Английский - русский
Перевод слова Actuarial

Перевод actuarial с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Актуарный (примеров 40)
In order for the working group to complete a comprehensive review, an actuarial study was required. В связи с проведением рабочей группой всеобъемлющего обзора потребовалось подготовить актуарный анализ.
The Federal Employees Retirement System, a defined contribution plan, was introduced as of 1 January 1984 by the United States federal civil service, and at the time of the 1996 review, an actuarial analysis of CSRS and FERS vis-à-vis the Pension Fund was made. С 1 января 1984 года Федеральной гражданской службой Соединенных Штатов была введена система пенсионного обеспечения федеральных служащих, представляющая собой план с фиксированным взносом, и в ходе обзора 1996 года был проведен актуарный анализ СПГС и СПФС в сравнении с Пенсионным фондом.
Those revisions related to the level of the retirement pension, the fact that the pension scheme should be non-contributory and the introduction of an actuarial reduction factor at a rate of one half of 1 per cent per month being applied in the case of early retirement. Эти изменения касались уровня пенсионного вознаграждения, того обстоятельства, что пенсионный план не должен основываться на взносах и что в случае досрочного выхода на пенсию должен применяться актуарный понижающий коэффициент в размере 0,5 процента в месяц.
Actuarial loss for the year ended 31 December 2012 totalled $4,411,000 (see note 15). Актуарный убыток за год, закончившийся 31 декабря 2012 года, составил 4411000 долл. США (см. примечание 15).
An actuarial deficit of -0.38 per cent of pensionable remuneration was reported in the previous valuation. По результатам последней оценки был выявлен актуарный дефицит в размере 0,38 процента от суммы зачитываемого для пенсии вознаграждения.
Больше примеров...
Актуарную (примеров 67)
To reflect the changes in discount rates and other variables for after-service health insurance liabilities in a timelier manner, the Administration will conduct the actuarial valuation annually. В целях своевременного учета изменений в дисконтных ставках и других параметрах, определяющих объем обязательств в связи с медицинским страхованием после выхода на пенсию, администрация будет проводить актуарную оценку ежегодно.
To provide reliable estimates of liabilities of the Organization, it is required to conduct an annual actuarial valuation for recognition of staff entitlements in compliance with the IPSAS Standard for employee benefits. Для получения надежной оценки обязательств Организации необходимо проводить ежегодную актуарную оценку регистрации вознаграждения персонала в соответствии с МСУГС, касающимся пособий сотрудникам.
The Consulting Actuary carries out the actuarial valuation in the even-numbered years and, in the odd-numbered years, it carries out the experience review in order to determine the economic and demographic assumptions to be used in the subsequent valuation. Актуарий-консультант проводит актуарную оценку в четные годы, а в нечетные осуществляет экспертную оценку в целях определения экономических и демографических допущений, которые будут использованы в последующей оценке.
Recognises that the United Nations Joint Staff Pension Fund fully met its legal obligations under the Agreements when it transferred to the Social Security Fund of the former USSR the actuarial value of the pension rights accrued by individual former participants, as required under those Agreements; признает, что Объединенный пенсионный фонд персонала Организации Объединенных Наций полностью выполнил свои юридические обязательства по соглашениям, переведя в Фонд социального обеспечения бывшего СССР актуарную стоимость пенсионных прав, начисленных каждому бывшему участнику, как это было предусмотрено указанными соглашениями;
As indicated in the table above, the actuarial value of assets exceeds the actuarial value of all accrued benefit entitlements under the Fund, based on the understanding of the Consulting Actuary, of the Regulations of the Fund in effect on the valuation date. Как указано в таблице выше, по смыслу действующих на дату оценки Положений Фонда, как его понимает актуарий-консультант, актуарная стоимость активов превышает актуарную стоимость всех накопленных пенсионных пособий в рамках Фонда.
Больше примеров...
Актуарном (примеров 25)
It would impact somewhat positively on the actuarial situation of the Pension Fund. Это в определенной мере позитивно скажется на актуарном положении Пенсионного фонда.
The text of the comprehensive actuarial review conducted by the consultant is contained in the annex to the report of the Secretary-General to the General Assembly at its fiftieth session. Отчет о всеобъемлющем актуарном обзоре, проведенном консультантом, содержится в приложении к докладу Генерального секретаря Генеральной Ассамблее на ее пятидесятой сессии.
On the subject of the Pension Fund, it was to be hoped that the currently successful investment policy would be continued in the future, but further information would be welcome concerning the Fund's actuarial imbalance in dollar terms. Что касается Пенсионного фонда, то остается надеяться, что нынешняя успешная инвестиционная политика в будущем продолжится, однако желательно было бы получить дополнительную информацию об актуарном дисбалансе Фонда в долларовом выражении.
In the view of his delegation, once the positive trend in the actuarial balance had been maintained for a considerable period of time, the Board should, in the first instance, make a proposal on the reduction of contributions. По мнению его делегации, предложения о сокращении взносов следует вносить только после стабилизации позитивной тенденции в актуарном балансе Фонда в течение значительного отрезка времени.
A significant portion of the actuarial gain had been attributable to the strengthening of the United States dollar, without which the Fund would probably have remained in actuarial deficit. Значительная доля актуарных поступлений является результатом укрепления доллара Соединенных Штатов Америки, без которого Фонд, возможно, находился бы в актуарном дефиците.
Больше примеров...
