Английский - русский
Перевод слова Actuarial

Перевод actuarial с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Актуарный (примеров 40)
UNSMIS actuarial reserve for long-term risks. Актуарный резерв ЮНСМИС по долгосрочным рискам.
Under the Agreements, Fund participants from those three Member States, before terminating their international service, had had to transfer the actuarial equivalent of their pension entitlements to the Social Security Fund of the Soviet Union, in accordance with their domestic legislation. Согласно Соглашениям, участники Фонда из этих трех государств-членов до окончания срока своей международной службы были вынуждены переводить актуарный эквивалент своих пенсионных пособий в Фонд социального обеспечения Советского Союза в соответствии со своим местным законодательством.
Those revisions related to the level of the retirement pension, the fact that the pension scheme should be non-contributory and the introduction of an actuarial reduction factor at a rate of one half of 1 per cent per month being applied in the case of early retirement. Эти изменения касались уровня пенсионного вознаграждения, того обстоятельства, что пенсионный план не должен основываться на взносах и что в случае досрочного выхода на пенсию должен применяться актуарный понижающий коэффициент в размере 0,5 процента в месяц.
In that regard, the Commission agreed that actuarial analysis of the pension benefits from the Pension Fund scheme and those applicable to the staff of the comparator service should again be carried out. В этой связи Комиссия приняла решение вновь провести актуарный анализ пенсионных пособий, получаемых из Пенсионного фонда, и пенсионных пособий, начисляемых выходящим на пенсию сотрудникам службы компаратора.
An actuarial revaluation of UNOPS end-of-service employee liabilities indicate that such liabilities at year end 2013 were about $7.4 million more than liabilities at the end of 2012. Актуарный пересчет обязательств ЮНОПС в связи с прекращением службы сотрудников показывает, что сумма таких обязательств по состоянию на конец 2013 года примерно на 7,4 млн. долл. США больше, чем сумма аналогичных обязательств по состоянию на конец 2012 года.
Больше примеров...
Актуарную (примеров 67)
The Fund's policy is to conduct an actuarial valuation at least every two years. Политика Фонда заключается в том, чтобы проводить актуарную оценку не менее одного раза в два года.
The current rate of 6.5 per cent has produced an actuarial gain for the Fund . Нынешняя ставка в размере 6,5 процента обусловила актуарную прибыль для Фонда .
UNDCP has agreed to proceed with an actuarial evaluation in order to disclose related liabilities in future financial statements. ЮНДКП согласилась произвести актуарную оценку с целью указания соответствующих обязательств в будущих финансовых ведомостях.
As per the Insurance Ordinance, insurance companies are required to obtain actuarial certification that their reserves adequately meet all obligations to their respective policyholders. В соответствии с Законом о страховании страховые компании обязаны получать актуарную сертификацию относительно того, что их резервы являются достаточными для покрытия всех обязательств перед их соответствующими держателями полисов.
Upon receipt of a definitive list of transferees from the Government, the Fund will provide to the Government the actuarial costs required under article 7 of the proposed Agreement. З. По получении от Правительства окончательного списка лиц, передавших права, Фонд сообщит Правительству актуарную стоимость, как это предусмотрено в статье 7 предлагаемого Соглашения.
Больше примеров...
Актуарном (примеров 25)
The Pension Board approved their statement on the actuarial position of the Fund. Правление Пенсионного фонда одобрило их заявление по вопросу об актуарном положении Фонда.
In particular, the information relative to the end-of-service and post-retirement benefits, including the composition, actuarial process and major assumptions as well as associated changes, was not disclosed in the notes. В частности, в примечаниях не приведена информация по выплатам при прекращении службы и после выхода на пенсию, в том числе о структуре, актуарном процессе и основных предположениях, а также о соответствующих изменениях.
This is the actuarial method prescribed by International Accounting Standard 19 and is the method currently required under the International Public Sector Accounting Standards, which were approved by the General Assembly in its resolution 60/283 for implementation by the United Nations. Речь идет об актуарном методе, который предусматривается международным стандартом финансовой отчетности 19, и методе, который в настоящее время требуется в соответствии с Международными стандартами учета в государственном секторе, уже утвержденными для внедрения в Организации Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 60/283.
In the view of his delegation, once the positive trend in the actuarial balance had been maintained for a considerable period of time, the Board should, in the first instance, make a proposal on the reduction of contributions. По мнению его делегации, предложения о сокращении взносов следует вносить только после стабилизации позитивной тенденции в актуарном балансе Фонда в течение значительного отрезка времени.
The Advisory Committee shared the Pension Board's view that the deficit should be addressed prudently, taking into consideration the long-term income and expenditure of the Fund, but noted with concern the continuing downward trend in actuarial results of the five previous valuations. Консультативный комитет разделяет мнение Правления Пенсионного фонда о том, что к решению вопроса об актуарном дефиците Фонда следует подходить осмотрительно, принимая во внимание долгосрочную динамику поступлений и расходов Фонда, однако с обеспокоенностью отмечает продолжение тенденции понижения актуарных результатов по итогам последних пяти актуарных оценок.
Больше примеров...
