You know, when we took this trip, you were so adorable. | Знаешь, во время той поездки, ты был такой очаровательный. |
You are the world's most adorable baby and I love you! | Ты самый очаровательный ребёнок в мире и я люблю тебя! |
YOU SEE? SHE THINKS YOU'RE ADORABLE. | Вот видишь, она считает, что ты очаровательный. |
What a perfectly adorable office. | Какой совершенно очаровательный офис. |
"The sweetest thing anyone has ever done for me, you adorable giant," is suck it. | "Это самая милая вещь, которую для меня кто-либо делал ты, мой очаровательный гигант" Вот что она сказала |
You're adorable when you're slow. | Ты такой милый, когда тормозишь. |
Also, that's an adorable worst-case scenario for someone lost alone in New York. | К тому же, какой милый мрачный сценарий для заблудившихся в Нью-Йорке. |
Now look, you're the most adorable, sweet, cuddly man I ever met. | Ты самый милый и хороший человек, которого я встречал. |
Isn't it adorable? | Разве он не милый? |
As in the country off the southeastern coast of Africa, made famous by the adorable animated film? | То есть, в местности у юго-восточного побережья Африки, которое прославил милый мультик? |
He's like a forensic history book, and he's adorable. | Он как книга судебно-медицинской истории, и он восхитительный. |
Well darlin', I'll take your adorable magic gun, and I raise you a pair of pistols and two gifted hands. | Что ж, дорогая, я заберу твой восхитительный волшебный револьвер, и добуду тебе пару пистолетов и две умелые руки. |
Isn't he just adorable? | Разве он не восхитительный? |
Isn't he adorable? | Разве он не восхитительный? |
Your lighthouse is adorable. | Ваш маяк просто восхитительный. |
And let me just tell you, it is just adorable. | И позволь мне сказать тебе, он просто прелестный. |
Its adorable appearance belies a vile temperament. | Ее прелестный внешний вид контрастирует с мерзким характером. |
He's pretty adorable... the way he follows you around and looks up to you. | Он такой прелестный... в своем подражании Вам, как он на Вас смотрит. |
Adorable, hugely intelligent, but still approachable Doctor. | Прелестный, невероятно умный, но всё же доступный Доктор. |
Your little brother is adorable! | У тебя прелестный братик! |
I was adorable - witty, clever. | Я была прелесть - само остроумие. |
Aren't they adorable, Fred? | Разве они не прелесть, Фред? |
Isn't our son adorable? | Ну, разве он не прелесть? |
I'm not adorable. | Я тебе не прелесть. |
ISN'T HE ADORABLE? | Ну разве он не прелесть? |
Can I just tell you, he is so adorable. | Я могу сказать, он такой очаровашка. |
I'm sorry, but he's adorable. | Прости, но он такой очаровашка. |
And, just so you know, a lot of people think I'm adorable. | И, чтобы ты знал, все говорят, что я очаровашка. |
He's adorable, but let's face it, we're looking at trade school. | Он, конечно, очаровашка, но глядя правде в глаза, ему прямая дорога в ПТУ. |
Because you are adorable. | Потому что ты очаровашка. |
Puppies, puppies, little puppies, are adorable. | Щеночки, щеночки, малюсенькие щеночки - милашки. |
Well, you two are adorable. | Да, вы милашки. |
Plus, they're adorable. | К тому же, они милашки. |
'Cause they're adorable. | Потому что они милашки. |
I think they're adorable. | А по-моему, они милашки. |
My sweet, adorable, handsome cousin. | Мой милый, обожаемый, прекрасный кузен. |
How's that adorable nephew of mine? | Как там поживает мой обожаемый племянник? |
My angel, my adorable angel. | Мой ангел, мой обожаемый ангел. |
Beach rental, adorable, still avail, perfect location, and two bedrooms. | Дом на пляже, чудесный, пока не занят, прекрасное расположение и две спальни. |
You're adorable for looking after him. | Ты такой чудесный, что присматриваешь за ним. |
Which is an adorable nickname I've put through the known offenders database. | Этот чудесный ник я прогнал через базу известных правонарушителей. |
I mean, he's adorable, but he's not your friend. | Я имею в виду, он чудесный, но он не твой друг. |
Isn't he adorable? | Разве он не чудесный? |