Актуария (примеров 22)
However, UNODC provided staff data as at 31 December 2009 to the Board in April 2010 that was different from data in the actuarial report. Однако данные о численности персонала по состоянию на 31 декабря 2009 года были предоставлены ЮНОДК Комиссии в апреле 2010 года и отличались от данных, использованных в докладе актуария.
The actuarial report was received by UNDP on 15 July 2006 after the financial statements for the 2004-2005 biennium had been finalized. Доклад актуария был получен ПРООН 15 июля 2006 года после завершения подготовки финансовых ведомостей за двухгодичный период 2004 - 2005 годов.
He recommends, in the light of the conclusions of the actuarial review, that: Учитывая выводы, сделанные по итогам обзора актуария, он рекомендует следующее:
The accrued liability estimate, compared to the estimate contained in the prior actuarial report as at 31 December 2003, increased by $143.7 million to $406.9 million. Накопленные сметные обязательства возросли по сравнению со сметой, приведенной в предыдущем докладе актуария по состоянию на 31 декабря 2003 года, на 143,7 млн. долл. США до 406,9 млн. долл. США.
The sensitivity analysis included in the actuarial report provided that the utilization of different discount rates significantly affect the actuarial valuation of the after-service health insurance liability as at 31 December 2009. Согласно результатам анализа чувствительности, включенным в доклад актуария, использование различных ставок дисконтирования существенно влияет на актуарную оценку обязательств в связи с медицинским страхованием после выхода в отставку по состоянию на 31 декабря 2009 года.
Больше примеров...
Актуарному (примеров 13)
The actuarial study estimated a total accrued liability of $15.0 million, at 31 December 2003. Согласно актуарному исследованию общая сметная сумма начисленных обязательств на 31 декабря 2003 года составляла 15 млн. долл. США.
The net accrued liability of the United Nations University (UNU) at 31 December 2005 as determined by the actuarial study is $3.6 million. З. Согласно актуарному исследованию, чистая сумма начисленных обязательств Университета Организации Объединенных Наций (УООН) по состоянию на 31 декабря 2005 года составила 3,6 млн. долл. США.
An actuarial study for the International Civil Aviation Organization (ICAO) estimated the after-service health benefits liability as at 31 December 2005 to be $36.2 million. Согласно актуарному исследованию для Международной организации гражданской авиации (ИКАО) сумма обязательств по плану медицинского страхования по состоянию на 31 декабря 2005 года оценивается в 36,2 млн. долл. США.
The actuarial study carried out as part of a joint study estimated the accrued liability for the International Trade Centre UNCTAD/WTO (ITC) as at 31 December 2005 to be $41.2 million. Согласно актуарному исследованию, проведенному в рамках совместного исследования, сметная сумма начисленных обязательств Центра по международной торговле ЮНКТАД/ВТО (ЦМТ) по состоянию на 31 декабря 2005 года составляла 41,2 млн. долл. США.
The actuarial study determined net accrued liability of the United Nations Development Programme (UNDP) for after-service health benefits at 31 December 2003 to be $263.2 million. Согласно актуарному исследованию чистая сумма начисленных обязательств Программы Организации Объединенных Наций (ПРООН) по плану медицинского страхования после выхода в отставку на 31 декабря 2003 года составляла 263,2 млн. долл. США.
Больше примеров...
Страховой (примеров 7)
the Actuarial Notary in fulfillment with the arrangement on sheet 50 of the document entitled Jacinto Zubiria on the inquiry of the reasons which caused his death was constituted in the working-class neighborhood where Mrs. Germina Maldonado lives who is Zubiria's widow Страховой нотариус На основании закона и согласно договора лист номер 50 дает право Хасинто Субириа на выяснение причин которые вызвали его смерть документ был составлен в местности где живет сеньера Джермина Молдонадо являющаяся вдовой Забирии по этой причине зарегистрировано и было доказано, что ее муж
I don't see the actuarial part, but I'm with you and I'm digging it so far. Не понимаю, какова здесь роль страховой статистики, но я с тобой и все еще пытаюсь понять.
The financial and actuarial balance is necessary not only to give security to the people who contribute to the system every month and who expect to enjoy the benefits in the future, but also to guarantee the payment of benefits to those who have contributed in the past. Финансовое и актуарное равновесие11 необходимо не только для того, чтобы обеспечить защиту всех тех, кто ежемесячно вносит свой страховой взнос в систему и кто в будущем рассчитывает воспользоваться ее выгодами, но и чтобы гарантировать выплату пособий тем, кто вносили в нее свои взносы в прошлом.
As stated at paragraphs and, because this claim presents complex actuarial issues relating to the valuation of lost profits, the Panel retained expert consultants with insurance actuarial expertise to assist it in the review of this claim. Как указывается в пунктах 10 и 17 выше, с учетом того, что данная претензия связана со сложными вопросами страхования, относящимися к стоимостной оценке упущенной выгоды, при рассмотрении этой претензии Группа обратилась к помощи экспертов-консультантов по вопросам страховой экспертизы.
In addition, because the claim by the insurance company, noted at paragraph, presented complex actuarial issues relating to the valuation of lost profits, the Panel obtained the assistance of actuarial experts to advise the Panel with regard to that claim. Кроме того, поскольку претензия страховой компании, указываемая в пункте 10 выше, поднимает сложные актуарные вопросы, касающиеся стоимостной оценки упущенной выгоды, Группа заручилась помощью экспертов по страхованию с целью получения от них рекомендаций по этой претензии.
Больше примеров...