Английский - русский
Перевод слова Adjara

Перевод adjara с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Аджарии (примеров 17)
The flag was adopted on 20 July 2004 by the Supreme Council of Adjara. Флаг был принят 20 июля 2004 Высшим Советом Аджарии.
Since the change of power in Adjara, Batumi has attracted international investors, and the prices of real estate in the city have trebled since 2001. С момента смены власти в Аджарии Батуми привлек несколько международных инвесторов на недвижимость в городе, цены которой утроились с 2001 года.
Abashidze renewed his campaign calling for the incorporation of Adjara into Georgia with an autonomous status and criticizing the Allies' attempts to turn Batumi into a free port. Абашидзе вновь начал проводить кампании, требующие включения Аджарии в Грузию с автономным статусом, критикуя попытки союзников превратить Батуми в свободный порт.
Such a visit by President Saakashvili should in turn serve to create conditions for holding free and fair parliamentary elections in Adjara, as in the rest of Georgia, on 28 March. Такой визит президента Саакашвили должен в свою очередь помочь создать условия для проведения свободных и справедливых парламентских выборов в Аджарии, как и в остальной части Грузии, 28 марта.
With an active financial support of Adjara Sustainable Development Association (ASDA) and Eurazia Participation Fund (EPF), the project "Equipping Mtirala and Kintrishi protected areas with Helio system" is in the process of implementation. В Аджарии, при активной финансовой поддержке Фонда Сотрудничества Евразии (EPF) и Ассоциации Устойчивого Развития Аджарии (ASDA) осуществляется проект «Оборудование охраняемых территории Аджарии - Мтирала и Кинтриши, гелио системами».
Больше примеров...
Ажаре (примеров 9)
On 2 May, UNOMIG reopened the team base at Adjara in the Kodori Valley. 2 мая МООННГ вновь открыла точку базирования в Ажаре в Кодорском ущелье.
During the patrol, UNOMIG made preparation for the reactivation of the Kodori team base in Adjara, scheduled for July. В ходе этого патрулирования МООННГ осуществила подготовку к восстановлению кодорского пункта базирования в Ажаре, запланированному на июль.
In addition, subject to the security environment and appropriate guarantees, UNOMIG plans to reactivate its team base in Adjara, upper Kodori valley, which should contribute to the transparency of air transport to the valley. Помимо этого, в зависимости от обстановки в плане безопасности и при условии предоставления соответствующих гарантий, МООННГ планирует восстановить свой пункт базирования в Ажаре, в верхней части Кодорского ущелья, который должен способствовать обеспечению транспарентности воздушных перевозок в район ущелья.
The UNOMIG team based in Adjara maintained its patrolling in both the Georgian-controlled upper Kodori Valley and the Abkhaz-controlled lower Kodori Valley. Группа МООННГ, базирующаяся в Ажаре, продолжала осуществлять патрулирование в верхней части Кодорского ущелья, контролируемой Грузией, и нижней части Кодорского ущелья, контролируемой Абхазией.
On 18 July, UNOMIG reactivated its Kodori Team Base in Adjara, in the upper Kodori Valley, enhancing the Mission's monitoring capability in the valley and contributing to transparency. 18 июля МООННГ возобновила деятельность своего Кодорского опорного пункта в Ажаре, укрепив потенциал наблюдения МООННГ в ущелье и способствовав обеспечению транспарентности.
Больше примеров...
Аджария (примеров 5)
Adjara has hard and diverse past, like whole Georgia. Аджария, как и вся Грузия, имеет сложное и разнообразное прошлое.
The Government's regaining of control over the Autonomous Republic of Adjara firmly established Tbilisi as the political centre of the country. Благодаря восстановлению правительственного контроля над Автономной Республикой Аджария, Тбилиси стал безусловным политическим центром страны.
After the Sovietization of Georgia in 1921, Adjara was granted the status of an autonomous republic and Batumi became its capital. После советизации Грузии в 1921, Аджария получила статус автономной республики, а Батуми стал её столицей.
