Intu Properties purchased the adjoining Charter Place shopping centre from Watford Borough Council in April 2013. | Intu Properties приобрела соседний торговый центр Чартер-плейс у городского совета Уотфорда в апреле 2013 года. |
Is there any way you can convince the... Sourpuss down at reception to free up an adjoining suite? | Есть ли какие-нибудь шансы, что вы сможете убедить... ту зануду внизу на рецепшене, освободить соседний номер? |
I suppose I was aware there was an adjoining room - there often are in hotels - but I didn't give a thought to who might be in it, or was going to be in it. | Полагаю, я понимала, что это был один из смежных номеров - как это часто бывает в отелях - но не задумывалась, кто занимает соседний или кто может занять его. |
The adjoining suite will do. | Дайте мне соседний номер. |
One pair of badageros did not go beyond the adjoining town, but the letters and communications were delivered the next succeeding town till messages reached the final destination. | Одна пара гонцов не перемещалась дальше соседнего города, но письма и депеши доставлялись в очередной соседний город до тех пор, пока корреспонденция не достигала конечный пункт назначения. |
The conducting surfaces on the rotor and the stator in the plane of the cross section passing through the normals n1 and n2 can have the form of adjoining sections of a planar spiral, for example an Archimedean spiral. | Проводящие поверхности на роторе и статоре в плоскости сечения, проходящей через нормали n1 и n2 могут иметь форму смежных участков плоской спирали, например спирали Архимеда. |
The other inscription is to be found on two adjoining blocks, showing the king in front of Amun-Re-Horachte-Atum. | Другая надпись найдена на двух смежных блоках, представляя царя перед богом Амун-Ре-Хорахте-Атумом. |
On the adjoining pages of the album a sequence of drawings is formed with differences in terms of elements which should change or move when laid one on top of the other, as is characteristic of frame-by-frame animation. | На смежных листах альбома последовательность рисунков выполнена с отличиями в элементах, которые должны меняться или двигаться при их наложении, характерном для покадровой анимации. |
I suppose I was aware there was an adjoining room - there often are in hotels - but I didn't give a thought to who might be in it, or was going to be in it. | Полагаю, я понимала, что это был один из смежных номеров - как это часто бывает в отелях - но не задумывалась, кто занимает соседний или кто может занять его. |
Expanding search to adjoining sections. | Поиск продолжается в смежных отсеках. |
Government is organising sensitisation programmes for the general public, in the source areas of trafficking, especially in areas adjoining Nepal and Bangladesh. | Правительство организует просветительские программы для населения, проживающего в районах, где осуществляется торговля людьми, особенно в районах, прилегающих к Непалу и Бангладеш. |
With regard to the humanitarian consequences of Eritrean aggression against Ethiopia, that aggression has resulted in the displacement of over 200,000 Ethiopians from the areas adjoining the Ethiopian territory invaded by Eritrea. | Что касается гуманитарных последствий агрессии Эритреи против Эфиопии, то в результате этой агрессии пришлось покинуть свои дома более 200000 граждан Эфиопии, проживавшим в районах Эфиопии, прилегающих к территории, захваченной Эритреей. |
The Conference will take place in the Portopia Hotel and the adjoining International Conference Center, Kobe and the Kobe International Exhibition Halls, in Kobe, Hyogo Prefecture. | Конференция будет проходить в отеле "Портопия" и в прилегающих к нему Центре международных конференций и Международном выставочном комплексе в Кобе, префектура Хиого. |
Cleaning company "IK Serviss" was established for rendering a broad range of services on premises and adjoining territories cleaning. The history of company begins in 1999, and here we are. | Клининговая компания "IK Serviss" была образована с целью предоставления широкого спектра услуг по уборке помещений и прилегающих к ним территорий. |
To unify the ownership of land and adjacent buildings, land parcels will be sold as farmstead parcels to the owners of adjoining buildings. | Для консолидации права собственности на землю и прилегающих к ним зданий земельные участки будут продаваться владельцам зданий в качестве фермерских хозяйств. |
