| Well, adorable Logan... He just wiped his boogers all over your phone. | Очаровательный Логан только что размазал сопли по твоему телефону. |
| It should be a quiet and adorable day. | Это будет тихий, очаровательный день. |
| Han, you're adorable exactly as you are. | Хан, ты очаровательный сам по себе. |
| I hear this adorable accent. | Слышу этот очаровательный акцент. |
| "The sweetest thing anyone has ever done for me, you adorable giant," is suck it. | "Это самая милая вещь, которую для меня кто-либо делал ты, мой очаровательный гигант" Вот что она сказала |
| You're adorable when you're slow. | Ты такой милый, когда тормозишь. |
| I'm an adorable tramp who wears found clothing and eats out of your garbage can. | Я - милый бродяга, который надевает найденную одежду и ест из вашей помойки! |
| Isn't it adorable? | Ну разве он не милый? |
| He's adorable, but he gets on my nerves! | Он милый парень, но выводит меня из себя. |
| Look... you're adorable. | Смотри... ты милый, очаровательный. |
| He's like a forensic history book, and he's adorable. | Он как книга судебно-медицинской истории, и он восхитительный. |
| Well, that's an adorable breakfast. | Что ж, это восхитительный завтрак. |
| Is he not the most adorable billionaire ever? | Разве он - не самый восхитительный миллиардер из всех? |
| You are off-the-charts adorable. | Ты знаешь, что ты самый восхитительный? |
| Your lighthouse is adorable. | Ваш маяк просто восхитительный. |
| Its adorable appearance belies a vile temperament. | Ее прелестный внешний вид контрастирует с мерзким характером. |
| He gets how hilarious and adorable I am. | Он что-то вроде: посмотрите, какой я смешной и прелестный! |
| Isn't he adorable! | Разве он не прелестный? |
| Your little brother is adorable! | У тебя прелестный братик! |
| We met her in a hospital in the Eastern Cape and spent a whole afternoon with her - an adorable child. | Мы познакомились с ней в больнице Восточно-Капской провинции и провели с ней целый день - прелестный ребенок. |
| His name is Trevor Hudson, I worked with his mother, and he's adorable. | Его зовут Тревор Хадсон, я работал с его мамой, он просто прелесть. |
| They're adorable, aren't they? | Они прелесть, не правда ли? |
| Kenley, that is just so - adorable? | Кенли, это просто прелесть. |
| Isn't he adorable? | Правда он у меня прелесть? |
| Chris, she is adorable. | Крис, она прелесть. |
| For all I know, he's adorable. | Насколько я знаю, он просто очаровашка. |
| Can I just tell you, he is so adorable. | Я могу сказать, он такой очаровашка. |
| And, just so you know, a lot of people think I'm adorable. | И, чтобы ты знал, все говорят, что я очаровашка. |
| Kurt, you are... you're adorable. | Курт... ты очаровашка. |
| I'm an adorable Canadian. | Я очаровашка из Канады. |
| Puppies, puppies, little puppies, are adorable. | Щеночки, щеночки, малюсенькие щеночки - милашки. |
| Guys don't want adorable. | Парням не нужны милашки. |
| 'Cause they're adorable. | Потому что они милашки. |
| Would you consider us adorable? | Как думаешь, мы милашки? |
| 'cause they're so adorable. | Потому что они такие милашки. |
| My sweet, adorable, handsome cousin. | Мой милый, обожаемый, прекрасный кузен. |
| How's that adorable nephew of mine? | Как там поживает мой обожаемый племянник? |
| My angel, my adorable angel. | Мой ангел, мой обожаемый ангел. |
| Beach rental, adorable, still avail, perfect location, and two bedrooms. | Дом на пляже, чудесный, пока не занят, прекрасное расположение и две спальни. |
| You're adorable for looking after him. | Ты такой чудесный, что присматриваешь за ним. |
| Which is an adorable nickname I've put through the known offenders database. | Этот чудесный ник я прогнал через базу известных правонарушителей. |
| He's adorable, right? | Он чудесный, правда? |
| Your outfit's adorable. | У тебя чудесный прикид. |