Актуария (примеров 22)
He recommends, in the light of the conclusions of the actuarial review, that: Учитывая выводы, сделанные по итогам обзора актуария, он рекомендует следующее:
The accrued liability estimate, compared to the estimate contained in the prior actuarial report as at 31 December 2003, increased by $143.7 million to $406.9 million. Накопленные сметные обязательства возросли по сравнению со сметой, приведенной в предыдущем докладе актуария по состоянию на 31 декабря 2003 года, на 143,7 млн. долл. США до 406,9 млн. долл. США.
That represents an increase of $59 million above the $407 million estimate in the previous actuarial report of 31 December 2005. Эта сумма на 59 млн. долл. США превышает оценочный показатель, содержавшийся в предыдущем докладе актуария.
The financial statements may also be accompanied by a report from the actuary supporting the calculation of the actuarial present value of promised retirement benefits. Финансовые ведомости могут также сопровождаться отчетом актуария, обосновывающим расчет приведенной актуарной стоимости подлежащих выплате пособий.
UNICEF engages the services of an independent, qualified actuary to carry out an actuarial valuation of the accrued liabilities for these end-of-service benefits. Для проведения актуарной оценки начисленных обязательств в связи с выплатами при прекращении службы ЮНИСЕФ привлекает независимого квалифицированного актуария.
Больше примеров...
Актуарному (примеров 13)
The actuarial study estimated a total accrued liability of $15.0 million, at 31 December 2003. Согласно актуарному исследованию общая сметная сумма начисленных обязательств на 31 декабря 2003 года составляла 15 млн. долл. США.
The proposed agreements with ADB and EBRD were of the "outer circle" type and therefore provided for the transfer of the actuarial equivalent value of a participant's accrued pension benefits. Предложенные соглашения с АзБР и ЕБРР относились к категории "внесистемных", и поэтому в них предусматривалась передача суммы, равной актуарному эквиваленту начисленного участникам пенсионного пособия.
i) The actuarial equivalent of the pension rights acquired by the former official in the ESA Scheme, established in accordance with article 12, paragraph 2, of the Rules of the ESA Scheme and its relevant implementing Instructions; or i) актуарному эквиваленту пенсионных прав, накопленных этим должностным лицом в Плане ЕКА и рассчитанных согласно пункту 2 статьи 12 Правил Плана ЕКА и соответствующих инструкций по их использованию; или
It focused its attention on the current level of the grossing-up factor for the Professional staff (46.25 per cent) and on the actuarial comparison of the benefits under UNJSPF with those under the two pension schemes applicable to United States federal civil servants. Особое внимание было уделено нынешней величине коэффициента пересчета на валовую основу для сотрудников категории специалистов (46,25 процента) и актуарному сопоставлению пособий, предоставляемых ПОПФПООН, и пособий, предусмотренных двумя системами пенсионного обеспечения, которые применяются в отношении федеральных гражданских служащих Соединенных Штатов.
The Tribunal's liabilities for judges' pension benefits were also determined on an actuarial basis and amounted to $27.0 million as at 31 December 2013. Обязательства Трибунала, касающиеся пенсионных пособий для судей, также определялись по актуарному методу и по состоянию на 31 декабря 2013 года составляли 27 млн. долл. США.
Больше примеров...
Страховой (примеров 7)
the Actuarial Notary in fulfillment with the arrangement on sheet 50 of the document entitled Jacinto Zubiria on the inquiry of the reasons which caused his death was constituted in the working-class neighborhood where Mrs. Germina Maldonado lives who is Zubiria's widow Страховой нотариус На основании закона и согласно договора лист номер 50 дает право Хасинто Субириа на выяснение причин которые вызвали его смерть документ был составлен в местности где живет сеньера Джермина Молдонадо являющаяся вдовой Забирии по этой причине зарегистрировано и было доказано, что ее муж
I don't see the actuarial part, but I'm with you and I'm digging it so far. Не понимаю, какова здесь роль страховой статистики, но я с тобой и все еще пытаюсь понять.
And the fourth most exciting thing about working in insurance-related actuarial science is the way you see the world differently. А четвёртое самое захватывающее в области оценки страховой вероятности - это то, что ты видишь мир по-другому.
The human resources in the insurance sectors of many developing countries required upgrading, and important fields in that respect would include credit and creditor insurance, product liability insurance, product distribution, underwriting skills, actuarial skills and surveying. Уровень подготовки специалистов, занятых в секторе страхования многих развивающихся стран, нуждается в повышении, и к числу важных вопросов в этой связи следует отнести страхование кредитов и кредиторов, страхование ответственности, распределение страховых услуг, технику страхования и актуарных операций и технику страховой оценки.
In addition, because the claim by the insurance company, noted at paragraph, presented complex actuarial issues relating to the valuation of lost profits, the Panel obtained the assistance of actuarial experts to advise the Panel with regard to that claim. Кроме того, поскольку претензия страховой компании, указываемая в пункте 10 выше, поднимает сложные актуарные вопросы, касающиеся стоимостной оценки упущенной выгоды, Группа заручилась помощью экспертов по страхованию с целью получения от них рекомендаций по этой претензии.
Больше примеров...