We have you in adjoining rooms eight and nine for four nights. | У вас смежные номера, восьмой и девятый, на четыре ночи. |
Anything you'd like, two adjoining rooms? | Всё что угодно, две смежные вам? |
"Freedom, like adjoining rooms, is never given, but must be demanded by the oppressed." | "Свобода, как и смежные комнаты, не достается так просто, угнетенные должны ее требовать". |
For those travelling with friends or small groups, there are also accommodations available with two adjoining rooms. | Если вы путешествуете с друзьями или небольшой группой человек, то у вас есть возможность забронировать смежные номера. |
It should be noted that, over time, both the League of Nations and the United Nations acquired additional grounds adjoining parcelle 2070. | Следует отметить, что с годами Лига Наций и Организация Объединенных Наций приобрели дополнительные участки земли, смежные с «участком 2070». |
Some of the saboteurs were trained by the neighbouring country in camps adjoining Pakistan. | Некоторые саботажники прошли подготовку в соседней стране в лагерях на территории, прилегающей к Пакистану. |
The stylish adjoining shopping gallery, Armazéns do Chiado, has a whole floor devoted to restaurants and cafés and you'll find literally hundreds of restaurants, bars, pastry shops and cafés within easy walking distance. | В прилегающей к отелю стильной галерее шоппинга Armazéns do Chiado имеется целый этаж, специально посвященный ресторанам и кафе. А немного прогулявшись, вы обнаружите буквально сотни ресторанов, баров, кондитерских и кафе. |
After much detective work by Fenton, it was discovered that in the 1930s, a flute player living on a farm adjoining the park used to play tunes near his pet lyrebird. | После проведённого расследования Фентон выяснил, что в 1930-х годах на ферме, прилегающей к парку, жил человек, имевший привычку играть на флейте рядом со своим домашним лирохвостом. |
The university's main campus is in Chennai and extends over 185 acres adjoining the Adyar River and the Raj Bhavan. | Главный кампус университета расположен в городе Ченнаи и занимает 185 акров территории, прилегающей к реке Адьяр и территории Радж Бхаван (губернаторского дворца). |
Rental of the site adjoining the Tribunal headquarters premises at Arusha would be $6,000 per year for the workshop. | Аренда прилегающей к штаб-квартире Трибунала в Аруше территории под авторемонтную мастерскую составит 6000 долл. США в год. |
River ecosystems can have relations and exchange processes with adjoining ecosystems. | Крупные речные системы находятся в состоянии взаимного обмена и взаимопроникновения с прилегающими экосистемами. |
Greater Manchester has a strong regional central business district, formed by Manchester City Centre and the adjoining parts of Salford and Trafford. | В графстве есть чётко выраженный деловой центр, образуемый городским центром Манчестера, а также прилегающими частями Солфорда и Траффорда. |
The business allowed him to acquire extensive landholdings in the territory of Calvagese, with adjoining manor houses and farmhouses. | Бизнес позволил ему приобрести обширные земельные владения на территории Кальваге, с прилегающими усадьбами и фермерскими домами. |
Railroads have been supplemented with a sizeable road network, with linkage particularly to the adjoining Russian Federation. | Железные дороги были дополнены обширной сетью автомобильных дорог, которые прежде всего увязывали их с прилегающими районами Российской Федерации. |
Conference organizers can make use of 1,200 square metres of professionally furnished conference area in rooms adjoining each other. | Организаторы конференций смогут воспользоваться профессионально оснащёнными конференц-залами, прилегающими друг к другу и занимающими общую площадь 1200 кв.м. |
It lies under the southeast corner of Pocahontas County and extends under portions of three adjoining counties. | Она расположена на юго-востоке округа Покахонтас и простирается под территорией трёх близлежащих округов. |
In many instances, urban-generated waste has been disposed of in adjoining rural areas in the form of landfill, for example. | Во многих случаях производимые в городах отходы удаляются в близлежащих сельских районах, например на свалках. |
The presence of the animal corner generated many complaints from residents in adjoining buildings due to the smell and noise, as well as the perceived danger of animal escapes. | Присутствие живого уголка породило множество жалоб от жителей близлежащих домов, по причине запаха и шума, равно как и предполагаемой опасности, представляемой сбежавшими животными. |
