I'll only ask once that you and your adorable sweater step away from the... | Я только один раз попрошу, чтобы ты и твой очаровательный свитерок отошли от... |
ACTUALLY HE'S... HE'S KIND OF ADORABLE. | На самом деле, он... он очаровательный. |
What a perfectly adorable office. | Какой совершенно очаровательный офис. |
He's adorable in a National Geographic sort of way. | Очаровательный! Как и в той передачей, "В мире животных". |
Now that is a particularly - that is a particularly adorable and articulate little boy, but what Cristine discovered is this is actually quite typical. | Это просто - просто очаровательный и умный мальчик, но открытие Кристины очень типично. |
You're adorable when you're slow. | Ты такой милый, когда тормозишь. |
Josh, you are adorable and a good man, But I am never runner-up. | Джош, ты милый, и вообще хороший мужчина, но я никогда не буду на втором месте. |
Isn't it adorable? | Разве он не милый? |
That Ice Man is pretty adorable. | Этот Ледяной человек такой милый. |
And your son, he's adorable. | И ваш сынишка такой милый. |
He's like a forensic history book, and he's adorable. | Он как книга судебно-медицинской истории, и он восхитительный. |
No, no, just - just an apple, you know, that little adorable red fruit. | Нет, нет, просто яблоко, знаешь, маленький восхитительный красный фрукт. |
She said of its recording, "He was so nervous, it was the most adorable experience for a father and daughter to share." | Она рассказала об этой записи с ним: «Он так нервничал, это был самый восхитительный опыт для отца и дочки, который они разделили». |
And now you're being adorable. | А теперь ты просто восхитительный. |
He is adorable, a gentleman. | Он восхитительный, джентльмен. |
You are so adorable when you make the rules. | Ты такой прелестный, когда устанавливаешь правила. |
And let me just tell you, it is just adorable. | И позволь мне сказать тебе, он просто прелестный. |
Its adorable appearance belies a vile temperament. | Ее прелестный внешний вид контрастирует с мерзким характером. |
Adorable, hugely intelligent, but still approachable Doctor. | Прелестный, невероятно умный, но всё же доступный Доктор. |
Your little brother is adorable! | У тебя прелестный братик! |
Aren't they adorable, Fred? | Разве они не прелесть, Фред? |
It's a good thing you're so adorable. | Здорово, ты просто прелесть. |
Isn't our son adorable? | Ну, разве он не прелесть? |
And what an adorable car. | И машина у неё прелесть. |
I'm not adorable. | Я тебе не прелесть. |
You are so adorable when you're happy. | Ты такой очаровашка, когда счастлив. |
Yes, it's all adorable. | Да, я на всех очаровашка. |
And, just so you know, a lot of people think I'm adorable. | И, чтобы ты знал, все говорят, что я очаровашка. |
Because you are adorable. | Потому что ты очаровашка. |
Aren't you adorable? | Что это у нас тут за очаровашка? |
Puppies, puppies, little puppies, are adorable. | Щеночки, щеночки, малюсенькие щеночки - милашки. |
Guys don't want adorable. | Парням не нужны милашки. |
Well, you two are adorable. | Да, вы милашки. |
Plus, they're adorable. | К тому же, они милашки. |
Would you consider us adorable? | Как думаешь, мы милашки? |
My sweet, adorable, handsome cousin. | Мой милый, обожаемый, прекрасный кузен. |
How's that adorable nephew of mine? | Как там поживает мой обожаемый племянник? |
My angel, my adorable angel. | Мой ангел, мой обожаемый ангел. |
You're adorable for looking after him. | Ты такой чудесный, что присматриваешь за ним. |
I mean, he's adorable, but he's not your friend. | Я имею в виду, он чудесный, но он не твой друг. |
Isn't he adorable? | Разве он не чудесный? |
This gift is adorable, but... | Это чудесный подарок, но... |
Your outfit's adorable. | У тебя чудесный прикид. |