Английский - русский
Перевод слова Adjara
Вариант перевода Аджарии

Примеры в контексте "Adjara - Аджарии"

Все варианты переводов "Adjara":
Примеры: Adjara - Аджарии
The flag was adopted on 20 July 2004 by the Supreme Council of Adjara. Флаг был принят 20 июля 2004 Высшим Советом Аджарии.
Individual branches were also well represented in Abkhazia and Adjara. Отдельные ветви были также представлены в Абхазии и Аджарии.
The Constitution of Georgia grants the Parliament of Georgia a central legislative power, which is limited by the legislatures of the autonomous republics of Adjara and Abkhazia. Законодательная власть парламента, согласно конституции Грузии, ограничена законодательной властью парламентов автономных республик - Абхазии и Аджарии.
He was a chairman of the Supreme Council of the Autonomous Republic of Adjara from 28 October 2012 to 28 November 2016. Председатель Верховного Совета Автономной Республики Аджарии с 28 октября 2012 года по 28 ноября 2016 года.
Upon the evacuation of the British, Georgian army entered Batumi on July 81920, but the question of Adjara's autonomy remained still open. После эвакуации британцев грузинская армия вступила в Батуми 8 июля 1920 года, однако вопрос об автономии Аджарии по-прежнему остается открытым.
Since the change of power in Adjara, Batumi has attracted international investors, and the prices of real estate in the city have trebled since 2001. С момента смены власти в Аджарии Батуми привлек несколько международных инвесторов на недвижимость в городе, цены которой утроились с 2001 года.
Back in Adjara in 1913, he was imprisoned by the Tsarist police and eventually exiled to Siberia. Повторно, в Аджарии, в 1913 году он был заключен в тюрьму в царской полиции и в конечном итоге сослан в Сибирь.
Abashidze renewed his campaign calling for the incorporation of Adjara into Georgia with an autonomous status and criticizing the Allies' attempts to turn Batumi into a free port. Абашидзе вновь начал проводить кампании, требующие включения Аджарии в Грузию с автономным статусом, критикуя попытки союзников превратить Батуми в свободный порт.
Such a visit by President Saakashvili should in turn serve to create conditions for holding free and fair parliamentary elections in Adjara, as in the rest of Georgia, on 28 March. Такой визит президента Саакашвили должен в свою очередь помочь создать условия для проведения свободных и справедливых парламентских выборов в Аджарии, как и в остальной части Грузии, 28 марта.
After Ivanishvili became the Prime Minister of Georgia following his Georgian Dream coalition's victory in the October 1, 2012 parliamentary election, Khabadze was named as his favorite candidate for the regional leadership in Adjara and formally nominated by the President of Georgia Mikheil Saakashvili. После того, как Иванишвили стал премьер-министром Грузии после победы его коалиции «Грузинская мечта» 1 октября 2012 года на парламентских выборах, Хабадзе был назван его предпочтительным кандидатом на региональное лидерство в Аджарии на назначенных президентом Грузии Михаилом Саакашвили выборах.
The European Union welcomes, inter alia, the Mission's findings that ballot secrecy was improved during this election and that freedom of expression was enjoyed by the media in general, with the exception of Adjara. Европейский союз приветствует, в частности, выводы Миссии о том, что тайна голосования была на этих выборах обеспечена лучше и что свободу выражения мнений имели все средства массовой информации в стране, за исключением Аджарии.
Cycling is an interesting option, moreover, for secondary school students travelling from nearby villages to Batumi, in particular along the beach boardwalk, which is ideal for cycling, as well as for tourists travelling throughout the region of Adjara. Велосипед является интересной альтернативой, особенно для учащихся средних школ, приезжающих в Батуми из близлежащих деревень, в первую очередь по проложенному вдоль пляжа променаду, который идеально подходит для езды на велосипеде, а также для туристов, путешествующих по Аджарии.
With an active financial support of Adjara Sustainable Development Association (ASDA) and Eurazia Participation Fund (EPF), the project "Equipping Mtirala and Kintrishi protected areas with Helio system" is in the process of implementation. В Аджарии, при активной финансовой поддержке Фонда Сотрудничества Евразии (EPF) и Ассоциации Устойчивого Развития Аджарии (ASDA) осуществляется проект «Оборудование охраняемых территории Аджарии - Мтирала и Кинтриши, гелио системами».
After working for a Batumi-based bank office in the mid-1990s, Pataradze joined the state service in 1996, first at an anti-organized crime unit of the Ministry of Internal Affairs of Adjara and then the Ministry of Foreign Affairs of Georgia in 2000. После работы на Батуми-банк отделение в середине 1990-х годов, Патарадзе присоединился к государственной службе в 1996 году, первое в борьбе с организованной преступностью Министерства внутренних дел Аджарии, а затем Министерство иностранных дел Грузии в 2000 году.
For example, for the private sector in 2004,715 apartments were commissioned; of these, 253 were in the city of Tbilisi and 185 in Adjara, with significant numbers in Shida Kartli, Imereti and Samegrelo-Zemo Svaneti. Например для частного сектора в 2004 году было сдано в эксплуатацию 715 квартир; в том числе 253 квартиры были построены в городе Тбилиси, 185 в Аджарии, при этом существенное количество приходилось на районы Шида Картли, Имерети и Самагрело-Земо-Сванети -.
Provision of satellite communications capability to its four locations and observation/forward patrol bases in Adjara and the Kodori Valley; improvement in the living conditions of all mission personnel; and upgrade of the local Internet service provider's connection bandwidth Установка аппаратуры спутниковой связи в четырех пунктах базирования и наблюдательных пунктах/передовых патрульных базах в Аджарии и Кодорской долине, улучшение условий жизни всего личного состава Миссии, увеличение пропускной способности сети местного поставщика услуг Интернета.
Two military observation posts were established in Gali and Zugdidi, four forward patrol bases were established on a temporary basis and the Adjara team base in the Kodori Valley was upgraded. Были созданы два военных наблюдательных пункта в Гали и Зугдиди и четыре пункта передового базирования патрулей на временной основе, и были проведены работы по модернизации в опорном пункте в Аджарии в Кодорском ущелье.