Английский - русский
Перевод слова Acquit
Вариант перевода Оправдать

Примеры в контексте "Acquit - Оправдать"

Примеры: Acquit - Оправдать
They may think him guilty, but still acquit. Они могут подозревать, что он виновен, но все равно оправдать.
Captain Jones, I have no choice but to acquit you. Капитана Джонс, у меня нет выбора, кроме как оправдать Вас.
In this case, the jury is evenly divided, forcing Athena to give the verdict, which is to acquit Orestes. В этом случае присяжные разделились поровну, заставляя Афину вынести вердикт, который должен оправдать Ореста.
I'm ready to acquit him now. Я готов его прямо сейчас оправдать.
And for that reason alone, You should acquit them. И по одной только этой причине вам стоит оправдать их.
But it is for you to determine whether you will not acquit the prisoner. Но это вам определять желаете ли вы оправдать заключенного.
And I was not about to let a jury acquit Keppler so that he could molest more boys. И я не мог позволить присяжным оправдать Кепплера что бы тот растлил ещё больше ребят.
If we assume they want to acquit you, that is sufficient motivation. Если отталкиваться от того, что они захотят оправдать тебя, то это достаточная мотивация.
If not, the judge must acquit the suspect (art. 469). Если этого не было, то судья должен оправдать подозреваемого (статья 469).
If the knife doesn't fit, you must acquit. Если нож не подходит под размер руки, вы должны оправдать.
but if your heart can acquit you of ingratitude... но если аше сердце может оправдать ашу неблагодарность...
Well, how can I acquit myself? Ну, как я могу оправдать себя?
You directed the jury to acquit her, remember? Ты напутствовал присяжных оправдать её, помнишь?
The decision of the Trial Chamber to acquit Mr. Brđanin for genocide with respect to the third category of joint criminal enterprise liability was reversed. Решение Судебной камеры оправдать г-на Брджянина по обвинению в геноциде с точки зрения третьей категории ответственности за участие в совместной преступной деятельности было отменено.
2.4 The owner appealed the decision to the Oslo City Court which, in a judgement of 15 July 1998, decided to acquit her. 2.4 Владелец обжаловал данное решение в городском суде Осло, который в решении от 15 июля 1998 года постановил оправдать ее.
That way, we can argue a defense that speaks to them personally And will make them acquit ryan. Тогда, защищая клиента, мы сможем обратиться лично к ним и заставим их оправдать Райана.
That's why, Your Worship. I ask you to fully acquit Miss Laetitia Ribeiro Поэтому, Ваша честь, я прошу полностью оправдать мадемуазель Летисию Риберо.
Did you see Haraldson's face when he had to acquit you and then give you half his hoard? Ты видел лицо Харльдсона, когда он должен был оправдать тебя, а потом отдать тебе половину его богатств.
The court had decided to acquit six suspects on the grounds of reasonable doubt regarding their guilt, citing the unreliability of the evidence and the failure of the witness statements to comply with legal requirements. Суд постановил оправдать шесть подозреваемых по причине наличия разумных сомнений в их вине, продиктованных недостоверностью доказательств и несоответствием показаний свидетелей установленным законом требованиям.
The appeal was limited to that part of the decision which purported to acquit the accused, Radoslav Brđanin, of Count 1 of the Indictment, genocide, in the context of the third category of joint criminal enterprise liability. Данная апелляция ограничивалась той частью этого решения, в какой выражалось намерение оправдать обвиняемого Радослава Брджянина по пункту 1 обвинительного заключения в контексте третьей категории ответственности за участие в совместной преступной деятельности.
In this connection the Committee observes that the decision of the Regional Criminal Court of 25 November 1996 reveals that the court took into account all evidence presented by the complainant and the prosecutor when deciding to acquit the three policemen. В этой связи Комитет отмечает, что решение Окружного уголовного суда от 25 ноября 1996 года свидетельствует о том, что суд, принимая решение оправдать трех полицейских, принял во внимание все материалы, представленные автором и прокурором.
They should acquit on endangering. А их должны оправдать за угрозу жизни.
I ask you to acquit me! Я прошу оправдать меня.
But if, after all the so-called evidence has been presented, you still believe that the government's case has not risen above the level of reasonable doubt, then it's your duty to acquit the accused. Если же, после всех, так называемых, доказательств, вы посчитаете, что версия гособвинения не возвысилось над уровнем обоснованного сомнения, ваш долг - оправдать обвиняемого.
In 1653, Lilburne was on trial again and asked the jury to acquit him if it found the death penalty "unconscionably severe" in proportion to the crime he had committed. В 1653 году Лилбёрн снова просил присяжных оправдать его, если они не сочтут его заслуживающим казни из-за его деяний.