As relatively safe areas were identified, humanitarian agencies brought in relief supplies, often through Burundi and Uganda to reach the needy population in the adjoining areas in Rwanda. | По мере выявления относительно безопасных районов занимающиеся гуманитарной деятельностью учреждения осуществляли поставки чрезвычайной помощи, зачастую через Бурунди и Уганду, которая поступала нуждающемуся населению в близлежащих районах в Руанде. |
Berak and its adjoining villages have been at the centre of several politically motivated incidents since November 1998 which have undermined the process of reconciliation and trust in the Danube region. | За период с ноября 1998 года в Бераке и близлежащих деревнях произошло несколько инцидентов с политической подоплекой, которые подорвали процесс примирения и установления доверия в Дунайском районе. |
The contamination of waterways may spread to the territory of other adjoining States (Bulgaria, Romania, Ukraine). | Образовавшиеся загрязнения по водотокам могут распространиться на территорию других сопредельных государств (Румыния, Болгария, Украина). |
Baltic Romani is group of dialects of the Romani language spoken in the Baltic states and adjoining regions of Poland and Russia. | Балтийские диалекты - группа диалектов цыганского языка, на которых говорят в Балтии и сопредельных районах Польши и России. |
The work, category and number of officials of the relevant bodies authorized to carry out joint controls shall be defined by bilateral agreements between the adjoining countries. | Порядок работы, состав и численность должностных лиц соответствующих органов, допущенных к проведению совместного контроля, определяются двусторонними соглашениями сопредельных стран. |
To establish the necessary conditions for efficient controls of international passenger transport, the competent authorities of adjoining countries shall designate border stations for the control of passengers, baggage and cargo-baggage, either unilaterally or jointly. | С целью создания необходимых условий для проведения эффективного контроля международных пассажирских перевозок компетентные органы сопредельных стран определяют пограничные станции для контроля пассажиров, багажа и товаробагажа. |
(a) Specific details concerning the actual state of the physical infrastructure now available on the proposed or contemplated transit routes, whether situated in the transit States or in the adjoining land-locked States; | а) конкретные детали относительно фактического состояния материальных объектов инфраструктуры, имеющихся в настоящее время на предлагаемых или предполагаемых транзитных маршрутах независимо от того, в каких государствах они находятся, - в государствах транзита или в сопредельных государствах, не имеющих выхода к морю; |
It is our belief that the work of the Tribunal is a solid factor in the restoration and maintenance of peace and calm in Rwanda and the adjoining region. | Мы исходим из того, что его работа является существенным фактором восстановления и поддержания мира и спокойствия в Руанде и в прилегающем регионе. |
The price collection exercise for New York takes into account where staff members actually reside, i.e., in which of the five boroughs of New York City, or the adjoining County of Westchester, or in the neighbouring states of New Jersey and Connecticut. | Сбор данных о ценах для Нью-Йорка проводится с учетом фактического места проживания сотрудников, т.е. в пяти районах города Нью-Йорка, прилегающем округе Уэстчестер или в соседних штатах Нью-Джерси и Коннектикут. |
The Commission met with community officials and people and visited the various municipalities affected by the bombing of the South Beirut Dahiyeh area and the adjoining Chiyah district. | Комиссия встретилась с местными должностными лицами и жителями и посетила различные муниципалитеты, пострадавшие от бомбардировок в южно-бейрутском районе Дахийе и прилегающем к нему районе Шийя. |
And if you take the opportunity to experience something special, then the Chiado and the adjoining Bairro Alto areas offer a wealth of choices. | Если же вы желаете использовать возможность испытать нечто особенное, то в Шиаду и прилегающем к нему Байрру-Алту вас ждет богатый выбор. |
From 1980 to the mid-80s actor/videomaker Craig Calman lived in the building adjoining Taylor Mead's. | В середине 80-х годов актёр Крейг Кальман жил в здании, прилегающем к Дому Тейлора Мида. |
