days. Он был доставлен в полицейский участок, где его и других членов ДПА в течение десяти дней держали под стражей.
However, during the second half of 1999, the Government reached a constitutional deadlock after the resignation of the Minister of Finance led to a boycott of the Parliamentary sessions by members of the ADP opposition. Однако во второй половине 1999 года правительство оказалось в состоянии конституционного кризиса после того, как в результате отставки министра финансов члены оппозиции от ДПА бойкотировали сессии парламента.
In this regard, over 300 opposition activists, inter alia from the ADP, were arrested on 21 May 2005 in an attempt to crush political opposition. В этой связи 21 мая 2005 года с целью подавления политической оппозиции было арестовано свыше 30 активистов оппозиционного движения, включая, в частности, членов ДПА.
This occurred following several presidential pardons in 2004 and 2005, including, in the spring of 2005, of the ADP leader Mr. S. Jalaloglu. Это произошло после нескольких президентских помилований в 2004 и 2005 годах, включая помилование весной 2005 года лидера ДПА г - на С. Джалалоглу.
The State party notes that the secretary-general of the ADP, Jalaloglu, who had allegedly helped the author to escape from hospital, later declared that he did not know the author. Государство-участник отмечает, что генеральный секретарь ДПА Джалалоглу, который якобы помог автору бежать из госпиталя, впоследствии сообщил, что не знает его.
2.1 On 14 January 2001, E.J, who was a student in Baku, joined the Azerbaijan Democratic Party (ADP), an opposition party aiming at establishing democracy in Azerbaijan and defending human rights. 2.1 14 января 2001 года Э.Д., бакинский студент, вступил в Демократическую партию Азербайджана (ДПА), оппозиционную партию, выступающую за установление демократии в Азербайджане и защищающую права человека.
According to the complainants, as a consequence of his active participation in the ADP, E.J. was expelled from his university and from the professional basketball team in which he was playing. По словам заявителей, из - за своего активного участия в ДПА Э.Д. был исключен из университета и профессиональной баскетбольной команды, в которой он играл.
11.5 The Committee notes that the State party has questioned the author's credibility with regard to his position within ADP, his imprisonment and the State party's responsibility for his torture, based on expert evidence obtained by its consular services in Ankara. 11.5 Комитет принимает к сведению, что государство-участник ставит под сомнение достоверность утверждений автора сообщения относительно его статуса в ДПА и об ответственности государства-участника в отношении применения пыток, руководствуясь доказательствами экспертов, полученными его консульскими службами в Анкаре.
It notes further that a number of persons defined by the Council of Europe as political prisoners have been released by the Azerbaijani authorities, following presidential pardons, in particular of the ADP leader himself and that this has not been contested by the complainants. Он отмечает далее, что после президентских помилований власти Азербайджана освободили несколько лиц, которые, по определению Совета Европы, считались политическими заключенными, включая, в частности, самого руководителя ДПА, и что этот факт заявителями не оспаривался.
The other members of the coalition are Victor Banks (ADP), Minister of Finance; Eric Reid (ANA), Minister of Education, Health and Social Development; and Kenneth Harrigan (ANA), Minister of Infrastructure. Другими членами коалиции являются министр финансов Виктор Бэнкс (ДПА); министр просвещения, здравоохранения и социальных служб Эрик Рейд (НАА); и министр по вопросам инфраструктуры Кеннет Харриган (НАА).
As to the information from A. S., that E. J. was never a member of the ADP, the complainants argue that the State party has provided no written evidence to this effect, but that this information was only provided orally. В отношении утверждений А.Ш. о том, что Э.Д. членом ДПА никогда не был, заявители указывают на то, что государство-участник никаких письменных доказательств на этот счет не предоставило и что эта информация была изложена лишь в устной форме.
a During his first interview, E.J produced the following documents: an identity card, ADP membership, three political party documents and two what he refers to as "arrest warrants". а В ходе первого собеседования Э.Д. предъявил следующие документы: удостоверение личности, карточку члена ДПА, три документа политической партии и два документа, которые он назвал «ордерами на арест».