The Action Plan also envisages the creation of regional councils in Kvemo Kartli, Samtskhe-Javakheti, Kakheti, Shida Kartli, Imereti and with the Government of the Autonomous Republic of Adjara. В плане действий также предусмотрено создание региональных советов в Квемо Картли, Самцхе-Джавахерти, Кахети, Шида Картли, Имерети и правительстве Автономной Республики Аджария.
In 1547 Gonio was taken by the Ottomans, who held it until 1878, when, via the San-Stefano Treaty, Adjara became part of the Russian empire. В 1547 году Гонио стал частью Оттоманской империи, это продолжалось до 1878 года, когда после договора Сан-Стефано Аджария стала частью Российской империи.
Больше примеров...
Аджарию (примеров 1)
Больше примеров...
Аджаре (примеров 11)
On 16 April, UNOMIG reopened the team base at Adjara in the Kodori valley, which had been closed during the winter months. 16 апреля МООННГ вновь открыла точку базирования в Аджаре, Кодорское ущелье, которая была закрыта на зимние месяцы.
After a thorough review of the situation, UNOMIG again decided, as it had last winter, to close the Kodori Valley team base at Adjara temporarily with effect from 29 November. После всестороннего обзора ситуации МООННГ вновь решила, как и прошлой зимой, временно, начиная с 29 ноября, закрыть точку базирования для Кодорского ущелья в Аджаре.
The UNOMIG team returned to its base in Adjara, in the upper Kodori Valley on 9 April, after a six-week absence owing to winter weather conditions. Группа МООННГ вернулась в свой пункт базирования в Аджаре в верхней части Кодорского ущелья 9 апреля после шестинедельного отсутствия, вызванного зимними погодными условиями.
UNOMIG has established a new team-site base at Adjara, a Svan community high in the Kodori valley, which has significantly improved its ability to monitor the valley. В Аджаре - горном сванском селе, расположенном в Кодорском ущелье, МООННГ развернула новую точку базирования, которая существенно расширила ее возможности вести наблюдение в районе ущелья.
Additional requirements resulted from the establishment of two observation posts and four forward patrol bases and the upgrading of the Adjara team base in the Kodori Valley and higher costs for outsourced maintenance services. Дополнительные потребности в ресурсах возникли в результате создания двух наблюдательных пунктов и четырех передовых пунктов базирования патрулей и проведения работ по модернизации в опорном пункте в Аджаре в верхней части Кодорского ущелья и повышения затрат на переданные на внешний подряд услуги по техническому обслуживанию.
Больше примеров...
Аджарской (примеров 4)
The Georgian side strongly criticized the invitation for simultaneous visits to Moscow by high-level Abkhaz and South Ossetian de facto officials and the Head of the Autonomous Republic of Adjara at the end of November 2003 without prior consultation or coordination with the leaders of Georgia. Грузинская сторона выступила с резкой критикой по поводу направления в ноябре 2003 года, без предварительных консультаций или согласования с лидерами Грузии, приглашения высокопоставленным официальным лицам де-факто Абхазии и Южной Осетии и главе Аджарской автономной республики нанести одновременные визиты в Москву.
It operated four military bases on Georgian territory; it fully controlled the regime in the Adjara Autonomous Republic; and it had a say in the appointment of high-level officials in the Georgian government. Она располагала четырьмя военными базами на грузинской территории; она полностью контролировала режим в Аджарской Автономной Республике; и имела возможность влиять на назначение высокопоставленных должностных лиц в грузинском правительстве.
The European Union urges the authorities of the Georgian Autonomous Republic of Adjara to respect human rights, democratic principles and the rule of law, and to allow for orderly preparations for free and fair parliamentary elections. Европейский союз настоятельно призывает власти Аджарской Автономной Республики Грузии уважать права человека, демократические принципы и верховенство права и создать возможности для упорядоченной подготовки к свободным и справедливым парламентским выборам.
The European Union is closely monitoring the situation in Georgia, particularly concerning the Georgian Autonomous Republic of Adjara. Европейский союз пристально следит за ситуацией в Грузии, в частности в том, что касается Аджарской Автономной Республики.
Больше примеров...