The mounting frustration of the Croatian Government with the lack of progress in recovering its sovereign territory led to three incursions against Serbs in sectors adjoining the area of deployment of UNPROFOR, and set the peace process back even further. |
Растущее разочарование хорватского правительства в связи с отсутствием прогресса в деле возвращения его суверенной территории повлекло за собой три случая вторжения в занимаемые сербами сектора, прилегающие к району дислокации СООНО, что еще более отбросило мирный процесс назад. |
One component of the follow-up was the joint political and humanitarian assessment sent by the Special Representative of the Secretary-General for West Africa in June 2004 to the border areas of Burkina Faso and Mali adjoining Côte d'Ivoire. |
Одним из компонентов последующей деятельности явилась миссия по оценке положения в политической и гуманитарной областях, направленная Специальным представителем Генерального секретаря по Западной Африке в июне 2004 года в пограничные районы Буркина-Фасо и Мали, прилегающие к Кот-д'Ивуару. |
With that end in view it the ground areas adjoining to the main pipeline in an order established by the legislation of Belarus can be used |
С этой целью в порядке, установленном законодательством Беларуси, могут использоваться земли, прилегающие к магистральному трубопроводу. |
The rebels were nevertheless equipped with large numbers of cannon and had heavily fortified the Charbagh Canal, the city and the palaces and mosques adjoining the Residency to the north of the city. |
Тем не менее, мятежники располагали большим количеством орудий, также они сильно укрепили канал Чарбаг, город, дворцы и мечети, прилегающие к Резиденции к северу от города. |
What is more, according to the medical authorities, L.C. could not undergo the spinal operation until the wound adjoining the surgical incision site had improved. |
Более того, как сообщили медицинские органы, Л.С. нельзя было сделать хирургическую операцию на позвоночнике до тех пор, пока не зажили раны, прилегающие к месту хирургического надреза. |
Historically, the valley and adjoining areas made up a confederation known as the Nepal Mandala. |
Исторически долина и прилегающие к ней территории составляли конфедерацию, известную как Непал Мандала. |
The transfer of properties currently held by the United States Government (bases and adjoining facilities) would be dealt with in an orderly fashion to ensure a smooth transition, particularly with regard to the airport facilities operated by the United States Navy. |
Передача собственности, в настоящее время арендуемой правительством Соединенных Штатов (базы и прилегающие к ним объекты), будет проводиться на упорядоченной основе в целях обеспечения плавного перехода, в частности в том, что касается сооружений аэропорта, находящихся под управлением военно-морских сил Соединенных Штатов. |
At present the Nagorno-Karabakh territory of Azerbaijan and the adjoining 7 administrative districts are under the occupation of the Armenian Republic. |
В настоящее время в результате военной агрессии исконные территории Азербайджанской Республики Нагорный Карабах и прилегающие к нему 7 административных районов оккупированы Республикой Армения. |
and its adjoining 12 acres could easily feed our family |
Когда он начал возделывать эти 12 гектаров и прилегающие к ним окрестности ему не составляло труда прокормить нашу семью |
Additionally, we are planning to improve adjoining territories with the help of our landscape designers. |
С помощью ландшафтных дизайнеров мы намереваемся существенно изме нить прилегающие к «САМОЛЕТУ» тер ритории пять. |
Facts: Highly polluting toxic wastes from a factory which makes insecticides with phosphates are being dumped in the sector's sewerage system; this also affects adjoining areas in Cagua. |
Факты: Высокотоксичные отходы фабрики по производству фосфатсодержащих инсектицидов сбрасываются в канализационную систему сектора; от этого страдают также прилегающие к сектору районы Кагуи. |