A new coalition named the United Front, composed of three members of ANA and one of ADP won a four-seat majority in the seven-seat legislature. Новая коалиция, получившая название Объединенный фронт, в состав которой входят три члена НАА и один представитель ДПА, имеет большинство (четыре места) в законодательном органе, состоящем из семи членов.
9.1 By letter of 14 July 2006, the author stresses that the State party has confirmed his being a member of the Khatati branch of ADP. 9.1 Как подчеркивает автор сообщения в своем письме от 14 июля 2006 года, государство-участник подтвердило, что он является членом Хатайского отделения ДПА.
This evidence included, inter alia, an interrogation of the ADP leader, Sardar Jalaloglu, while at prison, who declared not to know the author. Эти доказательства включают протоколы допроса находившегося в тот момент в тюрьме лидера ДПА Сардара Джалалоглу, который заявил, что он не знает автора сообщения.
It adds that the English translation of the notice does not offer support to the complainant's claim that he is wanted in Azerbaijan for being a Talysh member of ADP, having left the country illegally and instigating rebellion. Оно также отмечает, что текст этого объявления, переведенный на английский язык, не подтверждает утверждения заявителя о том, что он разыскивается в Азербайджане с целью ареста, поскольку является талышом, состоящим в ДПА, незаконно покинул страну и занимается подстрекательством к мятежу.
8.6 As to E.J.'s alleged involvement in political activities, the Committee notes that although he was a member of ADP, it does not appear that he was in a leading position, and thus would not attract the particular interest of the Azerbaijani authorities if returned. 8.6 В отношении предполагаемого участия Э.Д. в политической деятельности Комитет отмечает, что, хотя тот был членом ДПА, он, как представляется, не занимал там руководящую должность и поэтому вряд ли представлял бы особый интерес для азербайджанских властей в случае своего возвращения.
The Migration Board held two interviews with the complainant and concluded that, while his statements relating to his personal circumstances and his membership in the Khatai branch of the ADP were confirmed as correct by the Swedish Embassy in Ankara, other statements were not considered credible. Миграционный совет провел две беседы с заявителем и пришел к выводу о том, что, хотя шведское посольство в Анкаре и подтвердило достоверность его утверждений относительно личных обстоятельств и его членства в Хатайском отделении ДПА, другие его утверждения не были сочтены убедительными.
The complainant states that, while he was in hospital, his father and the secretary-general of ADP, Sardar Jalaloglu, organized his escape and obtained, through bribery, a party membership card and a driver's licence in his name. Заявитель утверждает, что во время его пребывания в госпитале его отец и генеральный секретарь ДПА Сардар Джалалоглу смогли организовать для него побег при помощи взятки и раздобыть партийный билет и водительское удостоверение на его имя.
He insists that both his driver's licence and ADP membership card could be obtained through bribery, with Jalaloglu's help. Он настаивает на том, что как водительское удостоверение, так и партийный билет ДПА можно было получить при помощи взятки, которую дал Джалалоглу.
He contends that, while in detention, he was put under pressure by the authorities to end his political activities within the ADP. Он утверждает, что во время его содержания под стражей власти оказывали на него давление, с тем чтобы он прекратил свою политическую деятельность в рядах ДПА.
He was allegedly accused of "belonging to the ADP and of having left the country and instigating rebellion for having disseminated oppositional ideas". Он якобы обвиняется в том, что "является членом ДПА, бежал из страны и занимается подстрекательством к мятежу, распространяя оппозиционные идеи".
2.4 The complainants argue that E.J.'s arrests, the humiliation and the severe physical abuse he was exposed to were not only the results of his involvement in the demonstrations, but were related to his active participation in the ADP. 2.4 Заявители утверждают, что аресты Э.Д., унижения и грубое насилие, которым он подвергался, объясняются не только его участием в демонстрациях, но и его активной деятельностью в рядах ДПА.
The State party notes that, although the complainant's ADP membership card and his driver's license were considered valid, the way in which these documents were delivered to the complainant was not credible. Государство-участник отмечает, что, хотя партийный билет ДПА и водительское удостоверение, имеющиеся у заявителя, были признаны действительными, объяснения, касающиеся получения этих документов заявителем, не заслуживают доверия.