The mounting frustration of the Croatian Government with the lack of progress in recovering its sovereign territory led to three incursions against Serbs in sectors adjoining the area of deployment of UNPROFOR, and set the peace process back even further. | Растущее разочарование хорватского правительства в связи с отсутствием прогресса в деле возвращения его суверенной территории повлекло за собой три случая вторжения в занимаемые сербами сектора, прилегающие к району дислокации СООНО, что еще более отбросило мирный процесс назад. |
With that end in view it the ground areas adjoining to the main pipeline in an order established by the legislation of Belarus can be used | С этой целью в порядке, установленном законодательством Беларуси, могут использоваться земли, прилегающие к магистральному трубопроводу. |
At present the Nagorno-Karabakh territory of Azerbaijan and the adjoining 7 administrative districts are under the occupation of the Armenian Republic. | В настоящее время в результате военной агрессии исконные территории Азербайджанской Республики Нагорный Карабах и прилегающие к нему 7 административных районов оккупированы Республикой Армения. |
and its adjoining 12 acres could easily feed our family | Когда он начал возделывать эти 12 гектаров и прилегающие к ним окрестности ему не составляло труда прокормить нашу семью |
Additionally, we are planning to improve adjoining territories with the help of our landscape designers. | С помощью ландшафтных дизайнеров мы намереваемся существенно изме нить прилегающие к «САМОЛЕТУ» тер ритории пять. |
The term Salish Sea was adopted in 2010 to refer to the Strait of Georgia, the Strait of Juan de Fuca, Puget Sound, and all connecting and adjoining waters. | Термин море Селиш было принято в 2010 году для обозначения проливов пролива Джорджия, Хуан де Фука, Пьюджет-Саунд, и всех примыкающих вод. |
The locusts occur naturally in far northwestern New South Wales and the adjoining areas of Queensland and South Australia, as well as Western Australia. | Саранча встречается обычно на северо-западе Нового Южного Уэльса и примыкающих областях Квинсленда и Южной Австралии, а также в Западной Австралии. |
Trump Parc and Trump Parc East: Two adjoining buildings on Central Park South on the southwest corner of The Avenue of the Americas. | «Трамп-Парк» и «Трамп-Парк-Ист»: два примыкающих друг к другу здания в Южном Центральном парке на юго-западном углу Шестой авеню. |
The Oguz political association developed in the 9th and 10th centuries in the basin of the middle and lower course of the Syr Darya and adjoining the modern western Kazakhstan steppes. | В IX-X вв. в бассейне среднего и нижнего течения Сырдарьи и примыкающих к ней степях современного Западного Казахстана сложилось политическое объединение огузов. |
Currently, the Tribunal leases three floors in the Kilimanjaro wing of the complex, in addition to the mezzanine and ground floor adjoining Simba Hall in the conference centre. | В настоящее время Трибунал арендует три этажа в Килиманджарском крыле комплекса помимо полуэтажа и первого этажа, примыкающих к залу Симба в конференционном центре. |
An adjoining audio-visual gallery provides a 15 minute presentation on Patel and also describes the tribal culture of the state. | Прилегающая аудиовизуальная галерея предлагает пятнадцатиминутную презентацию на ту же тему, а также описывает племенную культуру государства. |
The estate, and the adjoining plantation "Palmyra", was passed down to John Rose Palmer from his great uncle. | Поместье и прилегающая плантация «Пальмира» были унаследованы Джоном Роуз Палмером от своего великого дяди. |
The adjoining large room was originally the Social Hall, intended for informal gatherings. | Прилегающая большая комната изначально была Общественным залом, предназначенным для неофициальных собраний. |
In the late sixties of the 20th century, Sexbierum and the adjoining village of Pietersbierum merged. | В конце 60-х годов XX века Сексбирюм и прилегающая деревня Питерсбирюм были объединены. |
For the convenience of the incoming motorists Vnukovo International offers two multilevel car parks with space for 350 cars each as well as outdoor parking space for another 200 cars in the lots adjoining the car parks. | В аэропорту "Внуково" к Вашим услугам два многоэтажных паркинга (по 350 машиномест каждый), а также прилегающая к паркингам территория, на которой могут разместиться еще 200 автомобилей. Время парковки не ограничено. |