| He's affordable and adorable, and workers keep their pay. | Он недорогой и очаровательный, и рабочие получают зарплату. |
| Come here, you adorable giant. | Иди сюда, ты, очаровательный гигант |
| ACTUALLY HE'S... HE'S KIND OF ADORABLE. | На самом деле, он... он очаровательный. |
| Time to take out the adorable trash. | Время вышвырнуть этот очаровательный хлам. |
| I hear this adorable accent. | Слышу этот очаровательный акцент. |
| Also, that's an adorable worst-case scenario for someone lost alone in New York. | К тому же, какой милый мрачный сценарий для заблудившихся в Нью-Йорке. |
| Josh, you are adorable and a good man, But I am never runner-up. | Джош, ты милый, и вообще хороший мужчина, но я никогда не буду на втором месте. |
| I'm an adorable tramp who wears found clothing and eats out of your garbage can. | Я - милый бродяга, который надевает найденную одежду и ест из вашей помойки! |
| Unveiling is tonight, so come on down to City Hall and give Annville's adorable, politically correct new mascot a big ol' West Texas hello. | Демонстрациясегоднявечером, так что вперёд, к мэрии, подаритьАннивилюновый милый и политкорректный талисман "Большой техасский привет!" |
| So very very adorable. | Очень очень милый... и такой соблазнительный. |
| He's like a forensic history book, and he's adorable. | Он как книга судебно-медицинской истории, и он восхитительный. |
| KOOTHRAPPALI: As you're reading, it will help to remember I have an adorable accent. | Пока ты читаешь, это будет напоминать тебе, что у меня восхитительный акцент. |
| You are off-the-charts adorable. | Ты знаешь, что ты самый восхитительный? |
| Isn't he adorable? | Разве он не восхитительный? |
| Your lighthouse is adorable. | Ваш маяк просто восхитительный. |
| He gets how hilarious and adorable I am. | Он что-то вроде: посмотрите, какой я смешной и прелестный! |
| He's pretty adorable... the way he follows you around and looks up to you. | Он такой прелестный... в своем подражании Вам, как он на Вас смотрит. |
| Adorable, hugely intelligent, but still approachable Doctor. | Прелестный, невероятно умный, но всё же доступный Доктор. |
| Isn't he adorable! | Разве он не прелестный? |
| Your little brother is adorable! | У тебя прелестный братик! |
| Aren't you adorable. | Какая же ты прелесть. |
| I'm not adorable. | Я тебе не прелесть. |
| Isn't she adorable? | Разве она не прелесть? |
| HE LOOKS SO ADORABLE. | Он в нём просто прелесть. |
| He's so adorable. | Он - настоящая прелесть. |
| I'm sorry, but he's adorable. | Прости, но он такой очаровашка. |
| He's adorable, but let's face it, we're looking at trade school. | Он, конечно, очаровашка, но глядя правде в глаза, ему прямая дорога в ПТУ. |
| Kurt, you are... you're adorable. | Курт... ты очаровашка. |
| He is adorable, isn't he? | Он такой очаровашка, правда? |
| Because you are adorable. | Потому что ты очаровашка. |
| Guys don't want adorable. | Парням не нужны милашки. |
| Well, you two are adorable. | Да, вы милашки. |
| Plus, they're adorable. | К тому же, они милашки. |
| 'cause they're so adorable. | Потому что они такие милашки. |
| I think they're adorable. | А по-моему, они милашки. |
| My sweet, adorable, handsome cousin. | Мой милый, обожаемый, прекрасный кузен. |
| How's that adorable nephew of mine? | Как там поживает мой обожаемый племянник? |
| My angel, my adorable angel. | Мой ангел, мой обожаемый ангел. |
| Beach rental, adorable, still avail, perfect location, and two bedrooms. | Дом на пляже, чудесный, пока не занят, прекрасное расположение и две спальни. |
| Which is an adorable nickname I've put through the known offenders database. | Этот чудесный ник я прогнал через базу известных правонарушителей. |
| Isn't he adorable? | Разве он не чудесный? |
| This gift is adorable, but... | Это чудесный подарок, но... |
| Your outfit's adorable. | У тебя чудесный прикид. |